Search Movie Subtitles results for jag ncis meltdown by relevance:
- JAG - 8x21 - Meltdown (Navy NCIS - The Beginning Part 2).sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6}{61}Aiemmin tapahtunutta:
{143}{253}- Mitä sinulla meille on, Ducky?|- Yksi kuollut ja raskaana ollut luutnantti.
{260}{345}- Mitä hänen kasvoilleen tapahtui?|- En todellakaan tiedä.
{369}{447}- Hei, hän on JAG-joukoista.|- Armeijan DNA-rekisteri -
{452}{522}tunnisti ruumiin luutnantti Singeriksi.
{531}{661}NCIS:n erikoisagentit Gibbs ja|Blackadder tutkivat hänen kuolemaansa.
{672}{722}Selvä.
{739}{809}Tuo on Amad Bin Atwa,|joka toteutti USS Colen iskun.
{814}{884}Veljeni kuoli Colella.|Järjestä minut tutkimuksiin!
{889}{969}Keskity murhajuttuun tai|kaiva pukusi koimyrkystä -
{975}{1032}ja marssi takaisin|J. Edgar
- JAG - 8x21 - Meltdown 23,976fps (Navy NCIS - The Beginning Part 2).sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6}{61}Aiemmin tapahtunutta:
{143}{253}- Mitä sinulla meille on, Ducky?|- Yksi kuollut ja raskaana ollut luutnantti.
{260}{345}- Mitä hänen kasvoilleen tapahtui?|- En todellakaan tiedä.
{369}{447}- Hei, hän on JAG-joukoista.|- Armeijan DNA-rekisteri -
{452}{522}tunnisti ruumiin luutnantti Singeriksi.
{531}{661}NCIS:n erikoisagentit Gibbs ja|Blackadder tutkivat hänen kuolemaansa.
{672}{722}Selvä.
{739}{809}Tuo on Amad Bin Atwa,|joka toteutti USS Colen iskun.
{814}{884}Veljeni kuoli Colella.|Järjestä minut tutkimuksiin!
{889}{969}Keskity murhajuttuun tai|kaiva pukusi koimyrkystä -
{975}{1032}ja marssi takaisin|J. Edgar
- NCIS The Beginning part2.(JAG 8x21 Meltdown) Romanian.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,177 --> 00:00:02,046
<i>Din episodul precedent:</i>
2
00:00:06,123 --> 00:00:07,389
Ce ai pentru noi, Ducky?
3
00:00:07,390 --> 00:00:10,881
O femeie însãrcinatã decedatã,
locotenent de marinã.
4
00:00:10,916 --> 00:00:12,497
Ce s-a întâmplat cu faþa ei?
5
00:00:12,498 --> 00:00:14,274
Chiar nu ºtiu.
6
00:00:15,567 --> 00:00:16,966
Este din JAG.
7
00:00:16,967 --> 00:00:19,314
Registrul ADN al forþelor armate
a identificat
8
00:00:19,373 --> 00:00:22,214
cadavrul ca fiind
al locotenentului Singer.
9
00:00:22,215 --> 00:00:27,637
Agenþii speciali Gibbs ºi Bl
- JAG - 8x21 - Meltdown - Fin - 23,976fps (Navy NCIS - The Beginning Part 2).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6}{61}Aiemmin tapahtunutta:
{143}{253}- Mitä sinulla meille on, Ducky?|- Yksi kuollut ja raskaana ollut luutnantti.
{260}{345}- Mitä hänen kasvoilleen tapahtui?|- En todellakaan tiedä.
{369}{447}- Hei, hän on JAG-joukoista.|- Armeijan DNA-rekisteri -
{452}{522}tunnisti ruumiin luutnantti Singeriksi.
{531}{661}NCIS:n erikoisagentit Gibbs ja|Blackadder tutkivat hänen kuolemaansa.
{672}{722}Selvä.
{739}{809}Tuo on Amad Bin Atwa,|joka toteutti USS Colen iskun.
{814}{884}Veljeni kuoli Colella.|Järjestä minut tutkimuksiin!
{889}{969}Keskity murhajuttuun tai|kaiva pukusi koimyrkystä -
{975}{1032}ja marssi takaisin|J. Edgar
- JAG - 8x21 - Meltdown (Navy NCIS - The Beginning Part 2).sub
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6}{61}Aiemmin tapahtunutta:
{143}{253}- Mitä sinulla meille on, Ducky?|- Yksi kuollut ja raskaana ollut luutnantti.
{260}{345}- Mitä hänen kasvoilleen tapahtui?|- En todellakaan tiedä.
{369}{447}- Hei, hän on JAG-joukoista.|- Armeijan DNA-rekisteri -
{452}{522}tunnisti ruumiin luutnantti Singeriksi.
{531}{661}NCIS:n erikoisagentit Gibbs ja|Blackadder tutkivat hänen kuolemaansa.
{672}{722}Selvä.
{739}{809}Tuo on Amad Bin Atwa,|joka toteutti USS Colen iskun.
{814}{884}Veljeni kuoli Colella.|Järjestä minut tutkimuksiin!
{889}{969}Keskity murhajuttuun tai|kaiva pukusi koimyrkystä -
{975}{1032}ja marssi takaisin|J. Edgar
- JAG - 8x21 - Meltdown (Navy NCIS - The Beginning Part 2).sub
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6}{61}Aiemmin tapahtunutta:
{143}{253}- Mitä sinulla meille on, Ducky?|- Yksi kuollut ja raskaana ollut luutnantti.
{260}{345}- Mitä hänen kasvoilleen tapahtui?|- En todellakaan tiedä.
{369}{447}- Hei, hän on JAG-joukoista.|- Armeijan DNA-rekisteri -
{452}{522}tunnisti ruumiin luutnantti Singeriksi.
{531}{661}NCIS:n erikoisagentit Gibbs ja|Blackadder tutkivat hänen kuolemaansa.
{672}{722}Selvä.
{739}{809}Tuo on Amad Bin Atwa,|joka toteutti USS Colen iskun.
{814}{884}Veljeni kuoli Colella.|Järjestä minut tutkimuksiin!
{889}{969}Keskity murhajuttuun tai|kaiva pukusi koimyrkystä -
{975}{1032}ja marssi takaisin|J. Edgar
- NCIS.S01E22.A Weak Link.srt
- NCIS.S01E12.My Other Left Foot.srt
- NCIS.S01E02.Hung Out To Dry.srt
- JAG - 08x21 - Meltdown.srt
- NCIS.S01E20.Missing.srt
- NCIS.S01E14.The Good Samaritan.srt
- JAG - 08x20 - Ice Queen.srt
- NCIS.S01E05.The Curse.srt
- NCIS.S01E04.The Immortals.srt
- NCIS.S01E15.Enigma.srt
- NCIS.S01E06.High Seas.srt
- NCIS.S01E01.Yankee White.srt
- NCIS.S01E07.Sub Rosa.srt
- NCIS.S01E03.Seadog.srt
- NCIS.S01E17.The Truth Is Out There.srt
- NCIS.S01E09.Marine Down.srt
- NCIS.S01E21.Split Decision.srt
- NCIS.S01E16.Bete Noire.srt
- NCIS.S01E23.Reveille.sr t
- NCIS.S01E19.Dead Man Talking.srt
- NCIS.S01E10.Left For Dead.srt
- NCIS.S01E11.Eye Spy.srt
- NCIS.S01E18.UnSEALeD.sr t
- NCIS.S01E08.Minimum Security.srt
- NCIS.S01E13.One Shot, One Kill.srt
25 file(s), added on: 2010-06-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:15,500 --> 00:00:17,800
Têdy
3
00:00:30,399 --> 00:00:33,500
Jedynka na przód!
4
00:00:45,500 --> 00:00:47,899
Czysto.
5
00:01:00,500 --> 00:01:02,299
Poruczniku do³¹czy Pan do nas?
6
00:01:02,500 --> 00:01:04,799
Jadê.
7
00:01:52,500 --> 00:01:55,500
"S£ABE OGNIWO"
8
00:01:56,500 --> 00:01:58,400
- Hej
- Dzieñ dobry.
9
00:01:58,500 --> 00:01:59,400
Jak tam weekend?
10
00:01:59,500 --> 00:02:00,400
Normalnie.
11
00:02:00
- NCIS 000 - Pilot To NCIS From JAG - Meltdown.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,177 --> 00:00:02,046
ÃÃÃÃà Ãì
JAG.
2
00:00:06,123 --> 00:00:07,389
ãÃÃà áÃÃà ãä ÃÃáäÃ, ÃÃÃÃ
3
00:00:07,390 --> 00:00:10,881
ãáÃÃã ÃÃÃÃà ÃÃãá æãÃæÃÃÃ
4
00:00:10,916 --> 00:00:12,497
ãà ÃáÃà ÃÃà áæÃååÿ
5
00:00:12,498 --> 00:00:14,274
Ãäà ÃÃáà áà ÃÃáã
6
00:00:15,567 --> 00:00:16,966
Ãäåà ãä æÃÃáÃ
ÃáÃÃÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:16,967 --> 00:00:19,314
ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃäÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ
ááÃÃãÃà ÃáäææÃà ÃæÃÃà Ãä
8
00:00:19,373 --> 00:00:22,214
(ÃÃ
- NCIS 000 - Pilot To NCIS From JAG - Meltdown.srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,177 --> 00:00:02,046
ÃÃÃÃà Ãì
JAG.
2
00:00:06,123 --> 00:00:07,389
ãÃÃà áÃÃà ãä ÃÃáäÃ, ÃÃÃÃ
3
00:00:07,390 --> 00:00:10,881
ãáÃÃã ÃÃÃÃà ÃÃãá æãÃæÃÃÃ
4
00:00:10,916 --> 00:00:12,497
ãà ÃáÃà ÃÃà áæÃååÿ
5
00:00:12,498 --> 00:00:14,274
Ãäà ÃÃáà áà ÃÃáã
6
00:00:15,567 --> 00:00:16,966
Ãäåà ãä æÃÃáÃ
ÃáÃÃÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:16,967 --> 00:00:19,314
ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃäÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ
ááÃÃãÃà ÃáäææÃà ÃæÃÃà Ãä
8
00:00:19,373 --> 00:00:22,214
(ÃÃ
- NCIS 000 - Pilot To NCIS From JAG - Meltdown.srt.srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,565 --> 00:00:02,160
U prošloj epizodi...
2
00:00:06,308 --> 00:00:12,448
Što imaš? -Mrtvu trudnu mornarièku
èasnicu. -Što joj je s licem?
3
00:00:12,448 --> 00:00:17,292
Ne znam. -Iz JAG-a je.
4
00:00:17,292 --> 00:00:21,672
Pomoæu DNK analize otkrili su da
tijelo pripada por. Singer.
5
00:00:22,338 --> 00:00:29,229
Agenti Gibbs i Blackadder iz NCIS-a
æe istraživati smrt. -Dobro.
6
00:00:31,264 --> 00:00:34,337
To je Amad Atwa koji
je izveo napad na Cole.
7
00:00:34,545 --> 00:00:38,978
Moj je brat poginuo u Coleu. Daj
da to istražim. -Istražuj ubojstvo
8
00:00
- NCIS 000 - Pilot To NCIS From JAG - Meltdown.srt
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,177 --> 00:00:02,046
ÃÃÃÃà Ãì
JAG.
2
00:00:06,123 --> 00:00:07,389
ãÃÃà áÃÃà ãä ÃÃáäÃ, ÃÃÃÃ
3
00:00:07,390 --> 00:00:10,881
ãáÃÃã ÃÃÃÃà ÃÃãá æãÃæÃÃÃ
4
00:00:10,916 --> 00:00:12,497
ãà ÃáÃà ÃÃà áæÃååÿ
5
00:00:12,498 --> 00:00:14,274
Ãäà ÃÃáà áà ÃÃáã
6
00:00:15,567 --> 00:00:16,966
Ãäåà ãä æÃÃáÃ
ÃáÃÃÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:16,967 --> 00:00:19,314
ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃäÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ
ááÃÃãÃà ÃáäææÃà ÃæÃÃà Ãä
8
00:00:19,373 --> 00:00:22,214
(ÃÃ
- NCIS 000 - Pilot To NCIS From JAG - Meltdown.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,177 --> 00:00:02,046
ÃÃÃÃà Ãì
JAG.
2
00:00:06,123 --> 00:00:07,389
ãÃÃà áÃÃà ãä ÃÃáäÃ, ÃÃÃÃ
3
00:00:07,390 --> 00:00:10,881
ãáÃÃã ÃÃÃÃà ÃÃãá æãÃæÃÃÃ
4
00:00:10,916 --> 00:00:12,497
ãà ÃáÃà ÃÃà áæÃååÿ
5
00:00:12,498 --> 00:00:14,274
Ãäà ÃÃáà áà ÃÃáã
6
00:00:15,567 --> 00:00:16,966
Ãäåà ãä æÃÃáÃ
ÃáÃÃÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:16,967 --> 00:00:19,314
ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃäÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ
ááÃÃãÃà ÃáäææÃà ÃæÃÃà Ãä
8
00:00:19,373 --> 00:00:22,214
(ÃÃ