Search Movie Subtitles results for jafar by relevance:
- Aladdin 2 - The Return Of Jafar(English) - Disney - 1994.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
32 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,280 --> 00:00:06,355
[Arabian Nights playing]
2
00:00:24,965 --> 00:00:28,250
# Follow me to a place
where incredible feats #
3
00:00:28,301 --> 00:00:31,503
# Are routine
every hour or so #
4
00:00:31,553 --> 00:00:33,380
# Where enchantment
runs rampant #
5
00:00:33,430 --> 00:00:35,340
# Yes, wild in the streets #
6
00:00:35,391 --> 00:00:40,015
# Open sesame, here we go! #
7
00:00:40,060 --> 00:00:42,930
# Arabian nights #
8
00:00:42,979 --> 00:00:46,347
# Like Arabian days #
9
00:00:46,399 --> 00:00:48,640
# They tease and excite #
10
00:00:48,692 --> 00:00:49
- Aladdin 2 - The Return Of Jafar - Eng - 23,976fps - 1994 - (726.999.040) - (iNTERNAL).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,125 --> 00:00:28,390
Follow me to a place
where incredible feats
2
00:00:28,428 --> 00:00:31,693
Are routine every hour or so
3
00:00:31,731 --> 00:00:33,699
Where enchantment runs rampant
4
00:00:33,733 --> 00:00:35,860
Yes, wild in the streets
5
00:00:35,902 --> 00:00:39,633
Open sesame, here we go!
6
00:00:39,672 --> 00:00:43,108
Arabian nights
7
00:00:43,143 --> 00:00:46,806
Like Arabian days
8
00:00:46,846 --> 00:00:48,211
They tease and excite
9
00:00:48,248 --> 00:00:50,239
Take off and take flight
10
00:00:50,283 --> 00:00:53,343
They shock and amaze
11
- The Return Of Jafar.1994.sub
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
4 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1219}{1313}# Slijedi me do mjesta|gdje su nevjerojatni podvizi #
{1314}{1409}# Rutina koja se|doga?a svako malo #
{1410}{1466}# Gdje ?arolija|bijesni posvuda #
{1466}{1527}# Da, divlja na ulicama #
{1528}{1635}# Sezame, otvori se, idemo! #
{1636}{1736}# Arapske no?i #
{1737}{1843}# Kao arapski dani #
{1844}{1883}# Mame i uzbu?uju #
{1885}{1941}# Odrazi se i poleti #
{1943}{2030}# ?okiraju i odu?evljavaju #
{2031}{2140}# Arapske no?i #
{2141}{2236}# Kao arapski dani #
{2237}{2334}# ?e??e nego ne|su vru?ije od vru?eg #
{2335}{2446}# Na puno dobrih na?ina #
{2851}{2901}# Spakiraj svoj ?tit,|spakiraj svoj ma? #
{2902}{2960}#
- Aladdin - The Return of Jafar.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{310}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}S
{310}{320}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Su
{320}{330}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Sub
{330}{340}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subt
{340}{350}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subti
{350}{360}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtit
{360}{370}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitr
{370}{380}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitra
{380}{390}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitrar
{390}{400}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitrare
{400}{410}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitrarea
{410}{420}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitrarea d
{420}{460}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitrarea de
{460}{470}|{Y:b}{C:{preview}F0FFF}M
{470}{480}|{Y:b}{C:{preview}F0FFF}MA
{480}{490}|{Y:b}{C:{preview}F0FFF}MAR
{490}{500}|{Y:b}{C:{preview}F0FFF}MARI
{500}{510}|{Y:b}{C:{preview}F0FFF}MARIU
{5
- Aladdin 2 - The Return of Jafar.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,416 --> 00:00:19,296
A L A D D I N 2
ÃNTOARCEREA LUI JAFAR
2
00:00:25,425 --> 00:00:28,427
Urmaþi-mã într-un loc unde lucruri
incredibile se pot întâmpla
3
00:00:28,428 --> 00:00:29,528
în orice moment
4
00:00:32,399 --> 00:00:35,401
unde incantaþiile aleargã luxuriante, da,
sãlbãticia domneºte pe strãzi
5
00:00:35,402 --> 00:00:37,852
Sesame deschide-te! ªi aºa începem.
6
00:00:39,439 --> 00:00:41,049
O mie si una de nopþi
7
00:00:43,510 --> 00:00:45,520
Ca ºi o mie si una de zile
8
00:00:46,513 --> 00:00:50,003
Ele plac ºi emoþioneazã, te fac sã-þi
- Return Of Jafar The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,400 --> 00:00:21,120
ÃNTOARCEREA LUI JAFAR
2
00:00:24,040 --> 00:00:26,880
Urmaþi-mã într-un loc unde lucruri
incredibile se pot întâmpla
3
00:00:26,920 --> 00:00:29,760
în orice moment
4
00:00:30,720 --> 00:00:33,560
unde incantaþiile aleargã luxuriante, da,
sãlbãticia domneºte pe strãzi
5
00:00:33,600 --> 00:00:37,440
Sesame deschide-te! ªi aºa începem.
6
00:00:37,480 --> 00:00:40,320
Nopþile arabe
7
00:00:41,320 --> 00:00:44,160
Ca ºi zilele arabe
8
00:00:44,200 --> 00:00:48,000
Ele plac ºi emoþioneazã,
te fac sã-þi iei zborul
9
00:00:48,0
- Aladdin.The.Return.of.Jafar.1994.Ned_DVD.(25f ps).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,807 --> 00:00:19,605
DE WRAAK VAN JAFAR
2
00:00:24,447 --> 00:00:30,716
ik voer je mee naar een land waar gevaar
en geweld al tientallen eeuwen bestaan
3
00:00:30,807 --> 00:00:34,356
waar de macht der magie
nog voor iedereen geldt
4
00:00:34,447 --> 00:00:38,235
Sesam, open u
we komen eraan
5
00:00:38,327 --> 00:00:41,717
een oosterse nacht
6
00:00:41,807 --> 00:00:44,958
en een oosterse dag
7
00:00:45,047 --> 00:00:48,483
zijn zoals je weet
verschrikkelijk heet
8
00:00:48,567 --> 00:00:51,400
da's een heel hard gelag
9
00:00:51,487 --> 00:00:55,082
een oosterse dag
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{402}{545}{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}Ã N T O A R C E R E A|{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}L U I|{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}J A F A R
{618}{689}Urmaþi-mã într-un loc unde lucruri|incredibile se pot întâmpla
{690}{761}în orice moment,
{785}{856}unde incantaþiile aleargã luxuriante, da,|sãlbãticia domneºte pe strãzi.
{857}{953}Sesame deschide-te ! ªi aºa începem.
{954}{1025}Nopþile arabe.
{1050}{1121}Ca ºi zilele arabe...
{1122}{1216}Ele plac ºi emoþioneazã, te fac sã-þi iei|zborul,
{1218}{1288}ªocheazã ºi uimesc,
{1289}{1360}Nopþile arabe.
{1384}{1455}Ca ºi zilele arabe...
{1456}{1550}Mai adesea, mai fierbinþi decât se poate,
{15
- Aladdin-2-The-Return-of-Jafar-1994-0d-NTSC-4-3- dd5-1-Ro-TFL-4-35GB-romanian.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
23.976
2
00:00:15,849 --> 00:00:21,813
ÃNTOARCEREA LUI JAFAR
3
00:00:24,858 --> 00:00:27,819
Urmaþi-mã într-un loc unde lucruri
incredibile se pot întâmpla
4
00:00:27,861 --> 00:00:30,822
în orice moment
5
00:00:31,823 --> 00:00:34,785
unde incantaþiile aleargã luxuriante, da,
sãlbãticia domneºte pe strãzi
6
00:00:34,826 --> 00:00:38,830
Sesame deschide-te! ªi aºa începem.
7
00:00:38,872 --> 00:00:41,834
Nopþile arabe
8
00:00:42,876 --> 00:00:45,838
Ca ºi zilele arabe
9
00:00:45,879 --> 00:00:49,842
Ele plac ºi emoþioneazã,
te
- Return Of Jafar The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:16,000 --> 00:00:20,800
{s:22}{Y:b}{C:$FF2233} ÃNTOARCEREA LUI JAFAR
2
00:00:25,000 --> 00:00:27,400
Urmaþi-mã într-un loc unde lucruri
incredibile se pot întâmpla
3
00:00:28,000 --> 00:00:30,400
în orice moment
4
00:00:32,000 --> 00:00:34,300
unde incantaþiile aleargã luxuriante, da,
sãlbãticia domneºte pe strãzi
5
00:00:35,000 --> 00:00:38,200
Sesame deschide-te! ªi aºa începem.
6
00:00:39,000 --> 00:00:41,400
Nopþile arabe
7
00:00:43,000 --> 00:00:45,400
Ca ºi zilele arabe
8
00:00:46,000 --> 00:00:49,200
Ele plac ºi emoþioneazã, te fac sã-þi iei
z
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,080 --> 00:00:27,240
Follow me to a place
where incredible feats
2
00:00:27,280 --> 00:00:30,400
Are routine every hour or so
3
00:00:30,440 --> 00:00:32,320
Where enchantment runs rampant
4
00:00:32,360 --> 00:00:34,400
Yes, wild in the streets
5
00:00:34,440 --> 00:00:38,000
Open sesame, here we go!
6
00:00:38,040 --> 00:00:41,360
Arabian nights
7
00:00:41,360 --> 00:00:44,880
Like Arabian days
8
00:00:44,920 --> 00:00:46,240
They tease and excite
9
00:00:46,280 --> 00:00:48,200
Take off and take flight
10
00:00:48,240 --> 00:00:51,160
They shock and amaze
11
- Aladdin 2 - The Return Of Jafar - Est - 23,976fps - 1994 - (726.999.040) - (iNTERNAL).srt
- Aladdin 2 - The Return of Jafar rus.sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,400 --> 00:00:25,700
JAFARI TAGASITULEK.
2
00:00:26,400 --> 00:00:33,100
<i>Kutsun sind maale, kus kangelasteod
on igapäevased sündmused.</i>
3
00:00:32,900 --> 00:00:40,700
<i>Ka võlukunst ei ärata mingit tähelepanu,
"Seesam, avane, siit me tuleme!"</i>
4
00:00:40,500 --> 00:00:54,300
<i>Araabia ööd ja araabia päevad
on põnevust täis ja ðokeerivad nad.</i>
5
00:00:53,800 --> 00:01:08,000
<i>Araabia ööd ja araabia päevad
on põrgukuumad ja seiklusi täis.</i>
6
00:01:21,000 --> 00:01:24,700
<i>Võta kilp ja mõõk - ootab võitlus sind ees,
eales igavust tunda ei saa.
- Talaye sorkh (Crimson Gold) Iran 2003 Jafar Panahi written by Kiarostami english.srt
- Talaye sorkh (Crimson Gold) Iran (2003) Jafar Panahi - Abbas Kiarostami French.srt
- Talaye Sorkh (Crimson Gold) Jafar Panahi (Iran, 2003, Ecrit Par A Kiarostami) Limited Dvdrip Xvid-Hls.srt
3 file(s), added on: 2009-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,720 --> 00:00:17,360
What do you want?
2
00:00:17,640 --> 00:00:21,200
-Where are the jewels?
-Downstairs,at the vault.
3
00:00:21,680 --> 00:00:25,920
-Gimmie the key!
-What key?I don't have it!
4
00:00:26,680 --> 00:00:29,040
The key or you're dead!
5
00:00:29,960 --> 00:00:32,400
-In the drawer!
-Which one?
6
00:00:33,360 --> 00:00:36,840
-I recognise your voice.
-If you turn around,you're a dead man!
7
00:00:39,120 --> 00:00:41,320
Please,don't!
8
00:00:46,720 --> 00:00:50,320
-It's locked!
-I have no key for that!
9
00:00:50,600 --> 00:00:54,240
-Give it to me!
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{402}{545}{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}Ã N T O A R C E R E A|{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}L U I|{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}J A F A R
{618}{689}Urmaþi-mã într-un loc unde lucruri|incredibile se pot întâmpla
{690}{761}în orice moment,
{785}{856}unde incantaþiile aleargã luxuriante, da,|sãlbãticia domneºte pe strãzi.
{857}{953}Sesame deschide-te ! ªi aºa începem.
{954}{1025}Nopþile arabe.
{1050}{1121}Ca ºi zilele arabe...
{1122}{1216}Ele plac ºi emoþioneazã, te fac sã-þi iei|zborul,
{1218}{1288}ªocheazã ºi uimesc,
{1289}{1360}Nopþile arabe.
{1384}{1455}Ca ºi zilele arabe...
{1456}{1550}Mai adesea, mai fierbinþi decât se poate,
{15
- The.Return.Of.Jafar.1994.DVDRip.XviD. AC3.2AUDiO.CD2-WAF.sub
- The.Return.Of.Jafar.1994.DVDRip.XviD. AC3.2AUDiO.CD2-WAF.srt
- The.Return.Of.Jafar.1994.DVDRip.XviD. AC3.2AUDiO.CD1-WAF.srt
- The.Return.Of.Jafar.1994.DVDRip.XviD. AC3.2AUDiO.CD1-WAF.sub
4 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{317}{434}à ñïÿõìå! Ãëÿçîõìå!|- Ãðåìå áåøå. Ãå÷å ñå èçÃåðâèõ.
{467}{647}Ãèïè÷Ãî çà Ããî. ÃÃ¥ ñè ãóáè âðåìåòî,|à ñå ñáëèæà âà ñ òåçè Ãà âëà ñò...
{649}{754}êîåòî èäåà ëÃî ñå âðúçâà ñ ìîÿ ïëà Ã.
{756}{816}Ãðîñòè ìè.
{874}{942}Ãþáîâ! ÃÃ¥ Ãè îáðúùà éòå âÃèìà Ãèå.
{944}{1023}Ãîâà å åäèà âèä ñïåöèà ëåà ìîìåÃò.
{1025}{1122}Ãõâà Ãà õ. Ãèòî äóìà .|ÃÃ¥ ìúë÷à . Ãëóøà ì, òúé âÿðÃî!
{1224}{1266}Ãà ìåðà !
{1284}{1356}ÃÃåøÃèòå ñïåöèà ëÃè ìîì
- Aladdin 2 (The Return of Jafar) 1994 0d NTSC.4-3.dd5.1-Ro-TFL 4.35GB romanian.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
23.976
2
00:00:15,849 --> 00:00:21,813
ÃNTOARCEREA LUI JAFAR
3
00:00:24,858 --> 00:00:27,819
Urmaþi-mã într-un loc unde lucruri
incredibile se pot întâmpla
4
00:00:27,861 --> 00:00:30,822
în orice moment
5
00:00:31,823 --> 00:00:34,785
unde incantaþiile aleargã luxuriante, da,
sãlbãticia domneºte pe strãzi
6
00:00:34,826 --> 00:00:38,830
Sesame deschide-te! ªi aºa începem.
7
00:00:38,872 --> 00:00:41,834
Nopþile arabe
8
00:00:42,876 --> 00:00:45,838
Ca ºi zilele arabe
9
00:00:45,879 --> 00:00:49,842
Ele plac ºi emoþioneazã,
te
- Aladdin-2-The-Return-of-Jafar-1994-0d-NTSC-4-3- dd5-1-Ro-TFL-4-35GB-english.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
23.976
2
00:00:24,858 --> 00:00:28,153
Follow me to a place
where incredible feats
3
00:00:28,195 --> 00:00:31,448
Are routine every hour or so
4
00:00:31,490 --> 00:00:33,450
Where enchantment runs rampant
5
00:00:33,492 --> 00:00:35,619
Yes, wild in the streets
6
00:00:35,661 --> 00:00:39,373
Open sesame, here we go!
7
00:00:39,414 --> 00:00:42,876
Arabian nights
8
00:00:42,876 --> 00:00:46,547
Like Arabian days
9
00:00:46,588 --> 00:00:47,965
They tease and excite
10
00:00:48,006 --> 00:00:50,008
Take off and take flight
11
00:00:50,050 -
- Aladdin.The.Return.Of.Jafar..(1994).sub
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{420}{480}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{611}{768}{y:i}à ìåà òðúãÃè Ãà äà ëå÷ êúì ïîòà éÃè|{y:i}çåìè, òà ì ñå ñëó÷âà ò áåçáðîé ÷óäåñà .
{770}{859}{y:i}à âúëøåáñòâà îìà éÃè òè ñïèðà ò|{y:i}äúõà .
{861}{956}{y:i}"Ãòâîðè ñå, Ãåçà ì!" Ãúì öåëòà !
{958}{1043}{y:i}Ãðà áñêà òà Ãîù
{1045}{1124}{y:i}è à ðà áñêèÿ äåÃ...
{1126}{1212}{y:i}Ãñòà âà ø â çà õëà ñ,|{y:i}ïîëèòà ø â åêñòà ç.
{1214}{1285}{y:i}Ãóøà òà å â ïëåÃ.
{1287}{1377}{y:i}Ãðà áñêà òà Ãîù
{1379}{1450}{y:i}è Ã
- The Return Of Jafar (1994).sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{602}{680}# Slijedi me do mjesta|gdje su nevjerojatni podvizi #
{681}{760}# Rutina koja se|dogaða svako malo #
{761}{808}# Gdje èarolija|bijesni posvuda #
{808}{859}# Da, divlja na ulicama #
{860}{949}# Sezame, otvori se, idemo! #
{950}{1033}# Arapske noæi #
{1034}{1122}# Kao arapski dani #
{1123}{1156}# Mame i uzbuðuju #
{1157}{1204}# Odrazi se i poleti #
{1206}{1278}# Šokiraju i oduševljavaju #
{1279}{1370}# Arapske noæi #
{1371}{1450}# Kao arapski dani #
{1451}{1532}# Ãešæe nego ne|su vruæije od vruæeg #
{1533}{1625}# Na puno dobrih naèina #
{1963}{2005}# Spakiraj svoj štit,|spakiraj svoj maè #
{2006}{2054}# Nikad ti
- Aladdin 2 O retorno de Jafar.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,763 --> 00:00:02,919
Tradução e legendas de
Natalino Lima
2
00:00:16,533 --> 00:00:21,533
Aladdin 2
O retorno de Jafar
3
00:00:24,796 --> 00:00:28,265
Hpje vou prum lugar
E quem quiser vêm comigo
4
00:00:28,307 --> 00:00:31,588
Que proezas vão acontecer
5
00:00:31,652 --> 00:00:33,845
Lá têm muitos encantos
6
00:00:33,938 --> 00:00:35,483
Mias muitos perigos
7
00:00:35,570 --> 00:00:39,249
Abre-te sésamo, vamos ver
8
00:00:39,633 --> 00:00:43,041
As noites da Arabia
9
00:00:43,102 --> 00:00:46,589
E os dias também
10
00:00:46,650 --> 00:00:48,242
Nos fazem
There are more subtitles available for Jafar
Click here to view them