Search Movie Subtitles results for ip man pt by relevance:
- Ip.Man.2.2010.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,672 --> 00:02:26,906
Irmão Yip, já estamos aqui.
2
00:02:27,920 --> 00:02:29,859
Me perdoe por ter demorado tanto.
3
00:02:30,388 --> 00:02:31,799
Não mencione isto.
4
00:02:32,548 --> 00:02:37,132
Este lugar está inativo por alguns meses.
Informei os donos, eles são boas pessoas.
5
00:02:37,793 --> 00:02:41,010
Obrigado.
6
00:02:41,495 --> 00:02:42,773
Espero que você goste.
7
00:02:50,266 --> 00:02:51,632
Uau, Este lugar é imenso!
8
00:02:51,752 --> 00:02:52,734
Você gostou?
9
00:02:52,854 --> 00:02:53,657
Sim, sim.
10
00:02:56,007 --> 00:02:58,226
Muito e
- Ip.Man.2008.RETAiL.DVDRip.XviD-CoWRY.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,927 --> 00:02:22,258
AÃ vem mais um para nos tirar a nossa
malga de arroz.
2
00:02:22,729 --> 00:02:23,627
Está bem, vamos praticar.
3
00:02:24,397 --> 00:02:25,591
Vamos, preparem-se!
4
00:02:26,299 --> 00:02:26,993
Um.
5
00:02:27,601 --> 00:02:28,397
Dois.
6
00:02:28,702 --> 00:02:29,828
Um.
7
00:02:30,170 --> 00:02:31,501
Dois.
8
00:03:04,504 --> 00:03:06,665
Jovem Mestre, o Mestre Liao esta aqui
à sua procura.
9
00:03:18,518 --> 00:03:19,507
Você é...
10
00:03:20,086 --> 00:03:21,713
Eu sou o Mestre do Liao's Fist.
11
00:03:22,022 --> 00:03:23,956
Aca
- Ip.Man.2.2010.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON.pob. srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,000 --> 00:02:23,600
YIP MAN 2
A LENDA DO GRÃO-MESTRE
2
00:02:25,500 --> 00:02:27,600
Irmão Man, aqui estamos.
3
00:02:27,800 --> 00:02:30,200
Desculpe estar dando tanto trabalho.
4
00:02:30,300 --> 00:02:32,200
Não se preocupe com isso.
5
00:02:32,300 --> 00:02:37,250
Este sÃtio está vazio há alguns meses.
Informei os donos, eles são boas pessoas.
6
00:02:37,700 --> 00:02:39,300
Muito obrigado.
7
00:02:41,300 --> 00:02:43,050
Acha que é apropriado
para a sua escola?
8
00:02:50,150 --> 00:02:52,750
Este lugar é enorme...
Não faz mal?
9
00:02:52,800 --> 00:02:
- Ip.Man.2.2010.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON.pob. srt
1 file(s), added on: 2010-05-12
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,000 --> 00:02:23,600
YIP MAN 2
A LENDA DO GRÃO-MESTRE
2
00:02:25,500 --> 00:02:27,600
Irmão Man, aqui estamos.
3
00:02:27,800 --> 00:02:30,200
Desculpe estar dando tanto trabalho.
4
00:02:30,300 --> 00:02:32,200
Não se preocupe com isso.
5
00:02:32,300 --> 00:02:37,250
Este sÃtio está vazio há alguns meses.
Informei os donos, eles são boas pessoas.
6
00:02:37,700 --> 00:02:39,300
Muito obrigado.
7
00:02:41,300 --> 00:02:43,050
Acha que é apropriado
para a sua escola?
8
00:02:50,150 --> 00:02:52,750
Este lugar é enorme...
Não faz mal?
9
00:02:52,800 --> 00:02:
- Ip.Man.2008.CN.DVDRip.XviD-PMCG-cd1.srt
- Ip.Man.2008.CN.DVDRip.XviD-PMCG-cd2.srt
- ip.man.(3407421).nfo
2 file(s), added on: 2009-01-24
Relevance
5 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:07,827 --> 00:02:09,158
AÃ vem mais um para nos tirar a nossa
malga de arroz.
2
00:02:09,629 --> 00:02:10,527
Está bem, vamos praticar.
3
00:02:11,297 --> 00:02:12,491
Vamos, preparem-se!
4
00:02:13,199 --> 00:02:13,893
Um.
5
00:02:14,501 --> 00:02:15,297
Dois.
6
00:02:15,602 --> 00:02:16,728
Um.
7
00:02:17,070 --> 00:02:18,401
Dois.
8
00:02:51,404 --> 00:02:53,565
Mestre, está aqui o Mestre Liao
à sua procura.
9
00:03:05,418 --> 00:03:06,407
Você é...
10
00:03:06,986 --> 00:03:08,613
Eu sou o Mestre do Liao's Fist.
11
00:03:08,922 --> 00:03:10,856
Acabei de abrir um dojo em Fuoshan.
12
00:03:11,057 --> 00:03:11,921
Par
- ipman-rustle.srt
- yip.man.(3532246).nfo
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:05,500
Shanghai Film Groups
Mandarin Film Distribution Company
Apresenta
2
00:01:33,400 --> 00:01:39,140
Kwangtung, Fuoshan é a origem do estilo
de arte martial chinesa Nan Tian's
3
00:01:39,140 --> 00:01:42,826
Devido a essa fama, atrai todas as escolas
e todos os estilos de artes marciais.
4
00:01:42,827 --> 00:01:45,657
à um local onde se efectua a junção
da cultura das artes marciais.
5
00:01:45,657 --> 00:01:48,679
Hoje, Fuoshan tornou-se A
CIDADE das artes marciais.
6
00:01:48,679 --> 00:01:49,994
1935 - Fuoshan, Dojo Street
7
00:02:07,827 --> 00:02:09,
- Ip.Man.2.2010.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,048 --> 00:00:07,040
GRANDE MESTRE 2
2
00:00:07,041 --> 00:00:08,041
.:: TorrentFreaks ::.
3
00:02:25,672 --> 00:02:27,222
Irmão Man, estamos aqui.
4
00:02:27,920 --> 00:02:29,859
Desculpa a maçada.
5
00:02:30,388 --> 00:02:31,938
Não precisa se desculpar.
6
00:02:32,548 --> 00:02:37,132
Esse lugar tem estado inativo.
Informei os donos, são gentis.
7
00:02:37,793 --> 00:02:41,010
Obrigado.
8
00:02:41,495 --> 00:02:43,045
à apropriado para
sua escola?
9
00:02:50,266 --> 00:02:51,751
Esse lugar é enorme!
10
00:02:51,752 --> 00:02:52,853
Serve?
11
00:02:52,8
- Ip Man.DVDRip.RUSTLE.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,827 --> 00:02:09,158
AÃ vem mais um para nos tirar a nossa
malga de arroz.
2
00:02:09,629 --> 00:02:10,527
Está bem, vamos praticar.
3
00:02:11,297 --> 00:02:12,491
Vamos, preparem-se!
4
00:02:13,199 --> 00:02:13,893
Um.
5
00:02:14,501 --> 00:02:15,297
Dois.
6
00:02:15,602 --> 00:02:16,728
Um.
7
00:02:17,070 --> 00:02:18,401
Dois.
8
00:02:51,404 --> 00:02:53,565
Jovem Mestre, o Mestre Liao esta aqui
à sua procura.
9
00:03:05,418 --> 00:03:06,407
Você é...
10
00:03:06,986 --> 00:03:08,613
Eu sou o Mestre do Liao's Fist.
11
00:03:08,922 --> 00:03:10,856
Aca
- Ip Man.DVDRip.PMCG.part2.br.srt
- Ip Man.DVDRip.PMCG.part1.br.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,514 --> 00:00:02,600
Quem vai primeiro?
2
00:00:02,915 --> 00:00:04,542
Eu vou! Eu vou!
3
00:00:04,683 --> 00:00:05,911
Vamos! Silêncio!
4
00:00:07,353 --> 00:00:09,321
Maluco Lin! Tu! Tu!
Três homens.
5
00:00:09,355 --> 00:00:09,912
Está bem.
6
00:01:08,347 --> 00:01:10,542
Está vomitando sangue.
Pare de lutar.
7
00:01:12,785 --> 00:01:13,774
Perdemos!
8
00:01:13,919 --> 00:01:17,377
General, admitem a derrota.
9
00:01:43,382 --> 00:01:47,554
Que tolice!
Quer mesmo morrer?
10
00:01:49,690 --> 00:01:51,289
Bastardo!
11
00:02:07,439 --> 00:02:09,771
Maluco
- Ip Man.720p.CtrlHD.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,200 --> 00:01:51,940
"Kwangtung, Fuoshan é a origem do estilo
de arte martial chinesa Nan Tian's...
2
00:01:51,941 --> 00:01:55,626
Devido a essa fama, atrai todas as escolas
e todos os estilos de artes marciais."
3
00:01:55,627 --> 00:01:58,457
"à um local onde se efetua a junção
da cultura das artes marciais."
4
00:01:58,458 --> 00:02:01,479
"Hoje, Fuoshan tornou-se A
CIDADE das artes marciais."
5
00:02:01,480 --> 00:02:02,794
1935 - Fuoshan, Dojo Street
6
00:02:20,827 --> 00:02:22,158
AÃ vem mais um para nos tirar a nossa
malga de arroz.
7
00:02:22,629 --> 00:02:23,527
- Ip.Man.2.2010.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,000 --> 00:02:23,600
YIP MAN 2
A LENDA DO GRÃO-MESTRE
2
00:02:25,500 --> 00:02:27,600
Irmão Man, aqui estamos.
3
00:02:27,800 --> 00:02:30,200
Desculpe estar dando tanto trabalho.
4
00:02:30,300 --> 00:02:32,200
Não se preocupe com isso.
5
00:02:32,300 --> 00:02:37,250
Este local está vazio há alguns meses.
Informei os donos, eles são boas pessoas.
6
00:02:37,700 --> 00:02:39,300
Muito obrigado.
7
00:02:41,300 --> 00:02:43,050
Acha que é apropriado
para a sua escola?
8
00:02:50,150 --> 00:02:52,750
Este lugar é enorme...
Não faz mal?
9
00:02:52,800 --> 00:02:5
- Ip Man.BDRip.MANiK.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,200 --> 00:01:49,940
"Kwangtung, Fuoshan é a origem do estilo
de arte martial chinesa Nan Tian's...
2
00:01:49,941 --> 00:01:53,626
Devido a essa fama, atrai todas as escolas
e todos os estilos de artes marciais."
3
00:01:53,627 --> 00:01:57,457
"à um local onde se efetua a junção
da cultura das artes marciais."
4
00:01:57,458 --> 00:01:59,479
"Hoje, Fuoshan tornou-se A
CIDADE das artes marciais."
5
00:01:59,480 --> 00:02:02,794
1935 - Fuoshan, Dojo Street
6
00:02:20,827 --> 00:02:22,158
AÃ vem mais um para nos tirar a nossa
malga de arroz.
7
00:02:22,629 --> 00:02:23,527
- Ip.Man.2008.RETAiL.DVDRip.XviD-CoWRY.srt
- yip.man.(3600568).nfo
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,927 --> 00:02:22,258
AÃ vem mais um para nos tirar a nossa
malga de arroz.
2
00:02:22,729 --> 00:02:23,627
Está bem, vamos praticar.
3
00:02:24,397 --> 00:02:25,591
Vamos, preparem-se!
4
00:02:26,299 --> 00:02:26,993
Um.
5
00:02:27,601 --> 00:02:28,397
Dois.
6
00:02:28,702 --> 00:02:29,828
Um.
7
00:02:30,170 --> 00:02:31,501
Dois.
8
00:03:04,504 --> 00:03:06,665
Jovem Mestre, o Mestre Liao esta aqui
à sua procura.
9
00:03:18,518 --> 00:03:19,507
Você é...
10
00:03:20,086 --> 00:03:21,713
Eu sou o Mestre do Liao's Fist.
11
00:03:22,022 --> 00:03:23,956
Aca
- Ip.Man.2008.RETAiL.DVDRip.XviD-CoWRY.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,200 --> 00:01:49,940
"Kwangtung, Fuoshan é a origem do estilo
de arte martial chinesa Nan Tian's...
2
00:01:49,941 --> 00:01:53,626
Com essa fama, atrai muitas as escolas
e estilos de artes marciais."
3
00:01:53,627 --> 00:01:57,457
"à um local de intercâmbio
cultural das artes marciais."
4
00:01:57,458 --> 00:01:59,479
"Hoje, Fuoshan tornou-se A
CIDADE das artes marciais."
5
00:01:59,480 --> 00:02:02,794
1935 - Fuoshan, Dojo Street
6
00:02:20,927 --> 00:02:22,728
AÃ vem mais um para nos tirar a nossa
tigela de arroz.
7
00:02:22,729 --> 00:02:24,396
Está bem, vamos pratic
- Ip.Man.2.2010.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,000 --> 00:02:23,600
YIP MAN 2
A LENDA DO GRÃO-MESTRE
2
00:02:25,500 --> 00:02:27,600
Irmão Man, aqui estamos.
3
00:02:27,800 --> 00:02:30,200
Desculpe estar dando tanto trabalho.
4
00:02:30,300 --> 00:02:32,200
Não se preocupe com isso.
5
00:02:32,300 --> 00:02:37,250
Este local está vazio há alguns meses.
Informei os donos, eles são boas pessoas.
6
00:02:37,700 --> 00:02:39,300
Muito obrigado.
7
00:02:41,300 --> 00:02:43,050
Acha que é apropriado
para a sua escola?
8
00:02:50,150 --> 00:02:52,750
Este lugar é enorme...
Não faz mal?
9
00:02:52,800 --> 00:02:5
- Yip.Man.2.2010.720p.BluRay. x264.DTS-WiKi.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,561 --> 00:01:11,230
AJUDADO POR SEU AMIGO, IPMAN E
SUA FAMILIA
2
00:01:11,313 --> 00:01:13,566
CONSEGUIRAM FUGIR DA PRISÃO
DE FOCHAN
3
00:02:48,827 --> 00:02:50,579
"O GRANDE MESTRE 2"
4
00:02:53,249 --> 00:02:55,501
Irmão Ip, chegamos.
5
00:02:55,709 --> 00:02:57,795
Desculpe o incômodo.
6
00:02:58,003 --> 00:03:00,089
Imagine!
Somos da mesma vila.
7
00:03:00,297 --> 00:03:05,427
O lugar está vazio há meses.
Falei com os vizinhos, são boa gente.
8
00:03:05,636 --> 00:03:07,388
Obrigado, Kan.
9
00:03:09,014 --> 00:03:11,850
Veja se serve para a sua escola.
1
- Ip Man 2008 BDRip.720p.x264.DTSHD DualAudio-CHD.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,300 --> 00:00:18,300
Shanghai Film Groups
Mandarin Film Distribution Company
Apresenta
2
00:01:46,200 --> 00:01:51,940
Kwangtung, Fuoshan é a origem do estilo
de arte martial chinesa Nan Tian's
3
00:01:51,940 --> 00:01:55,626
Devido a essa fama, atrai todas as escolas
e todos os estilos de artes marciais.
4
00:01:55,627 --> 00:01:58,457
à um local onde se efectua a junção
da cultura das artes marciais.
5
00:01:58,457 --> 00:02:01,479
Hoje, Fuoshan tornou-se A
CIDADE das artes marciais.
6
00:02:01,479 --> 00:02:02,794
1935 - Fuoshan, Dojo Street
7
00:02:20,627 --> 00:02:21,
- Yip.Man.2.2010.720p.BluRay. x264.DTS-WiKi.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,561 --> 00:01:11,230
AJUDADO POR SEU AMIGO, IPMAN E
SUA FAMILIA
2
00:01:11,313 --> 00:01:13,566
CONSEGUIRAM FUGIR DA PRISÃO
DE FOCHAN
3
00:02:48,827 --> 00:02:50,579
"O GRANDE MESTRE 2"
4
00:02:53,249 --> 00:02:55,501
Irmão Ip, chegamos.
5
00:02:55,709 --> 00:02:57,795
Desculpe o incômodo.
6
00:02:58,003 --> 00:03:00,089
Imagine!
Somos da mesma vila.
7
00:03:00,297 --> 00:03:05,427
O lugar está vazio há meses.
Falei com os vizinhos, são boa gente.
8
00:03:05,636 --> 00:03:07,388
Obrigado, Kan.
9
00:03:09,014 --> 00:03:11,850
Veja se serve para a sua escola.
1
- The.Legend.Is.Born.IpMan.2010.BluRay.1080p.D TS.2Audio.x264-CHD.srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,197 --> 00:00:45,273
Abaixo a cláusula dos 21!
2
00:00:46,300 --> 00:00:51,494
Devolva Qingdao!
Juramos por nossas vidas!
3
00:01:05,303 --> 00:01:09,126
Democracia e Ciência.
4
00:01:38,343 --> 00:01:41,739
IP MAN
A LENDA NASCE
5
00:01:45,135 --> 00:01:52,827
6
00:01:53,326 --> 00:01:56,123
WING CHUN
ESCOLA DE ARTES MARCIAIS
7
00:02:08,949 --> 00:02:11,506
Mestre Ip Chan, entre por favor.
8
00:02:13,943 --> 00:02:15,342
Termine a lição para mim.
9
00:02:15,342 --> 00:02:17,190
- Sim, mestre.
- Como está, Sr. Ip?
10
00:02:17,859 --> 00:02:21,815
Meninas são
- The.American.DVDRip.XviD-TWiZTED.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,493 --> 00:02:24,768
Preciso de algumas coisas.
Vou até a cidade.
2
00:02:24,630 --> 00:02:26,551
Queres alguma coisa?
3
00:02:26,981 --> 00:02:28,466
Não.
4
00:02:56,719 --> 00:02:58,563
Caçador?
5
00:02:59,743 --> 00:03:02,404
Pensei que caçavam aos pares.
6
00:03:08,607 --> 00:03:10,146
Anda!
7
00:03:10,692 --> 00:03:12,537
O que é que está a acontecer?
8
00:03:17,783 --> 00:03:19,451
Tens uma arma?
9
00:03:19,452 --> 00:03:21,347
Por que é que tens uma arma?
10
00:03:30,656 --> 00:03:32,244
Jack!
11
00:03:54,490 --> 00:03:56,196
Ele está morto?
1
There are more subtitles available for Ip Man Pt
Click here to view them