Search Movie Subtitles results for jackie chan by relevance:
- Jackie.Chan.-.Who.Am.I.(1998). DVDRip.AC3.imagecker-PoD-CD1.sub
- Jackie.Chan.-.Who.Am.I.(1998). DVDRip.AC3.imagecker-PoD-CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
18 x
41 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{90}- Quarto 1954. Obrigado.|- Sim Senhor.
{92}{165}Quem sou eu.|Christine. South-Africa Tribune.
{167}{274}Lembra-se de mim? |Tome um dos meus cartoes.
{277}{374}Finalmente o encontrei. E espantoso |e tao dificil de encontra-lo.
{377}{448}- Desculpe-me --|- Pode fazer-me um favor?
{450}{539}O meu taxi esta esperando la fora.| Poderia ir la paga-lo?
{541}{649}- Depois dou a entrevista, de acordo? |- Está bem. Nao ha problema.
{652}{803}Nao se esqueça do acordo. A entrevista|quando eu regressar. Confio em Voce.
{875}{950}- Investiga-a.|- Obrigado.
{1118}{1188}- Fique com o troco.|- Obrigado.
{1190}{1247}Policia.|venha aqui
- Jackie Chan - Armour Of God.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,050 --> 00:00:41,950
=ARMURA DOMNULUI=
2
00:00:52,920 --> 00:00:56,110
- Ãn genunchi!
3
00:05:24,520 --> 00:05:26,150
- Ascultã atent...
4
00:05:26,240 --> 00:05:31,590
Jackie ºi Alan au fost prieteni apropiaþi,
dar s-au certat din cauza Laurei..
5
00:05:31,680 --> 00:05:35,350
Jackie a pãrãsit formaþia pentru a-ºi forma
o carierã în cadrul societãþii Robin Hood,
6
00:05:35,440 --> 00:05:36,990
autointitulându-se "ªoimul Asiatic"
7
00:05:37,080 --> 00:05:40,990
- ªi ce legãturã are asta cu ultimele
3 piese din Armura lui Dumnezeu?
8
00:05:41,080 --> 00:05:
- Jackie Chan - Twin Dragons.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,351 --> 00:00:46,902
GÃMEOS EM FÃRIA
2
00:00:47,391 --> 00:00:49,541
- Olá, pequenino.
- Olá.
3
00:00:55,591 --> 00:00:57,263
Deixe-me pegar nele.
4
00:01:00,991 --> 00:01:02,504
Inspector.
5
00:01:04,311 --> 00:01:07,383
Avise na esquadra
que o suspeito vai ser operado.
6
00:01:08,391 --> 00:01:11,428
Vamos ter de os manter separados,
não os sei distinguir.
7
00:01:11,671 --> 00:01:13,343
Não digas isso, querido.
8
00:01:13,631 --> 00:01:16,464
Não os queremos separados,
não é verdade?
9
00:01:23,351 --> 00:01:24,864
Protejam-se!
10
00:01:28,071 --> 00:0
- looking for jackie chan FR.srt
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
3 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,900 --> 00:00:35,200
Attaquez!
2
00:01:06,800 --> 00:01:07,100
Attention!
3
00:01:38,620 --> 00:01:39,680
Grand frère!
N'ai pas peur, je suis la
4
00:02:21,750 --> 00:02:22,040
Attaquez
5
00:02:42,350 --> 00:02:43,039
Coupez!
6
00:02:47,140 --> 00:02:48,248
Directeur! Câetait comment?
7
00:02:48,880 --> 00:02:49,847
Comment était la scène?
8
00:02:49,990 --> 00:02:51,207
Prépare-toi, pour un nouvel angle
9
00:02:51,520 --> 00:02:52,123
D'accord!
10
00:02:54,200 --> 00:02:54,864
Comment c'était?
11
00:02:55,050 --> 00:02:55,650
Très bien, frère Jackie
- Jackie Chan - The legend of the drunken master.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,455
?????? ?? ????????
??? ?? ???????????.
2
00:01:02,543 --> 00:01:04,748
?? ??????? ???????????
?? ???????????.
3
00:01:04,837 --> 00:01:07,078
??????? ?????? ?? ?????.
4
00:01:07,173 --> 00:01:10,339
????? ??????; ?? ??? ??????????
?? ?????????? 50 ??????? ????.
5
00:01:10,426 --> 00:01:13,426
- ?? ????.
- ????? ?? ??? ?? ????? ??? ????????? ???;
6
00:01:13,512 --> 00:01:15,669
- ??? ?? ?? ??????.
- ?????????, ???-?????.
7
00:01:15,763 --> 00:01:17,838
????? ????????,
????? ??? ?? ?????? ? ????????;
8
00:01:17,933 --> 00:01:20,055
??? ?? ??? ?????? ?
- Jackie Chan - Rumble In The Bronx.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
11 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,100 --> 00:00:23,060
Tradução por Tiago TAVA.
1
00:00:30,100 --> 00:00:34,060
Jackie Chan, nas
Ruas de Nova Iorque.
2
00:01:39,000 --> 00:01:41,200
Aeroporto Internacional Kennedy.
3
00:01:57,600 --> 00:01:58,800
Keung!
4
00:01:59,600 --> 00:02:03,900
Tio Bill, pensei que
você não tivesse vindo.
5
00:02:06,800 --> 00:02:07,900
Como vai o teu Inglês?
6
00:02:08,800 --> 00:02:11,800
O meu Inglês está bom,
para coisas simples.
7
00:02:13,200 --> 00:02:14,560
Então usa-o.
8
00:02:14,640 --> 00:02:15,560
Está bem.
9
00:02:15,760 --> 00:02:19,800
Sobrinho, ouve
- Jackie Chan - The Accidental Spy [2001](Eng-Divx3) - heb.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
7 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
-= ***** =-
????? ?"?
ATLANTEH
2
00:00:04,040 --> 00:00:08,080
!atlanteh: ????
3
00:01:20,400 --> 00:01:23,640
!????? ??
4
00:01:23,920 --> 00:01:28,200
!????? ??
5
00:01:29,520 --> 00:01:31,240
?????? ???? ????? ?? ??????,
6
00:01:31,320 --> 00:01:35,320
????? ??? ????? ?????
?? ?????? ???? ??????.
7
00:01:35,480 --> 00:01:37,120
!???? ?? ??? ???? ?????
8
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
???? ??????? ????????,
9
00:01:39,160 --> 00:01:43,400
????? ???? 2049 ???? ?? ?????,
????? ????? ????.
10
00:01:43,520 --> 00:01:46,800
????? ????? ????? ????
- Jackie.Chan.-.The.Medallion.su b
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,152 --> 00:00:50,105
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:51,248 --> 00:00:55,717
Ãæåêè Ãà Ã
3
00:01:44,038 --> 00:01:48,058
Ãðåç 4 ìåñ îò ãîäèÃà òà Ãà çìèÿòÃ
4
00:01:48,512 --> 00:01:54,758
äåòå, ùå áúäå èçáðà Ãî äà ñëåå
äâåòå ÷à ñòè Ãà òà éÃñòâåÃèÿ ìåäà ëèîà â åäÃî
5
00:01:56,055 --> 00:02:06,593
à òÿõÃîòî äîêîñâà Ãåòî ùå âúçðîäè
ÃåîáèêÃîâåÃÃà ñâðúõåñòåñòâåÃà ñèëà "
6
00:02:08,810 --> 00:02:10,147
Ãîáðå ñè ñå ñïðà âèë
7
00:02:11,6
- Jackie Chan - Gorgeous (1999)-v2.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
3 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,772 --> 00:01:09,135
We wonen op Fortune Shell Island in Taiwan.
2
00:01:09,235 --> 00:01:14,590
Honderd jaar geleden was hier
geen TV, geen caf?s, geen karaoke.
3
00:01:14,613 --> 00:01:19,693
Een klein vissersdorpje
waar een jong stel woonde.
4
00:01:19,966 --> 00:01:25,766
Ze waren verliefd.
Liefde zoals liefde hoort te zijn.
5
00:01:26,301 --> 00:01:31,826
De man ging op een dag vissen,
er kwam een storm en z'n boot zonk.
6
00:01:32,070 --> 00:01:36,050
De vrouw zag 't en riep: Bu!
Dat is Mandarijns voor nee.
7
00:01:36,100 --> 00:01:41,115
Ze dook hem achterna en daarna
- Jackie Chan - The legend of the drunken master.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,455
?????? ?? ????????
??? ?? ???????????.
2
00:01:02,543 --> 00:01:04,748
?? ??????? ???????????
?? ???????????.
3
00:01:04,837 --> 00:01:07,078
??????? ?????? ?? ?????.
4
00:01:07,173 --> 00:01:10,339
????? ??????; ?? ??? ??????????
?? ?????????? 50 ??????? ????.
5
00:01:10,426 --> 00:01:13,426
- ?? ????.
- ????? ?? ??? ?? ????? ??? ????????? ???;
6
00:01:13,512 --> 00:01:15,669
- ??? ?? ?? ??????.
- ?????????, ???-?????.
7
00:01:15,763 --> 00:01:17,838
????? ????????,
????? ??? ?? ?????? ? ????????;
8
00:01:17,933 --> 00:01:20,055
??? ?? ??? ?????? ?
- Jackie Chan - 1992 - City Hunter.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,399 --> 00:00:53,798
Introdução
2
00:00:53,960 --> 00:00:59,359
Quem sou eu? City Hunter é meu apelido
lutar contra o crime é apenas um jogo
3
00:00:59,520 --> 00:01:01,679
Eu trabalho sozinho,sou um detetive particular
4
00:01:02,439 --> 00:01:04,718
Meu assistente também trabalha sozinho...
5
00:01:04,920 --> 00:01:07,799
Mas eu sou melhor no Kung-Fu e bem mais bonito
6
00:01:08,438 --> 00:01:09,920
Mais esperto também.
7
00:01:10,560 --> 00:01:11,760
E também sou mais alto.
8
00:01:11,799 --> 00:01:12,879
Ele é muito humilde.
9
00:01:12,959 --> 00:01:15,560
So
- Jackie.Chan...Operation.Condor .srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,869 --> 00:00:37,120
Ãðÿáâà äà ñïðà !
2
00:02:36,823 --> 00:02:38,909
Ãà ìî ãî ãëåäà ì!
ÃÃ¥ ãî îñòà âÿ îáðà òÃî!
3
00:02:43,914 --> 00:02:47,668
Ãà ìåÃ?
Ãîâà å çà ìåÃ?
4
00:02:52,256 --> 00:02:55,175
Ãèãóðåà ëè ñè?
ÃÃà ÷è çà ìåÃ!
5
00:02:57,052 --> 00:02:57,886
Ãëà ãîäà ðÿ!
6
00:03:01,431 --> 00:03:03,517
Ãîçè ñúùå?
Ãîáðå!
7
00:03:25,205 --> 00:03:26,874
Ãèæäà ø ëè òîâà ?
Ãà âîäà å.
8
00:03:31,461 --> 00:03:32,296
Ãà çäðà âå!
9
00:03:41,221 --> 00:03:42,097
- Jackie Chan First Strike(EN).txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
6 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:02:01:I've been following her|for the last 2 weeks.
00:02:04:4 days ago, she signed up|for a Hong Kong tour to Ukraine.
00:02:07:She's working with a contact,
00:02:09:but we still don't know|who he is.
00:02:14:Her name is "Natasha..."
00:02:25:Thank you, Jackie. Well done.
00:02:26:Thank you.
00:02:28:Bill, I'd like to talk|with you a minute.
00:02:30:Me?
00:02:31:OK
00:02:33:Excuse me.
00:02:34:Jackie, the C.I.A. guy|said you did great work.
00:02:37:They were impressed.
00:02:38:They said you have|to work with them again.
00:02:41:When I get a chance, yeah.
00:02:43:All right. So you agree.
00:02:45:Y
- jackie chan thunderbolt.srt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,866 --> 00:02:01,490
JACKIE CHAN, PILOT DE CURSE
2
00:02:27,866 --> 00:02:31,531
made by dannyel
3
00:03:34,960 --> 00:03:35,790
Ocho-san.
4
00:03:36,560 --> 00:03:40,030
Foh, credeam c-ai absolvit.
N-ai plecat la Hong Kong ?
5
00:03:40,640 --> 00:03:42,750
- Plec sãptãmâna viitoare.
- Pot sã te ajut ?
6
00:03:42,960 --> 00:03:44,916
Da, îmi caut un cercel.
7
00:03:57,440 --> 00:03:58,350
L-am gãsit.
8
00:04:16,480 --> 00:04:20,034
- Eºti bine ?
- Nu-i nimic asta. La revedere.
9
00:04:28,160 --> 00:04:31,789
SALT LAKE
STATELE UNITE
10
00:04:55,840 --> 00:04
- Police Story 3 Supercop Jackie Chan 1992 - Dvd Rip English Dub.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
4 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,379 --> 00:00:17,544
ÃåôÃöñáóç åî' áêïÃò - Ãõã÷ñïÃéóìüò
Galandriel
2
00:02:07,076 --> 00:02:08,654
Ãò ôï êÃÃïõìå!
3
00:02:10,000 --> 00:02:10,900
-ÃáëçìÃñá
-ÃáëçìÃñá
4
00:02:10,901 --> 00:02:12,901
Ãñ÷çãåÃï ÃóôõÃïìÃáò, ÃïÃãê ÃïÃãê
5
00:02:18,000 --> 00:02:20,700
-ÃÃâéÃ, ôóáêþÃïÃôáé ùò óõÃÃèùò
6
00:02:21,076 --> 00:02:22,155
-Ãé ðñÃðåé Ãá êÃÃïõìå;
7
00:02:22,501 --> 00:02:24,594
-Ãñåéáæüìáóôå êÃðïéïà ìõóôéêü,
Ãá ìðïñåà Ãá
- Crime-Story-1993.DVDRip-Jackie-Chan.srt
1 file(s), added on: 2010-09-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,280 --> 00:00:34,033
A Jackie Chan Production
2
00:00:51,080 --> 00:00:53,674
Did you check the Mark Six
lottery numbers yet?
3
00:00:53,800 --> 00:00:56,553
What for? If this goes weII,
it'II be better than winning the Iottery!
4
00:00:56,680 --> 00:00:58,033
Let's do it!
5
00:01:11,760 --> 00:01:13,034
HeIp!
6
00:01:13,160 --> 00:01:14,513
Gag him!
7
00:01:47,400 --> 00:01:48,958
You bastard!
Watch how you drive!
8
00:01:49,080 --> 00:01:51,310
He strangIed me from behind
and then his car hit us.
9
00:01:51,440 --> 00:01:53,590
Son of a bitch!
You're the one who st
- Jackie Chan - Project A.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,820 --> 00:01:09,498
??????? ????????????
2
00:01:14,100 --> 00:01:18,696
?? ????????? ????????? ??? ?? ??????
?? ??????????? ??? ????? ??? ???????? ???.
3
00:01:18,805 --> 00:01:24,209
???????? ??? ???????
?????? ???? ?????????.
4
00:01:24,310 --> 00:01:26,335
???????? ?? ???????? ??????
??? ???? ?? ?????...
5
00:01:26,446 --> 00:01:28,607
??? ?? ?? ???????? ???? ?????????.
6
00:01:28,715 --> 00:01:30,615
??? ??? ?????? ????????;
7
00:01:30,717 --> 00:01:33,515
??? ??? ????.
8
00:01:33,620 --> 00:01:37,112
????? ?????? ?? ?????????
?? ????? ??? ???? ???????.
9
00:0
- Jackie.Chan.Kung.Fu.Master.200 9.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,905 --> 00:00:29,645
By : NightMare
NightMare.Gamed@Yahoo.CoM
1
00:00:30,597 --> 00:00:32,189
Now!
2
00:00:48,148 --> 00:00:49,445
Get her!
3
00:01:03,863 --> 00:01:05,057
Look out!
4
00:01:37,397 --> 00:01:38,989
- Brother.
- I'm here. Don't worry.
5
00:02:44,097 --> 00:02:45,462
Cut!
6
00:02:48,868 --> 00:02:50,460
Director,
what did you think?
7
00:02:50,703 --> 00:02:52,534
It was good, yeah?
We set up the next scene?
8
00:02:52,772 --> 00:02:54,137
- Sure.
- Okay.
9
00:02:54,374 --> 00:02:55,739
All right, everyone.
Everyone.
10
00:02:55,975 --> 00:02:
- Jackie-Chan---First-Strike.sub
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{610}{690}̔̋-̔̋
{848}{965}Bad Boy Entertainment|
{965}{1020}Bad Boy Entertainment|Ãðåäñòà âÿ
{1162}{1250}Ãäèà ôèëì Ãà ÃòåÃëè ÃîÃã
{1310}{1400}Ãæà êè Ãà Ã
{1462}{1550}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
{3093}{3154}Ãðåñëåäâà ì ÿ îò 2 ñåäìèöè
{3156}{3244}Ãðåäè 4 äåÃà ñå çà ïèñà â|ÃîÃãÃîÃã çà åêñêóðçèÿ â Ãêðà éÃÃ
{3246}{3291}Ãà áîòè ñ ïîñðåäÃèê,
{3293}{3360}Ãî âñå îùå ÃÃ¥ çÃà åì êîé Ã¥.
{3416}{3480}Ãìåòî è Ã¥ Ãà òà øà ...
{3676}{3718}Ãëà ãîäà ðÿ òè Ãæà êè.Ãîáðà ðà á
- Jackie Chan - City Hunter.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{850}{950}WOYTAS EDITION
{1357}{1479}Jestem Ryu Saeba, lub jak kto woli City Hunter,|prywatny detektyw.
{1492}{1553}Lubiê pracowaæ sam,|rozwi¹zywaæ zagadki kryminalne.
{1565}{1684}Mia³em pomagiera, Makimurê,|ale nie by³ zbyt bystry,
{1686}{1805}Nie zna³ tak dobrze kung fu, nie wygl¹da³ tak dobrze|i nie by³ taki wysoki jak ja.
{1838}{1917}Ale byliÅmy bliskimi przyjació³mi.
{2036}{2075}JesteÅmy niezwyciê¿eni!
{2077}{2179}Wpad³ przy pierwszej okazji, jak tylko zosta³ sam.
{2441}{2487}Makimura!
{2532}{2588}Makimura, wszystko w porz¹dku?
{2590}{2655}A jakbyŠsiê czy³ gdyby ciê postrzelili 20 razy?
{2672}{2726}Makimura, o
There are more subtitles available for Jackie Chan
Click here to view them