Search Movie Subtitles results for invader zim es by relevance:
- Invader Zim - 237-S2 - The Most Horrible X-Mas Ever.es.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
La más horrible navidad que haya habido
2
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
TIERRA: DOS MILLONES DE AÃOS EN EL FUTURO
5
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Eso fue genial, Sr. Sludgey!
6
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Ahora, nos contaria la historia
7
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
de la más horrible navidad que haya habido?
8
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
No, pequeña, no lo hare
9
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Esperen! Si lo hare!
10
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Bien, es un poco borroso
11
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
pero todo comenzo dos millones de añ
- Invader Zim - 101 - The Nightmare Begins.es.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
La Pesadilla Comienza
2
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Bienvenidos soldados Irken.
2
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Bienvenidos a Conventia, el planeta de convenciones.
2
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
Procedan al anillo de estacionamiento y tomen
los teletransportadores a la superficie del planeta
3
00:01:03,000 --> 00:01:08,000
Asegurense de visitar la tienda de recuerdos
para comprar toda clase de cosas baratas e inutiles.
4
00:01:08,000 --> 00:01:14,000
Si vinieron para la gran asignación,
por favor recuerden donde estacionaron
y procedan al centro de convenci
- Invader Zim - 104 - Bestest Friend.es.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Mejores amigos
2
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Ese nuevo niño es extraño
3
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Creo que su nombre es Zip o algo asi
4
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Ya estuvo aqui lo suficiente como para
5
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
hacer por lo menos algunos otros amigos perdedores
6
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
como ese tenebroso niño, Dib
7
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
O esos rechazados en la esquina
8
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Pero mireno, ahi esta solo
9
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Yo digo? que clase de niño
no tienen ni
- Invader Zim - 6A - Career Day(es).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,664 --> 00:00:52,900
Yo voy a ser doctor
2
00:00:53,100 --> 00:00:54,000
Yo seré veterinaria
3
00:00:54,400 --> 00:00:56,250
Yo quiero ser bombero
4
00:00:56,800 --> 00:00:59,800
Y yo seré...
5
00:00:59,800 --> 00:01:01,900
el amo de todos los humanos
6
00:01:02,900 --> 00:01:06,250
Yo voy a ser un investigador profesional de
lo paranormal para que pueda exponer
7
00:01:06,251 --> 00:01:07,630
¡Hey, yo no habÃa terminado!
8
00:01:07,631 --> 00:01:11,306
Cuando yo crezca... voy a ser
... astronauta
9
00:01:12,000 --> 00:01:16,900
Cuando tenÃa tu edad, también querÃ
- Invader Zim - 105 - Nanozim.es.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
NanoZim
2
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
Alerta de seguridad
3
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Un intruso!
4
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
GIR! Dejaste la puerta abierta de nuevo!
5
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Tengo chicle de chocolate!
6
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
GIR, con un planeta entero de enemigos
7
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
esperando que bajemos la guardia,
8
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
tenemos que ser muy cuidadosos
9
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
y no dejar nuestra guardia... toda tiradita
10
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Entiend
- Invader Zim - 102 - Parent Teacher Night.es.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Noche de padres y maestros
2
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Y tu, Mary
3
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Justo donde esta tu cabeza, antes del big bang no hay nada!
4
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Y afuera, donde esta la ardilla, no habia nada!
5
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
Y debajo de sus sillas, nada!
6
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
Y alla por el arbol, donde esta el perro, nada
8
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
No se olviden que esta noche es noche de padres y maestros
9
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
Todos deben traer sus padres a la cafeteria
10
00:01
- Invader Zim - 103 - Walk of Doom.es.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
El paseo de la ruina
2
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Yeee heeee! Estoy corriendo, Estoy corriendo!
3
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Estoy desnudo!
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
GIR! Quedate quieto!
5
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
Necesito silencio para reparar tu sistema de guia
6
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
No lo necesito! No lo necesito!
7
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Listo. Lo mejor en tecnologia de guia Irken...
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
y yo lo mejore!
9
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Con estas actualizaciones, no habra nada que no pueda
- Invader Zim - 000 - Pilot.es.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:11,000
Al frente de un horrible plan extraterrestre
para conquistar la galaxia, llamado Operación
Ruina Inevitable 2... esta el Invasor Zim!
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Enviado a recolectar información sobre las debilidades
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
y observar las terribles costumbres
de los planetas condenados
4
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
disfrazándose ingeniosamente
como un normal niño humano verde
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
Siendo el mismo el culpable de la patética
falla de la operación Ruina Inevitable 1
6
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
Zim
- Invader Zim - 5A - Attack of the saucers Morons(es).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:10,000
sirtrash@hotmail.com
2
00:01:36,663 --> 00:01:38,434
Maquina de cumplimiento de la ley Humana.
3
00:01:38,435 --> 00:01:40,569
Nota, Cosita relanpagueante en la parte superior.
4
00:01:40,570 --> 00:01:42,900
Capacidad Defenciva, minima.
5
00:01:42,901 --> 00:01:45,080
Explota al impacto con una salchicha gigante.
6
00:01:46,000 --> 00:01:49,405
Evaluacion, patetico!
Patetico vehiculo terrestre!
7
00:01:52,856 --> 00:01:53,554
Precaucion?
8
00:01:53,555 --> 00:01:55,119
Como pudo ser?
9
00:01:55,120 --> 00:01:57,260
Nada amenaza un Irken "voot runner
- Invader Zim - Halloween Spectacular of Spooky Doom.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,969 --> 00:00:53,689
<b>HALLOWEEN SPECTACULAR
OF SPOOKY DOOM</b>
2
00:00:53,745 --> 00:00:57,327
Y creo que los unicornios
y los dragones son... lindos!
3
00:00:57,588 --> 00:01:01,858
Y por eso es que soy
una princesa para Halloween!
4
00:01:02,727 --> 00:01:05,306
Yo una vez fui una princesa también.
5
00:01:08,175 --> 00:01:11,055
Todo era tan bonito y pacÃfico,
6
00:01:11,055 --> 00:01:13,931
hasta que un dÃa todo se volvió horrible!
7
00:01:16,204 --> 00:01:18,007
Heh, Halloween.
8
00:01:18,807 --> 00:01:21,995
Ahora es solo una
estrategia comercial
9
00:01:2
- Invader Zim - 244 - Zim Eats Waffles.es.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Zim
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Come
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Waffles
4
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Yo estaba...
5
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
INTRUSO!
6
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Hey, te importaria poner esta camara espia
7
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
adentro de la casa de Zim, asi puedo
8
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
espiar su maldad?
9
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Okey dokey!
10
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
Tendria que haber probado eso hace tiempo
11
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Finalmente, tengo una verdadera ca
- Invader Zim - 4a - Germs.es.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,588 --> 00:00:08,967
Subtitulado por: Ericsin
2
00:00:51,374 --> 00:00:57,759
Gérmenes
3
00:00:58,760 --> 00:01:01,800
¿¡Que vamos a hacer!?
4
00:01:01,820 --> 00:01:06,069
¡En sólo una cuantas horas la fuerza extraterrestre
pondrá de rodillas a toda la raza humana!
5
00:01:06,418 --> 00:01:12,125
¡ya se!, Construyamos una gigantesca estación espacial,
para evacuar a toda la gente, y vivamos entre las estrellas!
6
00:01:12,126 --> 00:01:13,772
¡No hay tiempo suficiente para eso!
7
00:01:14,500 --> 00:01:17,200
¿Podemos construir una pequeña estación
y solamente evacu
- Invader Zim 02a - Bestest Friend.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Mejores amigos
2
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Ese nuevo niño es extraño
3
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Creo que su nombre es Zip o algo asi
4
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Ya estuvo aqui lo suficiente como para
5
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
hacer por lo menos algunos otros amigos perdedores
6
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
como ese tenebroso niño, Dib
7
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
O esos rechazados en la esquina
8
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Pero mireno, ahi esta solo
9
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Yo digo? que clase de niño
no tienen ni
- Invader Zim 02b - Nanozim.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,927 --> 00:00:06,927
NanoZim
2
00:00:35,962 --> 00:00:36,962
Alerta de seguridad
3
00:00:37,962 --> 00:00:39,962
Un intruso!
4
00:00:53,962 --> 00:00:56,962
GIR! Dejaste la puerta abierta de nuevo!
5
00:00:57,962 --> 00:01:00,962
Tengo chicle de chocolate!
6
00:01:00,962 --> 00:01:02,962
GIR, con un planeta entero de enemigos
7
00:01:02,962 --> 00:01:04,962
esperando que bajemos la guardia,
8
00:01:04,962 --> 00:01:06,962
tenemos que ser muy cuidadosos
9
00:01:06,962 --> 00:01:09,962
y no dejar nuestra guardia... toda tiradita
10
00:01:09,962 --> 00:01:10,962
Entiend
- Invader Zim 05a - Attack Of The Saucer Morons.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,071 --> 00:01:34,842
Maquina de cumplimiento de la ley Humana.
2
00:01:34,843 --> 00:01:36,977
Nota, Cosita relampagueante en la parte superior.
3
00:01:36,978 --> 00:01:39,308
Capacidad Defensiva, mÃnima.
4
00:01:39,309 --> 00:01:41,488
Explota al impacto con una salchicha gigante.
5
00:01:42,408 --> 00:01:45,813
Evaluación, patético!
Patético vehÃculo terrestre!
6
00:01:49,264 --> 00:01:49,962
Precaución?
7
00:01:49,963 --> 00:01:51,527
Como pudo ser?
8
00:01:51,528 --> 00:01:53,668
Nada amenaza un Irken "voot runner"!
9
00:01:58,292 --> 00:02:01,350
Computadora,
- Invader Zim - 103 - Walk of Doom.es.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
El paseo de la ruina
2
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Yeee heeee! Estoy corriendo, Estoy corriendo!
3
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Estoy desnudo!
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
GIR! Quedate quieto!
5
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
Necesito silencio para reparar tu sistema de guia
6
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
No lo necesito! No lo necesito!
7
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Listo. Lo mejor en tecnologia de guia Irken...
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
y yo lo mejore!
9
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Con estas actualizaciones, no habra nada que no pueda
- Invader Zim - 5a - Attack of the saucers Morons.es.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:10,000
Subtitulado por: Ericsin
2
00:01:36,663 --> 00:01:38,434
Maquina de cumplimiento de la ley Humana.
3
00:01:38,435 --> 00:01:40,569
Nota, Cosita relampagueante en la parte superior.
4
00:01:40,570 --> 00:01:42,900
Capacidad Defensiva, mÃnima.
5
00:01:42,901 --> 00:01:45,080
Explota al impacto con una salchicha gigante.
6
00:01:46,000 --> 00:01:49,405
Evaluación, patético!
Patético vehÃculo terrestre!
7
00:01:52,856 --> 00:01:53,554
Precaución?
8
00:01:53,555 --> 00:01:55,119
Como pudo ser?
9
00:01:55,120 --> 00:01:57,260
Nada amenaza un Irken "v
- Invader Zim - 5a - Attack of the saucers Morons.es.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:10,000
Subtitulado por: Ericsin
2
00:01:36,663 --> 00:01:38,434
Maquina de cumplimiento de la ley Humana.
3
00:01:38,435 --> 00:01:40,569
Nota, Cosita relampagueante en la parte superior.
4
00:01:40,570 --> 00:01:42,900
Capacidad Defensiva, mÃnima.
5
00:01:42,901 --> 00:01:45,080
Explota al impacto con una salchicha gigante.
6
00:01:46,000 --> 00:01:49,405
Evaluación, patético!
Patético vehÃculo terrestre!
7
00:01:52,856 --> 00:01:53,554
Precaución?
8
00:01:53,555 --> 00:01:55,119
Como pudo ser?
9
00:01:55,120 --> 00:01:57,260
Nada amenaza un Irken "v
- Invader Zim - 4A - Germs(es).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,374 --> 00:00:57,759
Gérmenes
2
00:00:58,760 --> 00:01:01,800
¿¡Que vamos a hacer!?
3
00:01:01,820 --> 00:01:06,069
¡En sólo una cuantas horas la fuerza extraterrestre
pondra de rodillas a toda la raza humana!
4
00:01:06,418 --> 00:01:12,125
¡ya se!, Construyamos una gigantesca estación espacial,
para evacuar a toda la gente, y vivamos entre las estrellas!
5
00:01:12,126 --> 00:01:13,772
¡No hay tiempo suficiente para eso!
6
00:01:14,500 --> 00:01:17,200
¿Podemos construir una pequeña estación
y solamente evacuar a todos los cientÃficos?
7
00:01:24,500 --> 00:01:26,47
- Invader Zim - 4a - Germs.es.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,588 --> 00:00:08,967
Subtitulado por: Ericsin
2
00:00:51,374 --> 00:00:57,759
Gérmenes
3
00:00:58,760 --> 00:01:01,800
¿¡Que vamos a hacer!?
4
00:01:01,820 --> 00:01:06,069
¡En sólo una cuantas horas la fuerza extraterrestre
pondrá de rodillas a toda la raza humana!
5
00:01:06,418 --> 00:01:12,125
¡ya se!, Construyamos una gigantesca estación espacial,
para evacuar a toda la gente, y vivamos entre las estrellas!
6
00:01:12,126 --> 00:01:13,772
¡No hay tiempo suficiente para eso!
7
00:01:14,500 --> 00:01:17,200
¿Podemos construir una pequeña estación
y solamente evacu
There are more subtitles available for Invader Zim Es
Click here to view them