Search Movie Subtitles results for intruder by relevance:
- FLIGHT OF THE INTRUDER.sub
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{250}http://www.dvd.stuff.gr|???? ????? ??? ??? ??? ????????|'???????? DVD-DivX Forum
{300}{400}????????? ?????? ?
{507}{583}?? ?-6 ???? ?? ?????????????|??? ???????????? ????????
{588}{637}???? ?????? ??? ???????.
{642}{711}??????? ?????? ?? ????|??? ???????? ????????
{716}{784}????? ????????, ?? ?????.|??? ???? ???????? ????.
{830}{958}?????????? "?????????"
{972}{1103}3 ???????????? ??? ????????????|?????????? ?? ????????????? ??? ???.
{1108}{1227}? ???????? ???????|????????? ?? ??????????.
{1232}{1310}??????? ?? ???????|?? ????????? ??? ??????????
{1315}{1399}???, ?? ????????? ????????,|?? ??????????? ???? ???????.
- Flight Of The Intruder - CD1 - Eng - 23,976fps - 1991.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,373 --> 00:00:44,139
Three Communist PT boats
attacked an American destroyer
2
00:00:44,210 --> 00:00:46,201
off the coast of Vietnam
yesterday,
3
00:00:46,279 --> 00:00:49,806
and today, President Johnson's
response was hard and tough.
4
00:00:51,284 --> 00:00:54,651
He has ordered the U.S. Navy
to continue patrolling there,
5
00:00:54,754 --> 00:00:58,019
and if they are attacked,
to destroy their attackers.
6
00:00:58,091 --> 00:01:00,116
I understand the feelings
7
00:01:00,226 --> 00:01:04,356
of those who regret that
we must undertake air attacks.
8
00:01:04,431 -->
- Flight of the Intruder.txt
- Flight of the Intruder.cd1.srt
- Flight of the Intruder.cd2.srt
3 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:21,100 --> 00:00:24,200
A-6 ERA BOMBARDIERUL MEDIU
DE ATAC AL MARINEI S.U.A.
2
00:00:24,600 --> 00:00:26,500
ÃN TIMPUL RAZBOIULUI DIN
VIETNAM
3
00:00:26,800 --> 00:00:29,600
ZBURA LA NIVELUL COPACILOR
PE ORICE VREME
4
00:00:29,900 --> 00:00:32,600
NOAPTEA SI SINGUR.
NU AVEA ARME DEFENSIVE.
5
00:00:34,700 --> 00:00:39,800
SE NUMEA - INTRUSUL.
6
00:00:40,500 --> 00:00:45,800
<i>Trei vase comuniste au atacat un</i>
<i>distrugator american lânga Vietnam.</i>
7
00:00:46,200 --> 00:00:50,900
<i>Reactia presedintelui Johnson</i>
<i>a fost foarte dura.</i>
8
00:00:51,400 --> 00:00:54,500
<i>A ordonat Marinei sa continue</i>
<i>sa patruleze</i>
- Stargate Atlantis - 2x02 - The Intruder.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,734 --> 00:00:03,820
Anteriormente em Stargate Atlantis
2
00:00:05,947 --> 00:00:07,156
Nós vimos a Nave Colmeia explodir.
3
00:00:07,198 --> 00:00:09,992
Eu lhe garanto, Dr McKay que
o Major Sheppard está vivo e bem.
4
00:00:10,034 --> 00:00:10,993
Com quem estou a falar?
5
00:00:11,035 --> 00:00:14,664
Steven Caldwell. Comandante da Daedalus.
Estamos prontos para vos dar cobertura.
6
00:00:15,289 --> 00:00:18,334
Rodney precisamos do escudo em
40 segundos ou morremos.
7
00:00:19,877 --> 00:00:22,630
Com um único ZPM a trabalhar não
podemos esperar que ele aguente tanto.
- Stargate Atlantis - 02x02 - The intruder.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,700
Previously on Stargate Atlantis
2
00:00:05,740 --> 00:00:06,900
We saw the hive ship blow up.
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,620
I assure you Dr McKay that
Major Sheppard is alive and well.
4
00:00:09,660 --> 00:00:10,580
Who is this?
5
00:00:10,620 --> 00:00:14,100
Steven Caldwell. Commander of the
Daedalus. We are ready to assist you.
6
00:00:14,700 --> 00:00:17,620
Rodney we need the shield up
in 40 seconds or we're dead!
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,740
With only one functioning ZPM, we
can't expect to hold on that long.
8
00:00:21,780 --> 00:00:23,759
- Flight Of The Intruder .CD1 .srt
- Flight Of The Intruder.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,373 --> 00:00:44,139
Three Communist PT boats
attacked an American destroyer
2
00:00:44,210 --> 00:00:46,201
off the coast of Vietnam
yesterday,
3
00:00:46,279 --> 00:00:49,806
and today, President Johnson's
response was hard and tough.
4
00:00:51,284 --> 00:00:54,651
He has ordered the U.S. Navy
to continue patrolling there,
5
00:00:54,754 --> 00:00:58,019
and if they are attacked,
to destroy their attackers.
6
00:00:58,091 --> 00:01:00,116
I understand the feelings
7
00:01:00,226 --> 00:01:04,356
of those who regret that
we must undertake air attacks.
8
00:01:04,431 -->
- Stargate.Atlantis.S02E02.Intruder.720p.WEB-DL.DD .5.1.h.264-TjHD.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3}{40}{C:$aaccff}Stargate Atlantis [02x02] The Intruder|http://napisy.gwrota.com
{42}{145}{C:$aaccff}/Poprzednio w "Stargate Atlantis"
{145}{175}WidzieliÅmy eksplozjê statku-roju.
{175}{235}/Zapewniam, ¿e major Sheppard|/jest ca³y i zdrowy.
{242}{315}- Kto mówi?|/- Steven Caldwell, dowódca Dedala.
{317}{373}JesteÅmy gotowi udzieliæ wam pomocy.
{373}{453}Rodney, potrzebujemy os³ony za 40 sekund|/albo jesteÅmy martwi.
{463}{545}Mamy tylko jeden ZPM.|Jak d³ugo wytrzymamy, waszym zdaniem?
{545}{585}/Miesi¹ce, tygodnie?
{585}{625}- Dni.|/- A gdyby pomyÅleli, ¿e nas nie ma?
{625}{683}/- Zniszczyæ miasto?|- Nie, ale ¿eby tak wyglÂ
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{501}{577}A-6 JE NAPADAÃKI BOMBARDER|AMERIÃKE MORNARICE
{582}{631}KOJI SE KORISTIO U VIJETNAMU.
{636}{705}LETIO JE U VISINI KROÅ ANJA|PO SVAKOM VREMENU,
{710}{778}NOÃU I SAM.|BEZ OBRAMBENOG ORUŽJA.
{824}{952}ZVALI SU GA: ULJEZ
{966}{1097}Tri komunistièka torpedna èamca|napala su amerièki razaraè.
{1102}{1221}Odgovor predsjednika Johnsona|bio je oštar i odluèan.
{1226}{1304}Naložio je mornarici da nastavi|nadzirati zraèni prostor
{1309}{1393}i, u sluèaju napada,|uzvrati istom mjerom.
{1398}{1530}Razumijem one koji žale|što moramo pribjeæi zraènim napadima.
{1535}{1584}Slažem se s njima.
{1589}{1679}Katkada n
- The.Intruder.(2010).ITA.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
<font color="#ff0000"><i><b></b>Traduzione: Po-yee</i></font>
<font color="#ff0000"><i><b></b>Check: CrAnB</i></font>
2
00:02:49,000 --> 00:02:50,500
Che cos'hai li'?
3
00:02:54,906 --> 00:02:56,134
Quest'immagine e' troppo impressionante?
4
00:02:58,411 --> 00:02:59,639
Va bene, tutti pronti?
5
00:02:59,945 --> 00:03:00,570
Vediamo.
6
00:03:20,067 --> 00:03:22,092
Lei crede alla legge del karma?
7
00:03:26,206 --> 00:03:28,003
<i>Mamma di serpente,
dove hai preso l'acqua da bere?</i>
8
00:03:28,141 --> 00:03:31,201
<i>Dal pozzo di pietra...
Voliamo ava
- Flight of the Intruder.txt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,120 --> 00:00:24,200
A-6 ERA BOMBARDIERUL MEDIU
DE ATAC AL MARINEI S.U.A.
2
00:00:24,600 --> 00:00:26,480
ÃN TIMPUL RAZBOIULUI DIN
VIETNAM
3
00:00:26,800 --> 00:00:29,600
ZBURA LA NIVELUL COPACILOR
PE ORICE VREME
4
00:00:29,920 --> 00:00:32,600
NOAPTEA SI SINGUR.
NU AVEA ARME DEFENSIVE.
5
00:00:34,720 --> 00:00:39,800
SE NUMEA - INTRUSUL.
6
00:00:40,480 --> 00:00:45,800
<i>Trei vase comuniste au atacat un
distrugator american lânga Vietnam.</i>
7
00:00:46,200 --> 00:00:50,880
<i>Reactia presedintelui Johnson
a fost foarte dura.</i>
8
00:00:51,400 --> 00:00:54,480
<i>A
- Star Trek TOS - 3x24 - Turnabout Intruder.srt
1 file(s), added on: 2010-12-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,430 --> 00:00:08,642
<i>Jurnalul cãpitanului, data stelarã 5928.5.</i>
2
00:00:08,725 --> 00:00:10,907
<i>Enterprise a recepþionat un semnal de ajutor</i>
3
00:00:10,908 --> 00:00:13,312
<i>din partea unui grup de oameni
de ºtiinþã de pe Camus 2</i>
4
00:00:13,313 --> 00:00:15,683
<i>care exploreazã ruinele unei
civilizaþii dispãrute.</i>
5
00:00:15,684 --> 00:00:18,116
<i>Situaþia lor e disperatã.</i>
6
00:00:18,151 --> 00:00:21,529
<i>Doi dintre supravieþuitori sunt
medicul expediþiei, dr Coleman</i>
7
00:00:21,530 --> 00:00:25,283
<i>ºi conducãtorul expediþiei
- Star-Trek---The-Original-Series-S03E24-T urnabout-Intruder-DVDRip-XviD-Or iginal.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,184 --> 00:00:08,415
[Kirk]
Captain's Log : Star date 5928.5.
2
00:00:08,488 --> 00:00:10,718
The Enterprise has received
a distress call...
3
00:00:10,790 --> 00:00:12,724
from a group of scientists
on Camus 11,
4
00:00:12,792 --> 00:00:15,317
who are exploring the ruins
of a dead civilization.
5
00:00:15,395 --> 00:00:17,829
Their situation is desperate.
6
00:00:17,897 --> 00:00:21,196
Two of the survivors are
the expedition surgeon, Dr. Coleman,
7
00:00:21,267 --> 00:00:25,033
and the leader of the expedition,
Dr. Janice Lester.
8
00:00:25,104 --> 00:00:27,971
- What'
- Flight of the Intruder.cd2-23.srt
- Flight of the Intruder.cd1-23.srt
2 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,114
- Va bateti joc de mine.
- Nu.
2
00:00:02,320 --> 00:00:06,757
- Trebuie sa fie date despre asta.
- Draga, noi nu suntem în aviatie.
3
00:00:06,960 --> 00:00:10,236
Am vazut o fotografie
a ParcuIui Rezistentei PopuIare.
4
00:00:10,440 --> 00:00:14,115
- Pe harta nu e nici o mentiune.
- E acoIo.
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,834
- Cum poate fi?
- L-am vazut!
6
00:00:17,040 --> 00:00:21,318
SAM city! Le scot de acoIo
si trag cu eIe în noi!
7
00:00:21,520 --> 00:00:25,957
Daca am putea Iansa
câteva bombe acoIo,
8
00:00:26,160 --> 00:00:31,598
sa deton
- The.Intruder.2010.DVDRip.Xv iD.AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,000 --> 00:02:49,523
What have you got?
2
00:02:54,906 --> 00:02:56,134
Is this pic too scary?
3
00:02:58,411 --> 00:02:59,639
AII right, everyone...ready?
4
00:02:59,945 --> 00:03:00,570
Let's see.
5
00:03:20,067 --> 00:03:22,092
Do you beIieve in Iaw of karma?
6
00:03:26,206 --> 00:03:28,003
Snake's mom,
where did you get drinking water?
7
00:03:28,141 --> 00:03:31,201
From the weII of stone...
Let's fIy to and fro.
8
00:03:44,992 --> 00:03:46,653
Miss, you can't get in.
9
00:03:46,961 --> 00:03:48,360
WeII, I'm her niece.
10
00:03:49,731 --> 00:03:51,596
You hav
- Flight of the Intruder.txt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,120 --> 00:00:24,200
A-6 ERA BOMBARDIERUL MEDIU
DE ATAC AL MARINEI S.U.A.
2
00:00:24,600 --> 00:00:26,480
ÃN TIMPUL RAZBOIULUI DIN
VIETNAM
3
00:00:26,800 --> 00:00:29,600
ZBURA LA NIVELUL COPACILOR
PE ORICE VREME
4
00:00:29,920 --> 00:00:32,600
NOAPTEA SI SINGUR.
NU AVEA ARME DEFENSIVE.
5
00:00:34,720 --> 00:00:39,800
SE NUMEA - INTRUSUL.
6
00:00:40,480 --> 00:00:45,800
<i>Trei vase comuniste au atacat un
distrugator american lânga Vietnam.</i>
7
00:00:46,200 --> 00:00:50,880
<i>Reactia presedintelui Johnson
a fost foarte dura.</i>
8
00:00:51,400 --> 00:00:54,480
<i>A
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,640 --> 00:01:00,712
Nemamo posla uopšte, zbog ove
kiše koja pada veæ danima.
2
00:01:03,560 --> 00:01:08,918
Jesi naletela na nekog siledžiju?
Ah, da, tek si nekoliko dana ovde.
3
00:01:12,320 --> 00:01:16,632
Nekada su Tajvanci
bili najgore mušterije,
ali su ih Hongkonžani zajebali.
4
00:01:24,520 --> 00:01:25,919
Je li ovde bila neka žurka sinoæ?
5
00:01:27,560 --> 00:01:31,633
Nije, samo nisam pospremila.
Nemam ovde prijatelja.
6
00:01:42,240 --> 00:01:44,231
Zar se ne plašiš da živiš
sama u ovako velikoj kuæi?
7
00:01:45,840 --> 00:01:50,516
Koristim najjaè
- TOS - 03x24 - Turnabout Intruder.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,884 --> 00:00:08,115
Kapetanov dnevnik,
zvjezdani nadnevak 5928.5.
2
00:00:08,188 --> 00:00:15,017
Dobili smo poziv u pomoæ
od znanstvenika na Kamu 2.
3
00:00:15,095 --> 00:00:17,529
Oèajni su.
4
00:00:17,597 --> 00:00:24,733
Preživjeli su samo dr. Coleman i
voða ekspedicije dr. J. Lester.
5
00:00:24,804 --> 00:00:27,671
Što joj je? - Ozraèena je.
6
00:00:27,741 --> 00:00:31,671
Kakvim zraèenjem?
- Potpuno nepoznatim.
7
00:00:42,522 --> 00:00:44,456
Janice.
8
00:00:45,925 --> 00:00:51,122
Ne smiješ govoriti. Tako
je naredio doktor, nisam ja.
9
00:00:55,235 -->
- Star-Trek-The-Original-Series-3x24---Tur nabout-Intruder.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,184 --> 00:00:10,415
[Kirk]
Captain's Log : Star date 5928.5.
2
00:00:10,488 --> 00:00:12,718
The Enterprise has received
a distress call...
3
00:00:12,790 --> 00:00:14,724
from a group of scientists
on Camus 11,
4
00:00:14,792 --> 00:00:17,317
who are exploring the ruins
of a dead civilization.
5
00:00:17,395 --> 00:00:19,829
Their situation is desperate.
6
00:00:19,897 --> 00:00:23,196
Two of the survivors are
the expedition surgeon, Dr. Coleman,
7
00:00:23,267 --> 00:00:27,033
and the leader of the expedition,
Dr. Janice Lester.
8
00:00:27,104 --> 00:00:29,971
- What'
- Stargate.Atlantis.S02E02.The.Intruder.WS.DVDrip.XviD -SAiNTS.sub
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{65}{124}Ãà êðà òêî îò ïðåäÃà òà ñåðèÿ:
{146}{180}Ãò êà êúâ òèï e ãîëåìèÿò êà ðà áúò êîéòî èäâà ?
{180}{242}Ãâåðÿâÿì âè ä-ð Ãà êÃÃ¥ÃúÃ,|֌ ðà çìåðèòå ìó ñà ìà ëêî ïî ìà ëêè.
{244}{320}Ãîè ãîâîðè?|- Ãòèâúà Ãîëäâà ë êîìà Ãäèð Ãà Ãåáîëèñ.
{321}{364}Ãîòîâè ñìå äà ïîìîãÃåì.
{376}{452}ÃîäÃè òðÿáâà äà âêëþ÷èø ùèòîâåòå|çà 40 ñåêóÃäè èëè ñìå ìúðòâè!
{453}{480}Ãîáðå, äîáðå.
{482}{548}Ãðåç òà çè èäåÿ Ãÿìà äà ìîæåì|Ã
- Flight of the Intruder.cd1-23.srt
- Flight of the Intruder.cd2-23.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,062 --> 00:00:23,106
A-6 ERA BOMBARDIERUL MEDIU
DE ATAC AL MARINEI S.U.A.
2
00:00:23,315 --> 00:00:25,275
ÃN TIMPUL RAZBOIULUI DIN
VIETNAM
3
00:00:25,484 --> 00:00:28,237
ZBURA LA NIVELUL COPACILOR
PE ORICE VREME
4
00:00:28,445 --> 00:00:31,156
NOAPTEA SI SINGUR.
NU AVEA ARME DEFENSIVE.
5
00:00:32,991 --> 00:00:38,121
SE NUMEA - INTRUSUL.
6
00:00:38,664 --> 00:00:43,919
<i>Trei vase comuniste au atacat un
distrugator american lânga Vietnam.</i>
7
00:00:44,127 --> 00:00:48,882
<i>Reactia presedintelui Johnson
a fost foarte dura.</i>
8
00:00:49,091 --> 00:00:52,177
<i>A
There are more subtitles available for Intruder
Click here to view them