Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Jack All Trades by relevance:
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, 2000, 1, cd, finnish, fi, s01e0, 4, once, you, go, s01e04,
original filename: Jack of All Trades - 2000 - 1CD - Finnish - fi - 185303e364e28f58e4fbf39e3711347f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{35}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 08.09.2006
{39}{87}Kuusisataa frangia.
{91}{141}Tuosta r?tist?k?? Maksan kaksi.
{145}{235}Noin viekkaalle|asiakkaalle 597 frangia.
{239}{299}Sinua ved?tet??n. 40 frangia.
{303}{351}Pihtarit! Kitupiikit!
{355}{439}Arvoisat asiakkaat! Sovittu.
{443}{491}Ja t?m? kaupanp??lle.
{495}{584}Jos arvon neiti siit? pit??.
{594}{644}Hyvin tehty, Abdullah.
{676}{732}- Silkki? Kiinasta?|- K?skyj? Englannista.
{736}{784}Abdullah on uusia agenttejamme.
{793}{864}T?m?n mukaan saarella on supertykki.
{868}{970}- Niin kuulemma.|- Pitk? ja paksu ja ampuu j?ttilatinkeja.
{988}{1037}My?nnet??n.
{1
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, 2000, 1, cd, finnish, fi, s01e1, dead, woman, walking, s01e10,
original filename: Jack of All Trades - 2000 - 1CD - Finnish - fi - e5f8436c8965aa89edcbb69dc49f4ce1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 30.07.2007.
{131}{190}Paikoillasi, Jack. Anna|r??t?lin ottaa mittasi.
{194}{258}Antaisinhan min?, mutta h?n|tarvitsee pidemm?n mittanauhan.
{262}{341}- Kunnon unelmointia vaihteeksi.|- Mihin tarvitsemme uusia vaatteita?
{345}{415}Kaapissasi on tarpeeksi kannasta,|ett? koko Manhattanin saisi matotettua.
{419}{512}Sinun alusasusi puolestaan ovat|kivettyneit? ylik?yt?n takia.
{516}{585}Pid? nen?si erossa p?ksyist?ni.|Kaikin tavoin.
{589}{693}Anteeksi, neiti. Kun olette siell?,|voisitteko tehd? pienen palveluksen?
{697}{767}- Koita k?ytt?yty?!|- Pyyd?n h?nt? kiillottamaan nappini.
{771
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, 2000, 1, cd, finnish, fi, s01e0, 2, sex, and, the, single, spy, s01e02,
original filename: Jack of All Trades - 2000 - 1CD - Finnish - fi - 0c6e006f7d2702b992254dadd734b75b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{50}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 21.08.2006
{187}{251}Kas, kuvern??ri ja kapteeni.
{269}{410}- Enp? arvannut t?rm??v?ni teihin.|- Teihin on aina ilo t?rm?t?, madame.
{414}{471}Mik? tuo teid?t satamaan, Emilia?
{475}{597}- Valvon er??n lastini l?ht??. Ent? teid?t?|- Tulimme arvokasta vierasta vastaan.
{601}{701}- Milt? h?n n?ytt???|- H?nt? on turha yritt?? kuvailla.
{705}{793}H?n on n?et Ranskan|kuuluisin vakooja.
{797}{854}Kuuluisa vakooja. Sep? k?tev??.
{859}{954}- H?n on naamioitumisen mestari.|- Mahdoton havaita v?kijoukosta.
{958}{1014}Tuossa h?n varmaan tuleekin.
{1106}{1196}Ei kai arvoisa kuvern??ri -
{120
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, 2000, 1, cd, finnish, fi, s01e1, 2, up, the, creek, s01e12,
original filename: Jack of All Trades - 2000 - 1CD - Finnish - fi - 8b2e9a685c356ebfe8ed747a8894a2ea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{100}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 21.03.2007
{223}{286}Majakalle on matkaa|noin 1,5 kilometri?, -
{290}{399}joten laskelmieni mukaan lahti|on kolmisen kilometri? leve?.
{403}{455}Kirjaisitko sen muistiin?
{481}{529}- Jack!|- Mit??
{533}{617}Tulimme tekem??n hypertarkan|kaavakartan saaresta, -
{631}{679}emmek? mit??n vihersalaattia.
{692}{740}Saanko sanoa jotain?
{744}{808}Olet ainoa tuntemani henkil?,|joka tulee rannalle mekossa.
{812}{865}Istuisit rantatuoliin ja rentoutuisit.
{869}{926}Liljanvalkea takamuksesi|saisi v?h?n p?ivetty?.
{930}{1025}Minun hipi?ni ei valitettavasti|p?ivety, vaan k?ristyy.
{1039}{11
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, 2000, 1, cd, finnish, fi, s01e0, 7, daddy, dearest, s01e07,
original filename: Jack of All Trades - 2000 - 1CD - Finnish - fi - c3e1421b0a64a104f9d86df21ffc471e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{50}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 18.03.2007
{84}{199}- Jack, olen ajatellut asioita.|- Oletko?
{204}{275}- Intohimoni vaatii tyydytyksens?.|- Vaatiiko?
{279}{327}- Haluan sinut.|- Haluatko?
{331}{393}Ota minut. T?ss? ja nyt.
{552}{600}Min? yrit?n.
{729}{802}Vain unelmissanne, monsieur Stiles.
{927}{1005}Luojan kiitos, palasit tajuihisi.|Tainnutuskaasu toimii, -
{1009}{1059}mutta sivuvaikutuksissa|on viel? tekemist?.
{1063}{1161}Tee palvelus. Tee ensi|kerralla helpommat solmut.
{1165}{1242}- Mit? sanoit?|- Haloo! Pidet??np? kiirett?.
{1246}{1297}Minua odottaa erikoisteht?v?.
{1311}{1418}Vai erikoisteht?v?? Sinut
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, 2000, 1, cd, finnish, fi, s01e1, 2, abomination, s01e12,
original filename: Jack of All Trades - 2000 - 1CD - Finnish - fi - 554a6a76bdaf1cff526e49bccb748d94.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{100}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 16.08.2007
{223}{286}Majakalle on matkaa|noin 1,5 kilometri?, -
{290}{399}joten laskelmieni mukaan lahti|on kolmisen kilometri? leve?.
{403}{455}Kirjaisitko sen muistiin?
{481}{529}- Jack!|- Mit??
{533}{617}Tulimme tekem??n hypertarkan|kaavakartan saaresta, -
{631}{679}emmek? mit??n vihersalaattia.
{692}{740}Saanko sanoa jotain?
{744}{808}Olet ainoa tuntemani henkil?,|joka tulee rannalle mekossa.
{812}{865}Istuisit rantatuoliin ja rentoutuisit.
{869}{926}Liljanvalkea takamuksesi|saisi v?h?n p?ivetty?.
{930}{1025}Minun hipi?ni ei valitettavasti|p?ivety, vaan k?ristyy.
{1039}{11
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, 2000, 1, cd, finnish, fi, s01e0, 6, raging, bully, s01e06,
original filename: Jack of All Trades - 2000 - 1CD - Finnish - fi - f0faa2328126324565991e2d01b0815f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{31}Versionumero: 1.0|P?iv?ys: 05.11.2006
{35}{98}LOUISIANA RANSKAN HALTUUN
{102}{207}Huomaatko? Olen kuukauden poissa|niin Ranska valtaa jo puoli valtiota.
{211}{328}Aivan. L?sn?olosi olisi pelastanut|luultavasti dinosauruksetkin sukupuutolta.
{332}{389}Terve, Billy.|Kerro ?idillesi terveisi?.
{393}{453}- Voisimmeko jo l?hte??|- ?l?h?n nyt.
{457}{579}En min?k??n valita, kun raahaat minut|yl?luokkaisiin nyrpistelyravintoloihisi.
{583}{653}Kulta, tuo pari Voideltua n?nni?.
{657}{705}- Tulossa.|- Nyt riitti.
{709}{785}Suostuin lasilliselle, en katsomaan|kun kopeloit tarjoilijatarta.
{789}{858}Rauhoitu, Em. Se on drinkki.
{87
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, 2000, 1, cd, finnish, fi, s01e0, 3, the, floundering, father, s01e03,
original filename: Jack of All Trades - 2000 - 1CD - Finnish - fi - 0249abd9ecf3104e3615a2ad55c624a0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 14.08.2006
{417}{467}Hei, lopeta tuo koputus.
{533}{583}Mit? t??ll? metel?id??n?
{596}{689}- Luojan t?hden, t?h?n s??dytt?m??n aikaan.|- Kello on nelj? iltap?iv?ll?!
{700}{750}Anteeksipyynt? hyv?ksytty.
{797}{886}Et kai tosissasi usko tuon|sardiinipurkin kelluvan?
{890}{984}Toivottavasti se ei kellu. Aion|k?ytt?? sit? sukellusvenetiedustelussa.
{988}{1075}Milloin pid?mme lomaa? El?m? kanssasi|on vain ty?t?, ty?t? ja ty?t?.
{1083}{1182}Emme ole lomalla. Eik? sit? koskaan tied?,|milloin t?llaista aparaattia tarvitaan.
{1186}{1270}Juuri niin, ei koskaan. Teiss? briteiss? on|juuri se v
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, s01e1, love, potion, no, v, s01e11, abomination,
original filename: Jack.of.All.Trades.S01E11.Love.Potion.No.10.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 17.08.2007.
{88}{183}- Mitä sinä täällä teet?|- Saanko hetken aikaasi, Jacques?
{277}{348}- Mikä hätänä? Uusiko ihottumasi?|- Ei, monsieur!
{352}{422}Tällä kertaa ongelma|ei ole niin vähäpätöinen.
{426}{514}Vaimoni Camille saapuu|laivalla tunnin päästä.
{518}{590}Hän palaa Euroopasta,|missä veljeni Napoleon -
{594}{660}nostaa voitonlippuja|vierailla mailla.
{664}{731}Ja epäilet heidän leikkineen|telttakepinpiilotusta?
{735}{783}Ei, ei.
{790}{902}Mutta veljeni mielestä vahva|libido on johtajalle välttämätön.
{906}{956}Camillen puheiden perusteella -
{9
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, s01e0, 8, one, wedding, and, an, execution, v, 1, s01e08, abomination,
original filename: Jack.of.All.Trades.S01E08.One.Wedding.and.an.Execution.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 16.08.2007.
{269}{375}Keisari Napoleon!|Tämäpä miellyttävä yllätys.
{379}{474}Totta kai. Mestaritaktikko ei|koskaan ilmoita saapumisestaan, -
{478}{542}jotta vähä-älyisemmät|eivät osaa varautua.
{546}{628}Olen jälleen nöyrä edessäsi, veljeni.
{632}{708}Jos olisin tiennyt tulostasi, olisin...
{718}{794}Laverrellut salaisuuden puolille|ihmisistä täältä Pariisiin?
{808}{877}Se nalkuttava Josephine ei|saa tietää, että olen täällä.
{933}{1010}Kuinka viehättävä keisarinna voi?
{1048}{1096}Pian entinen keisarinna.
{1100}{1198}Yrityksistäni huolimatta hän e
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, s01e0, 1, the, return, dragoon, v, 2, abomination, s01e01,
original filename: Jack.of.All.Trades.S01E01.The.Return.of.the.Dragoon.v1.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{39}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 12.08.2007
{43}{126}1801... Jossain Kanadan rajalla...
{139}{197}Setäni on presidentti.
{201}{292}- Ja kun hän saa tietää tästä...|- Hän tosiaankin hermostuu, -
{296}{378}sillä lähettäessämme päättömän|ruumiinne Valkoiseen taloon -
{382}{448}käärimme sen Englannin lippuun.
{453}{522}Ja keisari Napoleon riemuitsee, -
{527}{578}kun maanne jälleen kerran -
{583}{631}lähtevät sotaan.
{742}{812}Olisin koputtanut, mutta|nyrkeilläni oli muita suunnitelmia.
{1266}{1314}Hei.
{1318}{1370}Ette tarvitse enää näitä, monsieur.
{1380}{1445}- Kuka olette?|- Ei ole aik
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, s01e0, 6, raging, bully, v, 1, s01e06, abomination,
original filename: Jack.of.All.Trades.S01E06.Raging.Bully.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{31}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 16.08.2007
{35}{98}LOUISIANA RANSKAN HALTUUN
{102}{207}Huomaatko? Olen kuukauden poissa|niin Ranska valtaa jo puoli valtiota.
{211}{328}Aivan. Läsnäolosi olisi pelastanut|luultavasti dinosauruksetkin sukupuutolta.
{332}{389}Terve, Billy.|Kerro äidillesi terveisiä.
{393}{453}- Voisimmeko jo lähteä?|- Ãlähän nyt.
{457}{579}En minäkään valita, kun raahaat minut|yläluokkaisiin nyrpistelyravintoloihisi.
{583}{653}Kulta, tuo pari Voideltua nänniä.
{657}{705}- Tulossa.|- Nyt riitti.
{709}{785}Suostuin lasilliselle, en katsomaan|kun kopeloit tarjoilijatarta.
{789}{858}Rau
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, s01e1, 2, up, the, creek, v, abomination, s01e12,
original filename: Jack.of.All.Trades.S01E12.Up.the.Creek.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{100}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 16.08.2007
{223}{286}Majakalle on matkaa|noin 1,5 kilometriä, -
{290}{399}joten laskelmieni mukaan lahti|on kolmisen kilometriä leveä.
{403}{455}Kirjaisitko sen muistiin?
{481}{529}- Jack!|- Mitä?
{533}{617}Tulimme tekemään hypertarkan|kaavakartan saaresta, -
{631}{679}emmekä mitään vihersalaattia.
{692}{740}Saanko sanoa jotain?
{744}{808}Olet ainoa tuntemani henkilö,|joka tulee rannalle mekossa.
{812}{865}Istuisit rantatuoliin ja rentoutuisit.
{869}{926}Liljanvalkea takamuksesi|saisi vähän päivettyä.
{930}{1025}Minun hipiäni ei valitettavasti|päivety, vaan kÃ
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, s01e0, 2, sex, and, the, single, spy, v, 1, s01e02, abomination,
original filename: Jack.of.All.Trades.S01E02.Sex.and.the.Single.Spy.v1.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{50}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 13.08.2007
{187}{251}Kas, kuvernööri ja kapteeni.
{269}{410}- Enpä arvannut törmääväni teihin.|- Teihin on aina ilo törmätä, madame.
{414}{471}Mikä tuo teidät satamaan, Emilia?
{475}{597}- Valvon erään lastini lähtöä. Entä teidät?|- Tulimme arvokasta vierasta vastaan.
{601}{701}- Miltä hän näyttää?|- Häntä on turha yrittää kuvailla.
{705}{793}Hän on näet Ranskan|kuuluisin vakooja.
{797}{854}Kuuluisa vakooja. Sepä kätevää.
{859}{954}- Hän on naamioitumisen mestari.|- Mahdoton havaita väkijoukosta.
{958}{1014}Tuossa hän varmaan tuleekin.
{1106}
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, s01e0, 7, daddy, dearest, v, 1, abomination, s01e07,
original filename: Jack.of.All.Trades.S01E07.Daddy.Dearest.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{50}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 16.08.2007
{84}{199}- Jack, olen ajatellut asioita.|- Oletko?
{204}{275}- Intohimoni vaatii tyydytyksensä.|- Vaatiiko?
{279}{327}- Haluan sinut.|- Haluatko?
{331}{393}Ota minut. Tässä ja nyt.
{552}{600}Minä yritän.
{729}{802}Vain unelmissanne, monsieur Stiles.
{927}{1005}Luojan kiitos, palasit tajuihisi.|Tainnutuskaasu toimii, -
{1009}{1059}mutta sivuvaikutuksissa|on vielä tekemistä.
{1063}{1161}Tee palvelus. Tee ensi|kerralla helpommat solmut.
{1165}{1242}- Mitä sanoit?|- Haloo! Pidetäänpä kiirettä.
{1246}{1297}Minua odottaa erikoistehtävä.
{1311}{1418}Vai eriko
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, s01e1, dead, woman, walking, v, 2, s01e10, abomination,
original filename: Jack.of.All.Trades.S01E10.Dead.Woman.Walking.v1.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 16.08.2007.
{131}{190}Paikoillasi, Jack. Anna|räätälin ottaa mittasi.
{194}{258}Antaisinhan minä, mutta hän|tarvitsee pidemmän mittanauhan.
{262}{341}- Kunnon unelmointia vaihteeksi.|- Mihin tarvitsemme uusia vaatteita?
{345}{415}Komerostasi löytyvällä kankaalla|matottaisi Manhattanin.
{419}{512}Sinun alusasusi puolestaan ovat|kivettyneitä ylikäytön takia.
{516}{585}Pidä nenäsi erossa pöksyistäni.|Kaikin tavoin.
{589}{693}Anteeksi, neiti. Kun olette siellä,|voisitteko tehdä pienen palveluksen?
{697}{767}- Koita käyttäytyä!|- Pyydän häntä kiillottamaan nappi
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, s01e0, 4, once, you, go, v, 1, 2, abomination, s01e04,
original filename: Jack.of.All.Trades.S01E04.Once.You.Go.Jack....v1.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{35}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 16.08.2007
{39}{87}Kuusisataa frangia.
{91}{141}Tuosta rätistäkö? Maksan kaksi.
{145}{235}Noin viekkaalle|asiakkaalle 597 frangia.
{239}{299}Sinua vedätetään. 40 frangia.
{303}{351}Pihtarit! Kitupiikit!
{355}{439}Arvoisat asiakkaat! Sovittu.
{443}{491}Ja tämä kaupanpäälle.
{495}{584}Jos arvon neiti siitä pitää.
{594}{644}Hyvin tehty, Abdullah.
{676}{732}- Silkkiä Kiinasta?|- Käskyjä Englannista.
{736}{784}Abdullah on uusia agenttejamme.
{793}{864}Tämän mukaan saarella on supertykki.
{868}{970}- Niin kuulemma.|- Pitkä ja paksu ja ampuu jättilatinkeja.
{988
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, s01e0, 3, the, floundering, father, v, 1, 2, abomination, s01e03,
original filename: Jack.of.All.Trades.S01E03.The.Floundering.Father.v1.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 16.08.2007
{417}{467}Hei, lopeta tuo koputus.
{533}{583}Mitä täällä metelöidään?
{596}{689}- Luojan tähden, tähän säädyttömään aikaan.|- Kello on neljä iltapäivällä!
{700}{750}Anteeksipyyntö hyväksytty.
{797}{886}Et kai tosissasi usko tuon|sardiinipurkin kelluvan?
{890}{984}Toivottavasti se ei kellu. Aion|käyttää sitä sukellusvenetiedustelussa.
{988}{1075}Milloin pidämme lomaa? Elämä kanssasi|on vain työtä, työtä ja työtä.
{1083}{1182}Emme ole lomalla. Eikä sitä koskaan tiedä,|milloin tällaista aparaattia tarvitaan.
{1186}{1270}Juuri niin, ei
Subtitles for Jack All Trades
keywords: jack, of, all, trades, 2000, 1, cd, finnish, fi, s01e0, abomination, s01e01, 7, s01e07, 6, s01e06, 3, s01e03, 8, s01e08, s01e1, s01e10, s01e11, 2, s01e02, 5, s01e05, 4, s01e04,
original filename: Jack of All Trades - 2000 - 10CD - Finnish - fi - 55065c5eff7fdc92c1b68522b85d0d3a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{39}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 12.08.2007
{43}{126}1801... Jossain Kanadan rajalla...
{139}{197}Set?ni on presidentti.
{201}{292}- Ja kun h?n saa tiet?? t?st?...|- H?n tosiaankin hermostuu, -
{296}{378}sill? l?hett?ess?mme p??tt?m?n|ruumiinne Valkoiseen taloon -
{382}{448}k??rimme sen Englannin lippuun.
{453}{522}Ja keisari Napoleon riemuitsee, -
{527}{578}kun maanne j?lleen kerran -
{583}{631}l?htev?t sotaan.
{742}{812}Olisin koputtanut, mutta|nyrkeill?ni oli muita suunnitelmia.
{1266}{1314}Hei.
{1318}{1370}Ette tarvitse en?? n?it?, monsieur.
{1380}{1445}- Kuka olette?|- Ei ole aikaa esittelyille, neiti, -