Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Italiensk by relevance:
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, 2000, 1, cd, romanian, ro, fs, divx, 3, lm, doggie, rom,
original filename: Italiensk for begyndere - 2000 - 1CD - Romanian - ro - b1be8518b39556ac9c33fc972a003067.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,220 --> 00:00:10,530
Asta-i.
Numai ?nainte.
2
00:00:14,460 --> 00:00:17,258
Lucrurile nu au fost u?oare ?n
perioada ultim?.
3
00:00:17,900 --> 00:00:21,859
Se pare c? nu am sim?it prea mult
prezen?a lui Dumnezeu.
4
00:00:26,380 --> 00:00:28,257
O s? cur???m noi.
5
00:00:28,460 --> 00:00:31,896
Pastorul Wredmann
saliveaza mult ?n timpul ceremoniei.
6
00:00:32,100 --> 00:00:34,170
El trebuie s? fie foarte...
credincios.
7
00:00:35,340 --> 00:00:38,412
Pofti?i...
au reparat ?i u?a principal?.
8
00:00:40,180 --> 00:00:43,411
Nu pot s? v? dau cheile de la parohie.
9
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,200 --> 00:00:10,500
Y aquà estamos.
Justo aquà delante.
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,200
Las cosas no han sido fáciles últimamente.
3
00:00:17,800 --> 00:00:21,900
Nos parece que tal vez la presencia de Dios no nos ha acompañado.
4
00:00:26,300 --> 00:00:28,200
Nos aseguraremos de limpiar.
5
00:00:28,400 --> 00:00:31,800
El Pastor Wredmann suele salivar mucho durante los sermones.
6
00:00:32,000 --> 00:00:34,100
Se compenetra...mucho.
7
00:00:35,300 --> 00:00:38,400
Aquà tiene...también sirven para la puerta principal.
8
00:00:40,100 --> 00:00:43,400
No le puedo dar la
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, italienisch, fuer, anfaenger, german,
original filename: Italiensk_for_begyndere.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,149 --> 00:00:06,304
ITALIENISCH FÃR ANFÃNGER
2
00:00:07,309 --> 00:00:10,506
So, hier ist es schon. Geradeaus.
3
00:00:14,469 --> 00:00:16,858
Es war nicht leicht
in der letzten Zeit.
4
00:00:17,869 --> 00:00:20,622
Als hätten wir Gottes Anwesenheit
kaum gespürt.
5
00:00:26,229 --> 00:00:30,108
Das wird noch sauber gemacht.
Pastor Wredmann spuckt viel.
6
00:00:30,949 --> 00:00:33,702
Er predigt sehr... engagiert.
7
00:00:35,229 --> 00:00:38,301
Bitte sehr...
Die sind auch für den Haupteingang.
8
00:00:40,109 --> 00:00:43,067
Die Schlüssel fürs Pfarrhaus
kann ich I
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,270 --> 00:00:03,740
Italiaans voor beginners
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,347
Hier is het dan, rechtdoor.
3
00:00:14,390 --> 00:00:17,188
Het valt niet mee
de laatste tijd.
4
00:00:17,790 --> 00:00:21,465
We hebben Gods aanwezigheid
misschien niet zo meer gevoeld.
5
00:00:26,350 --> 00:00:30,263
Ik zal 't schoonmaken. Dominee
Wredmann produceert veel speeksel.
6
00:00:30,950 --> 00:00:33,589
Hij kan heel... betrokken zijn.
7
00:00:35,270 --> 00:00:38,068
Alstublieft. Ze zijn
ook voor de voordeur.
8
00:00:40,110 --> 00:00:43,307
De sleutels van de pastorie
kan ik u niet ge
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere,
original filename: b49ec6b7ecde89cb2fe91cb0abb8551d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,270 --> 00:00:03,740
Italiaans voor beginners
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,347
Hier is het dan, rechtdoor.
3
00:00:14,390 --> 00:00:17,188
Het valt niet mee
de laatste tijd.
4
00:00:17,790 --> 00:00:21,465
We hebben Gods aanwezigheid
misschien niet zo meer gevoeld.
5
00:00:26,350 --> 00:00:30,263
Ik zal 't schoonmaken. Dominee
Wredmann produceert veel speeksel.
6
00:00:30,950 --> 00:00:33,589
Hij kan heel... betrokken zijn.
7
00:00:35,270 --> 00:00:38,068
Alstublieft. Ze zijn
ook voor de voordeur.
8
00:00:40,110 --> 00:00:43,307
De sleutels van de pastorie
kan ik u niet ge
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, dansk, dvdivx, doggie,
original filename: c8c782df872446890fc58dd40b74a58f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{148}ITALIANO PARA PRINCIPIANTES
{180}{263}Aquà lo tiene.|SÃ, adelante.
{361}{430}Las cosas no han sido|fáciles ultimamente.
{447}{546}No hemos sentido|la presencia de Dios.
{659}{706}Ya lo limpiaremos.
{711}{797}El pastor Wredmann saliva|en los sermones.
{802}{853}Se entrega...mucho.
{883}{960}También son|para la puerta principal.
{1003}{1085}No puedo darle las llaves|de la casa.
{1090}{1206}Han suspendido temporalmente al pastor|Wredmann, sigue viviendo allÃ.
{1297}{1350}Siento mucho lo de su mujer.
{1392}{1431}Creo que la conocÃa.
{1436}{1527}Hice servicios comunitarios|en el seminario.
{1580}{1622}SACRISTÃN
{1730}{1812}-¿
Subtitles for Italiensk
keywords: 99, 2, italiensk, for, begyndere, italienisch, fuer, anfaenger, german,
original filename: 992-Italiensk_for_begyndere.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,149 --> 00:00:06,304
ITALIENISCH FÃR ANFÃNGER
2
00:00:07,309 --> 00:00:10,506
So, hier ist es schon. Geradeaus.
3
00:00:14,469 --> 00:00:16,858
Es war nicht leicht
in der letzten Zeit.
4
00:00:17,869 --> 00:00:20,622
Als hätten wir Gottes Anwesenheit
kaum gespürt.
5
00:00:26,229 --> 00:00:30,108
Das wird noch sauber gemacht.
Pastor Wredmann spuckt viel.
6
00:00:30,949 --> 00:00:33,702
Er predigt sehr... engagiert.
7
00:00:35,229 --> 00:00:38,301
Bitte sehr...
Die sind auch für den Haupteingang.
8
00:00:40,109 --> 00:00:43,067
Die Schlüssel fürs Pfarrhaus
kann ich I
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere,
original filename: 42d940d8ae7b54f211e92581094db587.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,270 --> 00:00:03,740
Italiaans voor beginners
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,347
Hier is het dan, rechtdoor.
3
00:00:14,390 --> 00:00:17,188
Het valt niet mee
de laatste tijd.
4
00:00:17,790 --> 00:00:21,465
We hebben Gods aanwezigheid
misschien niet zo meer gevoeld.
5
00:00:26,350 --> 00:00:30,263
Ik zal 't schoonmaken. Dominee
Wredmann produceert veel speeksel.
6
00:00:30,950 --> 00:00:33,589
Hij kan heel... betrokken zijn.
7
00:00:35,270 --> 00:00:38,068
Alstublieft. Ze zijn
ook voor de voordeur.
8
00:00:40,110 --> 00:00:43,307
De sleutels van de pastorie
kan ik u niet ge
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,200 --> 00:00:10,500
Y aquà estamos.
Justo aquà delante.
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,200
Las cosas no han sido fáciles últimamente.
3
00:00:17,800 --> 00:00:21,900
Nos parece que tal vez la presencia de Dios no nos ha acompañado.
4
00:00:26,300 --> 00:00:28,200
Nos aseguraremos de limpiar.
5
00:00:28,400 --> 00:00:31,800
El Pastor Wredmann suele salivar mucho durante los sermones.
6
00:00:32,000 --> 00:00:34,100
Se compenetra...mucho.
7
00:00:35,300 --> 00:00:38,400
Aquà tiene...también sirven para la puerta principal.
8
00:00:40,100 --> 00:00:43,400
No le puedo dar la
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, 2000, dansk, divx, doggie,
original filename: 23880.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:06,200
ITALIANO PARA PRINCIPIANTES
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,500
Aquà lo tiene.
SÃ, adelante.
3
00:00:14,400 --> 00:00:17,200
Las cosas no han sido
fáciles ultimamente.
4
00:00:17,800 --> 00:00:21,800
No hemos sentido
la presencia de Dios.
5
00:00:26,300 --> 00:00:28,200
Ya lo limpiaremos.
6
00:00:28,400 --> 00:00:31,800
El pastor Wredmann saliva
en los sermones.
7
00:00:32,000 --> 00:00:34,100
Se entrega...mucho.
8
00:00:35,300 --> 00:00:38,400
También son
para la puerta principal.
9
00:00:40,100 --> 00:00:43,400
No puedo darle
las llaves de la
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,200 --> 00:00:10,500
Y aquà estamos.
Justo aquà delante.
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,200
Las cosas no han sido fáciles últimamente.
3
00:00:17,800 --> 00:00:21,900
Nos parece que tal vez la presencia de Dios no nos ha acompañado.
4
00:00:26,300 --> 00:00:28,200
Nos aseguraremos de limpiar.
5
00:00:28,400 --> 00:00:31,800
El Pastor Wredmann suele salivar mucho durante los sermones.
6
00:00:32,000 --> 00:00:34,100
Se compenetra...mucho.
7
00:00:35,300 --> 00:00:38,400
Aquà tiene...también sirven para la puerta principal.
8
00:00:40,100 --> 00:00:43,400
No le puedo dar la
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,270 --> 00:00:03,740
Italiaans voor beginners
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,347
Hier is het dan, rechtdoor.
3
00:00:14,390 --> 00:00:17,188
Het valt niet mee
de laatste tijd.
4
00:00:17,790 --> 00:00:21,465
We hebben Gods aanwezigheid
misschien niet zo meer gevoeld.
5
00:00:26,350 --> 00:00:30,263
Ik zal 't schoonmaken. Dominee
Wredmann produceert veel speeksel.
6
00:00:30,950 --> 00:00:33,589
Hij kan heel... betrokken zijn.
7
00:00:35,270 --> 00:00:38,068
Alstublieft. Ze zijn
ook voor de voordeur.
8
00:00:40,110 --> 00:00:43,307
De sleutels van de pastorie
kan ik u niet ge
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,619 --> 00:00:06,519
Sous-titres: Snorri
the_snorri@hotmail.com
2
00:00:07,220 --> 00:00:10,530
C'est juste ici.
Tout droit.
3
00:00:14,460 --> 00:00:17,258
Ãa n'a pas été facile ces derniers temps.
4
00:00:17,900 --> 00:00:21,859
On a l'impression de ne pas
avoir senti Dieu depuis un certain temps.
5
00:00:26,380 --> 00:00:28,257
On va le faire nettoyer.
6
00:00:28,460 --> 00:00:31,896
Le Pasteur Wredmann
salive beaucoup pendant ses sermons.
7
00:00:32,100 --> 00:00:34,170
Il peut être très... impliqué.
8
00:00:35,340 --> 00:00:38,412
Tiens...
Elles ouvrent aussi l
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Italiensk for begyndere - 2000 - 1CD - Czech - cz - 86f262f0a4b202f914e2d45cac1333cb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,220 --> 00:00:10,530
Tady to je.
2
00:00:14,460 --> 00:00:17,258
Je?t? ned?vno to tu nebylo jednoduch?.
3
00:00:17,900 --> 00:00:21,859
Zd?lo se n?m, ?e skoro nec?t?me Bo?? p??tomnost.
4
00:00:26,380 --> 00:00:28,257
Mus?me to um?t.
5
00:00:28,460 --> 00:00:31,896
pastor Wredman b?hem ob?ad? dost slintal.
6
00:00:32,100 --> 00:00:34,170
B?val hodn? ... zapalen?.
7
00:00:35,340 --> 00:00:38,412
Tady m?? ...
Jsou taky od hlavn?ch dve??.
8
00:00:40,180 --> 00:00:43,411
Kl??e od fary ti d?t nem??u.
9
00:00:43,620 --> 00:00:48,250
pastor Wredmann je pouze do?asn? suspendov?n,
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, begindere,
original filename: Italiensk for begyndere (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{216}{298}Evet, iþte burasý.|Dosdoðru git.
{363}{432}Ãþler son zamanlarda|hiç kolay deðil.
{449}{547}Belki de Tanrýnýn varlýðýný|pek hissedemedik.
{661}{707}Bunu temizleyeceðimize|emin olmalýyýz.
{713}{798}Rahip Wredmann törenler|sýrasýnda salya akýtýyor.
{804}{855}O pek güvenilir olmayabilir.
{885}{957}Ãþte al. Onlar ana|kapýya da uyarlar.
{1006}{1086}Sana lojmanýn anahtarlarýný|veremiyorum.
{1092}{1207}Rahip Wredmann sadece geçici olarak|görevden alýndý, yani hâlâ orada yaþýyor.
{1299}{1351}Karýn için çok üzgünüm...
{1394}{1432}sanýrým onu tanýyorum.
{1438}{1528}Papazlýk seminerinde kamu|hizm
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, 2000, 1, cd, czech, cz, italstina,
original filename: Italiensk for begyndere - 2000 - 1CD - Czech - cz - f9d927f37fe95aaf20995be4f7b1171a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,220 --> 00:00:10,530
Tudy, pros?m.
P??mo dop?edu.
2
00:00:14,460 --> 00:00:17,258
Snad nen? p??li? pozd?.
3
00:00:17,900 --> 00:00:21,859
Posledn? dobou nec?t?me p??li?
Bo?? p??tomnost.
4
00:00:26,380 --> 00:00:28,257
Rad?ji to vy?ist?me.
5
00:00:28,460 --> 00:00:31,896
Pastor Wredmann
nadm?rn? slin? b?hem k?z?n?.
6
00:00:32,100 --> 00:00:34,170
Dok??e b?t velmi ... zap?len?.
7
00:00:35,340 --> 00:00:38,412
Tady jsou va?e kl??e ...
odemknete jimi tak? hlavn? dve?e.
8
00:00:40,180 --> 00:00:43,411
Nemohu v?m d?t kl??e od fary.
9
00:00:43,620 --> 00:00:48,250
Pastor Wr
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Italiensk for begyndere - 2000 - 1CD - Czech - cz - 38054b2581db2127db53f460f86436b1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,220 --> 00:00:10,530
Tady to je.
2
00:00:14,460 --> 00:00:17,258
Je?t? ned?vno to tu nebylo jednoduch?.
3
00:00:17,900 --> 00:00:21,859
Zd?lo se n?m, ?e skoro nec?t?me Bo?? p??tomnost.
4
00:00:26,380 --> 00:00:28,257
Mus?me to um?t.
5
00:00:28,460 --> 00:00:31,896
pastor Wredman b?hem ob?ad? dost slintal.
6
00:00:32,100 --> 00:00:34,170
B?val hodn? ... zapalen?.
7
00:00:35,340 --> 00:00:38,412
Tady m?? ...
Jsou taky od hlavn?ch dve??.
8
00:00:40,180 --> 00:00:43,411
Kl??e od fary ti d?t nem??u.
9
00:00:43,620 --> 00:00:48,250
pastor Wredmann je pouze do?asn? suspendov?n,
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Italiensk for begyndere - 2000 - 1CD - Czech - cz - 0d03e79ae2cf0157947c299db5dac288.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,236
ITAL?TINA PRO ZA??TE?N?KY
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,914
uv?d?
HOLLYWOOD CLASSIC
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,838
Tady je to. Jd?te d?l.
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,560
Posledn? dobou
to tu nebylo lehk?.
5
00:00:18,520 --> 00:00:21,432
Jako bychom m?lo
vn?mali Bo?? p??tomnost.
6
00:00:27,000 --> 00:00:28,274
Dohl?dneme, aby to bylo ?ist?.
7
00:00:28,520 --> 00:00:31,478
Pastor Wredmann
b?hem k?z?n? hodn? slint?.
8
00:00:31,720 --> 00:00:34,632
Dok??e b?t velmi... zap?len?.
9
00:00:35,880 --> 00:00:38,917
Tady m?te kl??e.
Taky od hlavn?ho vchodu.
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Italiensk for begyndere - 2000 - 1CD - Czech - cz - 6298832972ce8e5326d26aac64f44679.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{87}I T A L ? T I N A|P R O Z A ? ? T E ? N ? K Y
{180}{263}Tady to je.
{362}{431}Je?t? ned?vno to tu|nebylo jednoduch?.
{448}{546}Zd?lo se n?m, ?e skoro|nec?t?me Bo?? p??tomnost.
{660}{706}Mus?me to um?t.
{712}{797}Pastor Wredman|b?hem ob?ad? dost slintal.
{802}{854}B?val hodn?... zap?len?.
{884}{960}Tady m??...|Jsou taky od hlavn?ch dve??.
{1004}{1085}Kl??e od fary ti d?t nem??u.
{1090}{1206}Pastor Wredmann je pouze do?asn?|suspendov?n, tak?e tam st?le ?ije.
{1298}{1350}Je mi l?to, co se stalo s tvoj? ?enou.
{1392}{1431}Mysl?m, ?e jsem ji znala.
{1436}{1527}Pracovala jsem tehdy na ve?ejn?ch|prac?ch v pastorsk?m semin??i.
{1580}{16
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, 2000, 1, cd, czech, cz, italstina,
original filename: Italiensk for begyndere - 2000 - 1CD - Czech - cz - fc22a9a48423772b38da7769ef026f32.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,220 --> 00:00:10,530
Tudy, pros?m.
P??mo dop?edu.
2
00:00:14,460 --> 00:00:17,258
Snad nen? p??li? pozd?.
3
00:00:17,900 --> 00:00:21,859
Posledn? dobou nec?t?me p??li?
Bo?? p??tomnost.
4
00:00:26,380 --> 00:00:28,257
Rad?ji to vy?ist?me.
5
00:00:28,460 --> 00:00:31,896
Pastor Wredmann
nadm?rn? slin? b?hem k?z?n?.
6
00:00:32,100 --> 00:00:34,170
Dok??e b?t velmi ... zap?len?.
7
00:00:35,340 --> 00:00:38,412
Tady jsou va?e kl??e ...
odemknete jimi tak? hlavn? dve?e.
8
00:00:40,180 --> 00:00:43,411
Nemohu v?m d?t kl??e od fary.
9
00:00:43,620 --> 00:00:48,250
Pastor Wr
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Italiensk for begyndere - 2000 - 1CD - Czech - cz - 9a30cd397b4255eb9943bbdfe772d944.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{87}I T A L ? T I N A|P R O Z A ? ? T E ? N ? K Y
{180}{263}Tady to je.
{362}{431}Je?t? ned?vno to tu|nebylo jednoduch?.
{448}{546}Zd?lo se n?m, ?e skoro|nec?t?me Bo?? p??tomnost.
{660}{706}Mus?me to um?t.
{712}{797}Pastor Wredman|b?hem ob?ad? dost slintal.
{802}{854}B?val hodn?... zapalen?.
{884}{960}Tady m??...|Jsou taky od hlavn?ch dve??.
{1004}{1085}Kl??e od fary ti d?t nem??u.
{1090}{1206}Pastor Wredmann je pouze do?asn?|suspendov?n, tak?e tam st?le ?ije.
{1298}{1350}Je mi l?to, co se stalo s tvoj? ?enou.
{1392}{1431}Mysl?m, ?e jsem ji znala.
{1436}{1527}Pracovala jsem tehdy na ve?ejn?ch|prac?ch v pastorsk?m semin??i.
{1580}{16
Subtitles for Italiensk
keywords: dk, italiensk, for, begyndere, danske, undertekster, kun, tale, oversat,
original filename: (DK-SUBS)Italiensk for begyndere (danske undertekster, kun italiensk tale oversat).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:20,100 --> 00:03:22,773
Maserati...
2
00:03:22,980 --> 00:03:25,448
...er en italiensk bil.
3
00:03:27,540 --> 00:03:30,054
"Mig hedder J?rgen Mortensen".
4
00:03:41,220 --> 00:03:44,132
Otte romkugler til
stadionrestauranten.
5
00:05:05,860 --> 00:05:07,532
Goddag Juventus!
6
00:05:07,740 --> 00:05:10,618
Her er bestyreren.
Han g?r med h?rnet!
7
00:05:52,260 --> 00:05:53,739
Nej.
8
00:06:05,380 --> 00:06:07,814
Giulia, vil du klippe mit h?r?
9
00:06:08,020 --> 00:06:12,093
Kraftedeme nej!
- Rend mig i r?ven, dumme k?lling!
10
00:17:54,940 --> 00:17:57,135
Jeg vil be
Subtitles for Italiensk
keywords: dk, italiensk, for, begyndere, dansk, dvd, divx, italianpartonly,
original filename: [DK] Italiensk for begyndere (Dansk,DVD,DivX)_[ItalianPartOnly].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:20,100 --> 00:03:22,773
Maserati...
2
00:03:22,980 --> 00:03:25,448
...er en italiensk bil.
3
00:03:27,540 --> 00:03:30,054
"Mig hedder J?rgen Mortensen".
4
00:03:41,220 --> 00:03:44,132
Otte romkugler til
stadionrestauranten.
5
00:05:05,860 --> 00:05:07,532
Goddag Juventus!
6
00:05:07,740 --> 00:05:10,618
Her er bestyreren.
Han g?r med h?rnet!
7
00:05:52,260 --> 00:05:53,739
Nej.
8
00:06:05,380 --> 00:06:07,814
Giulia, vil du klippe mit h?r?
9
00:06:08,020 --> 00:06:12,093
Kraftedeme nej!
- Rend mig i r?ven, dumme k?lling!
10
00:17:54,940 --> 00:17:57,135
Jeg vil be
Subtitles for Italiensk
keywords: dk, italiensk, for, begyndere, kun, tale,
original filename: (DK-SUBS)Italiensk For Begyndere (Kun Italiensk Tale).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:20,100 --> 00:03:22,773
Maserati...
2
00:03:22,980 --> 00:03:25,448
...er en italiensk bil.
3
00:03:27,540 --> 00:03:30,054
"Mig hedder J?rgen Mortensen".
4
00:03:41,220 --> 00:03:44,132
Otte romkugler til
stadionrestauranten.
5
00:05:05,860 --> 00:05:07,532
Goddag Juventus!
6
00:05:07,740 --> 00:05:10,618
Her er bestyreren.
Han g?r med h?rnet!
7
00:05:52,260 --> 00:05:53,739
Nej.
8
00:06:05,380 --> 00:06:07,814
Giulia, vil du klippe mit h?r?
9
00:06:08,020 --> 00:06:12,093
Kraftedeme nej!
- Rend mig i r?ven, dumme k?lling!
10
00:17:54,940 --> 00:17:57,135
Jeg vil be
Subtitles for Italiensk
keywords: dk, italiensk, for, begyndere, ha??reha??mmede,
original filename: (DK-SUBS)Italiensk For Begyndere (For Hørehæmmede).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,220 --> 00:00:11,259
S? er det bare lige her.
Lige frem.
2
00:00:14,260 --> 00:00:17,696
Det har ikke v?ret helt nemt.
3
00:00:17,860 --> 00:00:21,614
Vi har ikke m?rket s? meget til Gud.
4
00:00:26,220 --> 00:00:33,649
Vi skal nok f? det gjort rent. Pastor
Vredmann lider meget af mundvand.
5
00:00:35,260 --> 00:00:39,936
V?rsgo, de duer ogs? til yderd?ren.
6
00:00:40,100 --> 00:00:45,538
Jeg kan ikke give dig
n?glerne til pr?steboligen.
7
00:00:45,700 --> 00:00:48,658
Han bor der endnu.
8
00:00:51,660 --> 00:00:57,053
Det var s?rgeligt med din kone.
Jeg tror, jeg kendte h
Subtitles for Italiensk
keywords: dk, italiensk, for, begyndere, danske, undertekster, ha??reha??mmede,
original filename: (DK-SUBS)Italiensk for begyndere (danske undertekster, for hørehæmmede).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,220 --> 00:00:11,259
S? er det bare lige her.
Lige frem.
2
00:00:14,260 --> 00:00:17,696
Det har ikke v?ret helt nemt.
3
00:00:17,860 --> 00:00:21,614
Vi har ikke m?rket s? meget til Gud.
4
00:00:26,220 --> 00:00:33,649
Vi skal nok f? det gjort rent. Pastor
Vredmann lider meget af mundvand.
5
00:00:35,260 --> 00:00:39,936
V?rsgo, de duer ogs? til yderd?ren.
6
00:00:40,100 --> 00:00:45,538
Jeg kan ikke give dig
n?glerne til pr?steboligen.
7
00:00:45,700 --> 00:00:48,658
Han bor der endnu.
8
00:00:51,660 --> 00:00:57,053
Det var s?rgeligt med din kone.
Jeg tror, jeg kendte h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,270 --> 00:00:03,740
Italiaans voor beginners
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,347
Hier is het dan, rechtdoor.
3
00:00:14,390 --> 00:00:17,188
Het valt niet mee
de laatste tijd.
4
00:00:17,790 --> 00:00:21,465
We hebben Gods aanwezigheid
misschien niet zo meer gevoeld.
5
00:00:26,350 --> 00:00:30,263
Ik zal 't schoonmaken. Dominee
Wredmann produceert veel speeksel.
6
00:00:30,950 --> 00:00:33,589
Hij kan heel... betrokken zijn.
7
00:00:35,270 --> 00:00:38,068
Alstublieft. Ze zijn
ook voor de voordeur.
8
00:00:40,110 --> 00:00:43,307
De sleutels van de pastorie
kan ik u niet ge
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Italiensk for begyndere - 2000 - 1CD - Czech - cz - 390dd9da83a4992e4e6a435a7ad232c8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,220 --> 00:00:10,530
Tudy, pros?m.
P??mo dop?edu.
2
00:00:14,460 --> 00:00:17,258
Snad nen? p??li? pozd?.
3
00:00:17,900 --> 00:00:21,859
Posledn? dobou nec?t?me p??li?
Bo?? p??tomnost.
4
00:00:26,380 --> 00:00:28,257
Rad?ji to vy?ist?me.
5
00:00:28,460 --> 00:00:31,896
Pastor Wredmann
nadm?rn? slin? b?hem k?z?n?.
6
00:00:32,100 --> 00:00:34,170
Dok??e b?t velmi ... zap?len?.
7
00:00:35,340 --> 00:00:38,412
Tady jsou va?e kl??e ...
odemknete jimi tak? hlavn? dve?e.
8
00:00:40,180 --> 00:00:43,411
Nemohu v?m d?t kl??e od fary.
9
00:00:43,620 --> 00:00:48,250
Pastor Wredmann tam st?le bydl?.
10
00:00:51,900 --> 00:00:54,016
Je mi
Subtitles for Italiensk
keywords: 1879, italiensk, for, begyndere, 2000, 2, 5, fps, ro,
original filename: 18799-Italiensk_for_begyndere_(2000)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{180}{263}Asta-i.|Numai înainte.
{362}{431}Lucrurile nu au fost uºoare în|perioada ultimã.
{448}{546}Se pare cã nu am simþit prea mult|prezenþa lui Dumnezeu.
{660}{706}O sã curãþãm noi.
{712}{797}Pastorul Wredmann|saliveaza mult în timpul ceremoniei.
{802}{854}El trebuie sã fie foarte...|credincios.
{884}{960}Poftiþi...|au reparat ºi uºa principalã.
{1004}{1085}Nu pot sã vã dau cheile de la parohie.
{1090}{1206}Pastorul Wredmann este numai|Suspendat, astfel el mai stã acolo.
{1298}{1350}Ãmi pare rãu pentru nevasta dvs.
{1392}{1431}Cred cã o cunoaºteam.
{1436}{1527}Am practicat slujbe colective|la semin
Subtitles for Italiensk
keywords: italiensk, for, begyndere, 2000, rent, 1, tv, set, ds, store, rels, 2, ro,
original filename: Italiensk_for_begyndere-(2000).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R