Search Movie Subtitles results for jackie chan thunderbolt by relevance:
- jackie chan thunderbolt.srt
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:57,866 --> 00:02:01,490
JACKIE CHAN, PILOT DE CURSE
2
00:02:27,866 --> 00:02:31,531
made by dannyel
3
00:03:34,960 --> 00:03:35,790
Ocho-san.
4
00:03:36,560 --> 00:03:40,030
Foh, credeam c-ai absolvit.
N-ai plecat la Hong Kong ?
5
00:03:40,640 --> 00:03:42,750
- Plec sãptãmâna viitoare.
- Pot sã te ajut ?
6
00:03:42,960 --> 00:03:44,916
Da, îmi caut un cercel.
7
00:03:57,440 --> 00:03:58,350
L-am gãsit.
8
00:04:16,480 --> 00:04:20,034
- Eºti bine ?
- Nu-i nimic asta. La revedere.
9
00:04:28,160 --> 00:04:31,789
SALT LAKE
STATELE UNITE
10
00:04:55,840 --> 00:04:57,159
Cum a fost ?
11
00:04:58,240 --> 00:05:00,117
Mai trebu
- jackie chan thunderbolt.srt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,866 --> 00:02:01,490
JACKIE CHAN, PILOT DE CURSE
2
00:02:27,866 --> 00:02:31,531
made by dannyel
3
00:03:34,960 --> 00:03:35,790
Ocho-san.
4
00:03:36,560 --> 00:03:40,030
Foh, credeam c-ai absolvit.
N-ai plecat la Hong Kong ?
5
00:03:40,640 --> 00:03:42,750
- Plec sãptãmâna viitoare.
- Pot sã te ajut ?
6
00:03:42,960 --> 00:03:44,916
Da, îmi caut un cercel.
7
00:03:57,440 --> 00:03:58,350
L-am gãsit.
8
00:04:16,480 --> 00:04:20,034
- Eºti bine ?
- Nu-i nimic asta. La revedere.
9
00:04:28,160 --> 00:04:31,789
SALT LAKE
STATELE UNITE
10
00:04:55,840 --> 00:04
- jackie chan thunderbolt.srt
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,866 --> 00:02:01,490
JACKIE CHAN, PILOT DE CURSE
2
00:02:27,866 --> 00:02:31,531
made by dannyel
3
00:03:34,960 --> 00:03:35,790
Ocho-san.
4
00:03:36,560 --> 00:03:40,030
Foh, credeam c-ai absolvit.
N-ai plecat la Hong Kong ?
5
00:03:40,640 --> 00:03:42,750
- Plec sãptãmâna viitoare.
- Pot sã te ajut ?
6
00:03:42,960 --> 00:03:44,916
Da, îmi caut un cercel.
7
00:03:57,440 --> 00:03:58,350
L-am gãsit.
8
00:04:16,480 --> 00:04:20,034
- Eºti bine ?
- Nu-i nimic asta. La revedere.
9
00:04:28,160 --> 00:04:31,789
SALT LAKE
STATELE UNITE
10
00:04:55,840 --> 00:04
- Jackie.Chan.Thunderbolt.Xvid.DVDrip -HIDD3N.srt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,766 --> 00:00:32,373
Ne dozvoli da drugi kreiraju tvoju slavu
2
00:00:34,064 --> 00:00:39,028
svako može biti heroj na minut
3
00:00:40,300 --> 00:00:46,403
Nemoj hvaliti sam sebe
4
00:00:47,195 --> 00:00:50,968
ili raditi samo zbog drugih
5
00:00:52,395 --> 00:00:59,420
Fokusiraj se na cilj
6
00:01:00,594 --> 00:01:03,326
Pravi uspeh je zagarantovan
7
00:01:03,733 --> 00:01:05,960
onim što si ti zaista
8
00:01:06,614 --> 00:01:09,978
Tvoje srce je jedina prava mera
9
00:01:10,511 --> 00:01:13,009
toga koliko si dobar
10
00:01:13,507 --> 00:01:16,217
Neæeš dobiti
- jackie chan thunderbolt.srt
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
2 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:57,866 --> 00:02:01,490
JACKIE CHAN, PILOT DE CURSE
2
00:02:27,866 --> 00:02:31,531
made by dannyel
3
00:03:34,960 --> 00:03:35,790
Ocho-san.
4
00:03:36,560 --> 00:03:40,030
Foh, credeam c-ai absolvit.
N-ai plecat la Hong Kong ?
5
00:03:40,640 --> 00:03:42,750
- Plec s?pt?m?na viitoare.
- Pot s? te ajut ?
6
00:03:42,960 --> 00:03:44,916
Da, ?mi caut un cercel.
7
00:03:57,440 --> 00:03:58,350
L-am g?sit.
8
00:04:16,480 --> 00:04:20,034
- E?ti bine ?
- Nu-i nimic asta. La revedere.
9
00:04:28,160 --> 00:04:31,789
SALT LAKE
STATELE UNITE
10
00:04:55,840 --> 00:04:57,159
Cum a fost ?
11
00:04:58,240 --> 00:05:00,117
Mai trebuie s? m
- jackie.chan.thunderbolt.divx.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:/movie info: DIV3 576x272 23.976fps 701.6 MB
00:01:00:(niedoskona?e) t?umaczenie: Wampirek
00:02:28:Jackie Chan - Thunderbolt
00:03:09:Panienka
00:03:11:Jackie, gratuluj? uko?czenia kursu.|M?wi?, ?e wracasz do Hong Kongu?
00:03:15:Wracam w nast?pnym tygodniu.
00:03:16:Czego szukasz?
00:03:17:Zgubi?am gdzie? kolczyk.
00:03:25:Gdzie on mo?e by??
00:03:32:Znalaz?em go!
00:03:42:Ty...
00:03:52:Wszystko w porz?dku?
00:03:53:Tak. Do widzenia.
00:04:33:I jak by?o?
00:04:34:Musz? jeszcze potrenowa?
00:04:41:Peter
00:04:42:Chod? tutaj
00:04:43:Cougar, co si? dzieje?
00:04:46:Masz jakie? wie?ci od Tonyego?
00:04:48:Mam uszy i oczy otwarte, ale jeszcze nic nie wiem
00:04:52
- Jackie.Chan.Thunderbolt.Xvid.DVDrip -HIDD3N.srt
1 file(s), added on: 2010-09-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:32,500 --> 00:03:35,161
I thought you graduated.
Aren't you going back to Hong Kong?
2
00:03:35,235 --> 00:03:37,567
I'm going back next week.
Can I help you?
3
00:03:37,638 --> 00:03:39,730
Yeah, I'm looking for my earring.
4
00:03:53,083 --> 00:03:54,242
I found it.
5
00:03:54,316 --> 00:03:55,840
Oh, good!
6
00:03:57,286 --> 00:03:58,547
Aah!
7
00:03:58,619 --> 00:03:59,643
Huh?
8
00:04:01,322 --> 00:04:02,379
Thank you!
9
00:04:03,657 --> 00:04:05,147
Are you all right?
10
00:04:10,462 --> 00:04:12,657
Ohh!
11
00:04:12,731 --> 00:04:15,324
- Are you okay?
-
- Jackie.Chan.Thunderbolt.Xvid.DVDrip -HIDD3N.srt
1 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,766 --> 00:00:32,373
Ne dozvoli da drugi kreiraju tvoju slavu
2
00:00:34,064 --> 00:00:39,028
svako može biti heroj na minut
3
00:00:40,300 --> 00:00:46,403
Nemoj hvaliti sam sebe
4
00:00:47,195 --> 00:00:50,968
ili raditi samo zbog drugih
5
00:00:52,395 --> 00:00:59,420
Fokusiraj se na cilj
6
00:01:00,594 --> 00:01:03,326
Pravi uspeh je zagarantovan
7
00:01:03,733 --> 00:01:05,960
onim što si ti zaista
8
00:01:06,614 --> 00:01:09,978
Tvoje srce je jedina prava mera
9
00:01:10,511 --> 00:01:13,009
toga koliko si dobar
10
00:01:13,507 --> 00:01:16,217
Neæeš dobiti
- Ninja Thunderbolt (1985).srt
- Jackie Chan - Ninja Thunderbolt.srt
2 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,800 --> 00:00:45,100
Ãà øà òà èìïåðèÿ Ãà ÃèÃäæèòå
Ã¥ âúðõîâÃà , âñåìîãúùà , ïðà âåäÃà ,
2
00:00:45,900 --> 00:00:50,800
à Ãà øà òà êðúâ è äóøÃ
ïðîèçëèçà ò îò öåÃòðà ëåà Ãèòà é.
3
00:00:52,200 --> 00:00:55,400
Ãà øèòå òåõÃèêè
ñà ãîñïîäñòâà ùè è ÃåïîáåäåÃè.
4
00:00:56,300 --> 00:01:00,300
Ãà øèÿò ñòèë Ã¥ åäèÃñòâåÃ
è õèïÃîòè÷Ãî åëåãà ÃòåÃ.
5
00:01:00,800 --> 00:01:03,800
Ãèå ñìå ðîäåÃè â çîðà òà Ãà âðåìåòî.
6
0
- jackie chan thunderbolt.srt
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,866 --> 00:02:01,490
JACKIE CHAN, PILOT DE CURSE
2
00:02:27,866 --> 00:02:31,531
made by dannyel
3
00:03:34,960 --> 00:03:35,790
Ocho-san.
4
00:03:36,560 --> 00:03:40,030
Foh, credeam c-ai absolvit.
N-ai plecat la Hong Kong ?
5
00:03:40,640 --> 00:03:42,750
- Plec sãptãmâna viitoare.
- Pot sã te ajut ?
6
00:03:42,960 --> 00:03:44,916
Da, îmi caut un cercel.
7
00:03:57,440 --> 00:03:58,350
L-am gãsit.
8
00:04:16,480 --> 00:04:20,034
- Eºti bine ?
- Nu-i nimic asta. La revedere.
9
00:04:28,160 --> 00:04:31,789
SALT LAKE
STATELE UNITE
10
00:04:55,840 --> 00:04
- jackie chan thunderbolt.srt
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,866 --> 00:02:01,490
JACKIE CHAN, PILOT DE CURSE
2
00:02:27,866 --> 00:02:31,531
made by dannyel
3
00:03:34,960 --> 00:03:35,790
Ocho-san.
4
00:03:36,560 --> 00:03:40,030
Foh, credeam c-ai absolvit.
N-ai plecat la Hong Kong ?
5
00:03:40,640 --> 00:03:42,750
- Plec sãptãmâna viitoare.
- Pot sã te ajut ?
6
00:03:42,960 --> 00:03:44,916
Da, îmi caut un cercel.
7
00:03:57,440 --> 00:03:58,350
L-am gãsit.
8
00:04:16,480 --> 00:04:20,034
- Eºti bine ?
- Nu-i nimic asta. La revedere.
9
00:04:28,160 --> 00:04:31,789
SALT LAKE
STATELE UNITE
10
00:04:55,840 --> 00:04
- jackie chan thunderbolt.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,866 --> 00:02:01,490
JACKIE CHAN, PILOT DE CURSE
2
00:02:27,866 --> 00:02:31,531
made by dannyel
3
00:03:34,960 --> 00:03:35,790
Ocho-san.
4
00:03:36,560 --> 00:03:40,030
Foh, credeam c-ai absolvit.
N-ai plecat la Hong Kong ?
5
00:03:40,640 --> 00:03:42,750
- Plec sãptãmâna viitoare.
- Pot sã te ajut ?
6
00:03:42,960 --> 00:03:44,916
Da, îmi caut un cercel.
7
00:03:57,440 --> 00:03:58,350
L-am gãsit.
8
00:04:16,480 --> 00:04:20,034
- Eºti bine ?
- Nu-i nimic asta. La revedere.
9
00:04:28,160 --> 00:04:31,789
SALT LAKE
STATELE UNITE
10
00:04:55,840 --> 00:04
- jackie chan thunderbolt.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,866 --> 00:02:01,490
JACKIE CHAN, PILOT DE CURSE
2
00:02:27,866 --> 00:02:31,531
made by dannyel
3
00:03:34,960 --> 00:03:35,790
Ocho-san.
4
00:03:36,560 --> 00:03:40,030
Foh, credeam c-ai absolvit.
N-ai plecat la Hong Kong ?
5
00:03:40,640 --> 00:03:42,750
- Plec sãptãmâna viitoare.
- Pot sã te ajut ?
6
00:03:42,960 --> 00:03:44,916
Da, îmi caut un cercel.
7
00:03:57,440 --> 00:03:58,350
L-am gãsit.
8
00:04:16,480 --> 00:04:20,034
- Eºti bine ?
- Nu-i nimic asta. La revedere.
9
00:04:28,160 --> 00:04:31,789
SALT LAKE
STATELE UNITE
10
00:04:55,840 --> 00:04
- jackie chan thunderbolt.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,866 --> 00:02:01,490
JACKIE CHAN, PILOT DE CURSE
2
00:02:27,866 --> 00:02:31,531
made by dannyel
3
00:03:34,960 --> 00:03:35,790
Ocho-san.
4
00:03:36,560 --> 00:03:40,030
Foh, credeam c-ai absolvit.
N-ai plecat la Hong Kong ?
5
00:03:40,640 --> 00:03:42,750
- Plec sãptãmâna viitoare.
- Pot sã te ajut ?
6
00:03:42,960 --> 00:03:44,916
Da, îmi caut un cercel.
7
00:03:57,440 --> 00:03:58,350
L-am gãsit.
8
00:04:16,480 --> 00:04:20,034
- Eºti bine ?
- Nu-i nimic asta. La revedere.
9
00:04:28,160 --> 00:04:31,789
SALT LAKE
STATELE UNITE
10
00:04:55,840 --> 00:04
- Jackie Chan - Thunderbolt (1995).jpg.jpg
- Jackie Chan - Thunderbolt (1995).srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,180 --> 00:00:04,550
<font color="#f00f00"> " ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà "
</font>
2
00:00:07,280 --> 00:00:12,950
ÃÃãà áÃä Ã¥Ãà ÃáÃÃáã ÃÃÃÃà ÃÃáÃð
3
00:00:13,580 --> 00:00:19,550
ÃÃà ÃÃÃæà ÃÃä ÃÃæä ÃÃáÃð áãÃà áÃÃÃ
4
00:00:19,780 --> 00:00:26,850
ÃÃà ÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃÃ¥Ã, æÃÃÃæä ÃÃÃáæä Ãä ÃÃæäæà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃæä
5
00:00:26,980 --> 00:00:31,550
ãä Ãà äæà Ãäÿ
6
00:00:31,680 --> 00:00:39,550
Ãá ÃÃà áÃÃÃ¥ ÃÃáÃãå ÃáÃÃÃÃ
7
00:00:39,780 --> 00:00:43,250
æÃãÃä Ãä ÃÃÃÃÃ
8
00:00:43,380 --> 00:00
- Jackie Chan - Thunderbolt (1995).srt
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,100 --> 00:00:25,500
<font color="#f00f00"> " ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà "
</font>
2
00:00:28,200 --> 00:00:33,900
ÃÃãà áÃä Ã¥Ãà ÃáÃÃáã ÃÃÃÃà ÃÃáÃð
3
00:00:34,500 --> 00:00:40,500
ÃÃà ÃÃÃæà ÃÃä ÃÃæä ÃÃáÃð áãÃà áÃÃÃ
4
00:00:40,700 --> 00:00:47,800
ÃÃà ÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃÃ¥Ã, æÃÃÃæä ÃÃÃáæä Ãä ÃÃæäæà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃæä
5
00:00:47,900 --> 00:00:52,500
ãä Ãà äæà Ãäÿ
6
00:00:52,600 --> 00:01:00,500
Ãá ÃÃà áÃÃÃ¥ ÃÃáÃãå ÃáÃÃÃÃ
7
00:01:00,700 --> 00:01:04,200
- jackie chan thunderbolt.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,866 --> 00:02:01,490
JACKIE CHAN, PILOT DE CURSE
2
00:02:27,866 --> 00:02:31,531
made by dannyel
3
00:03:34,960 --> 00:03:35,790
Ocho-san.
4
00:03:36,560 --> 00:03:40,030
Foh, credeam c-ai absolvit.
N-ai plecat la Hong Kong ?
5
00:03:40,640 --> 00:03:42,750
- Plec sãptãmâna viitoare.
- Pot sã te ajut ?
6
00:03:42,960 --> 00:03:44,916
Da, îmi caut un cercel.
7
00:03:57,440 --> 00:03:58,350
L-am gãsit.
8
00:04:16,480 --> 00:04:20,034
- Eºti bine ?
- Nu-i nimic asta. La revedere.
9
00:04:28,160 --> 00:04:31,789
SALT LAKE
STATELE UNITE
10
00:04:55,840 --> 00:04