Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Into.the.blue.2005
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
:: www.jessreds.net ::
2
00:01:11,321 --> 00:01:12,322
! Sigue el radio faro!
3
00:01:16,785 --> 00:01:18,871
Cual es nuestra dirección?
!No se!
4
00:01:19,204 --> 00:01:20,247
No puedo navegar
5
00:01:20,747 --> 00:01:21,665
!Eleva la nariz!
6
00:03:28,250 --> 00:03:30,961
!Se les acabo el tiempo!
!Salgan todos del agua!
7
00:03:31,628 --> 00:03:33,297
Saquen a estos buceadores
del agua
8
00:03:34,423 --> 00:03:35,549
Vamos por aquÃ
9
00:03:36,341 --> 00:03:37,759
Vamos a subirte
10
00:03:38,677 --> 00:03:41,138
Traseros y codos afuera
1
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, 73, 50, 48, alliance,
original filename: Into The Blue - Eng - 23,976fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,237 --> 00:01:13,671
-Stay on the beacon!
-Manolo, we lost the beacon.
2
00:01:13,840 --> 00:01:15,740
My God! My God!
3
00:01:16,776 --> 00:01:18,869
-What's our heading?
-I don't know.
4
00:01:19,045 --> 00:01:20,740
We lost all navigation.
5
00:01:21,748 --> 00:01:23,807
-Pull the nose up!
-I can't!
6
00:03:28,274 --> 00:03:30,401
Come on, pool is closed, everyone.
Out oF the water.
7
00:03:30,577 --> 00:03:32,169
Stow that gear and get out oF here.
8
00:03:32,345 --> 00:03:36,304
Get these divers out oF the water.
Let's go, let's go. Come on, back here.
9
00:03:36
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,400 --> 00:01:31,360
Segue o sinal!
2
00:01:32,440 --> 00:01:33,480
Perdemos o sinal.
3
00:01:33,760 --> 00:01:34,680
Meu Deus.
4
00:01:35,800 --> 00:01:37,840
- Qual é a nossa posição?
- Não sei!
5
00:01:38,200 --> 00:01:39,160
Não consigo navegar.
6
00:01:39,680 --> 00:01:40,600
Ergue o nariz do avião!
7
00:02:39,320 --> 00:02:43,840
PROFUNDO AZUL
8
00:03:45,240 --> 00:03:47,880
A piscina está fechada!
Todos para fora de água!
9
00:03:48,560 --> 00:03:50,200
Tirem esses mergulhadores da água.
10
00:03:51,320 --> 00:03:52,400
Vamos de volta.
11
00:03:
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, 2005, 72, p, blurayrip, x26, 4, nwo, english, motechnet, com, eng,
original filename: 9292-Into.The.Blue.2005.720p.BluRayRip.x264-NWO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,387 --> 00:01:14,821
- Stay on the beacon!
- Manolo, we lost the beacon.
2
00:01:14,990 --> 00:01:16,890
My God! My God!
3
00:01:17,926 --> 00:01:20,019
- What's our heading?
- I don't know.
4
00:01:20,195 --> 00:01:21,890
We lost all navigation.
5
00:01:22,898 --> 00:01:24,957
- Pull the nose up!
- I can't!
6
00:03:29,424 --> 00:03:31,551
Come on, pool is closed, everyone.
Out of the water.
7
00:03:31,727 --> 00:03:33,319
Stow that gear and get out of here.
8
00:03:33,495 --> 00:03:37,454
Get these divers out of the water.
Let's go, let's go. Come on, back here.
9
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,336 --> 00:00:15,336
Tekstet af DKB.
For DD.
2
00:01:11,237 --> 00:01:13,671
- Flyv efter signalet.
- Manolo, vi har tabt forbindelsen.
3
00:01:13,840 --> 00:01:15,740
Ãh min gud,
gud hjælp os.
4
00:01:16,776 --> 00:01:18,869
- Hvad er vores kurs?
- Jeg ved det ikke.
5
00:01:19,045 --> 00:01:20,740
Vi har mistet vores
navigations muligheder.
6
00:01:21,748 --> 00:01:23,807
- Ret hende op!
- Det kan jeg ikke!
7
00:03:28,274 --> 00:03:30,401
Poolen er lukket venner.
Alle op af vandet.
8
00:03:30,577 --> 00:03:32,169
Pak det udstyr og smut.
9
00:03:32,345 --> 00:03:3
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Into the Blue - 2005 - 1CD - Finnish - fi - e924ce6c5bd1ff58f0ea22906b407c7a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 27.12.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos: qerre, HANDE, jen187, Aquamarine,|Timpsu12, bugsbunny, Machine, Lityanko,|Cartel, mufasa2, dali, puukola
{415}{495}Oikoluku: puukola
{1708}{1788}- Pid? suunta radiomajakkaa kohti!|- Se katosi jo aikoja sitten.
{1840}{1897}- Mihin suuntaan menemme?|- En tied?.
{1901}{1950}Navigointi laitteet eiv?t toimi.
{1960}{2020}- Nosta keula yl?s!|- En pysty!
{3392}{3502}PINNAN ALLA
{4994}{5087}Tulkaahan yl?s, allas on suljettu.|Kamat kasaan ja menoksi.
{5092}{5186}Sukeltajat pois vedest?.|Liikett?, liik
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:11,333 --> 00:00:21,671
?????????: Locke & ARKOUDOS
????????????: Locke @ GreekSubs.com
1
00:01:11,237 --> 00:01:13,671
-????? ???? ????!
-??????, ?????? ??? ????.
2
00:01:13,840 --> 00:01:15,740
? ??? ???!
3
00:01:16,776 --> 00:01:18,869
-??? ?????
-??? ????.
4
00:01:19,045 --> 00:01:20,740
?????? ??? ??????.
5
00:01:21,748 --> 00:01:23,807
-?????? ?? ????!
-??? ?????!
6
00:03:28,274 --> 00:03:30,401
?????, ? ?????? ???????.
?????? ???? ???.
7
00:03:30,577 --> 00:03:32,169
????????? ??? ????????? ??? ?????? ???.
8
00:03:32,345 --> 00:03:36,304
?????? ???? ????? ???.
???? ????, ????? ??? ????.
9
00:03:36,482 --> 00:03:38,643
-?????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,359 --> 00:01:13,767
Hou het baken aan.
- We zijn het kwijt.
2
00:01:13,945 --> 00:01:15,854
Mijn god.
3
00:01:16,864 --> 00:01:18,987
Wat is onze koers?
- Geen idee.
4
00:01:19,158 --> 00:01:20,866
We kunnen nergens op sturen.
5
00:01:21,869 --> 00:01:23,909
Neus omhoog.
- Gaat niet.
6
00:03:28,371 --> 00:03:30,494
We gaan sluiten,
uit het water allemaal.
7
00:03:30,665 --> 00:03:32,289
Spullen opbergen en wegwezen.
8
00:03:32,458 --> 00:03:36,408
Uit het water met die duikers.
Vooruit maar.
9
00:03:36,588 --> 00:03:38,746
Dit duurt te lang.
- Pas op waar je staat.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,178 --> 00:00:17,801
Legenda: Equipe que só deixa baixar quem paga
e ainda fica esmolando por ajuda!
2
00:00:21,075 --> 00:00:27,531
Não ajude quem te explora...
Você ajudaria Marcos Valério?
3
00:00:28,624 --> 00:00:35,015
Você ajudaria o Juiz Lalau?
Diga NÃO a ENROLAÃÃO!
4
00:01:11,174 --> 00:01:14,243
- Não perca de vista o farol.
- Manolo, perdemos o farol!
5
00:01:14,443 --> 00:01:15,456
Oh, meu Deus!
6
00:01:17,079 --> 00:01:18,900
- Para onde estamos indo?
- Não sei.
7
00:01:18,935 --> 00:01:20,656
Perdemos a navegação!
8
00:01:21,249 --> 00:01:24,232
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,237 --> 00:01:13,671
- ¡Mantenlo en la señal!
- Manolo, perdimos la señal.
2
00:01:13,840 --> 00:01:15,740
¡Dios mÃo! ¡Dios mÃo!
3
00:01:16,776 --> 00:01:18,869
- ¿Cuál es nuestro rumbo?
- No lo sé.
4
00:01:19,045 --> 00:01:20,740
Perdimos la navegación.
5
00:01:21,748 --> 00:01:23,807
- ¡Levanta la nariz!
- ¡No puedo!
6
00:03:28,274 --> 00:03:30,401
Vamos todos, la piscina se cierra.
Fuera del agua.
7
00:03:30,577 --> 00:03:32,169
Guarden esa ropa
y salgan de aquÃ.
8
00:03:32,345 --> 00:03:36,304
Saquen esos buzos fuera del agua.
Anda, anda. Vamos, ahà at
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,237 --> 00:01:13,671
- Figyelje a jelzõfényt!
- Manolo, nem látjuk a jelzõfényt.
2
00:01:13,840 --> 00:01:15,740
Istenem! Istenem!
3
00:01:16,776 --> 00:01:18,869
- Mi a helyzetünk?
- Nem tudom.
4
00:01:19,045 --> 00:01:20,740
Nem tudjuk irányÃtani.
5
00:01:21,748 --> 00:01:23,807
- Húzd fel az orrát!
- Nem tudom!
6
00:03:28,274 --> 00:03:30,401
Gyerünk, a medence bezárt.
Kifelé a vÃzbõl mindenkinek.
7
00:03:30,577 --> 00:03:32,169
Elpakolni a felszerelést és indulunk.
8
00:03:32,345 --> 00:03:36,304
Ki ezekkel a búvárokkal a vÃzbõl.
Gyerünk, gyerün
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,140 --> 00:01:33,400
It follows the radio projector!
We lose the signal!
2
00:01:33,401 --> 00:01:34,401
Aguenta!
3
00:01:36,700 --> 00:01:40,702
I do not know what...
We are lost!
4
00:01:40,703 --> 00:01:42,703
I do not obtain to sail!
5
00:01:42,704 --> 00:01:44,704
They help!
I do not obtain to make nothing!
6
00:03:45,700 --> 00:03:48,357
The swimming pool is closed!
They leave all agua!
7
00:03:49,030 --> 00:03:50,678
They take off these divers
of agua
8
00:03:51,793 --> 00:03:52,870
We go for here
9
00:03:53,668 --> 00:03:55,055
We go to go up you
10
00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:09,367 --> 00:01:11,676
- ????????? ?? ?????!
- M?????, ?? ???????? ????.
1
00:01:11,847 --> 00:01:13,678
????! ????!
2
00:01:14,687 --> 00:01:16,678
- ????? ? ??? ?????
- ? ?? ????.
3
00:01:16,847 --> 00:01:18,485
M? ???????? ??????????.
4
00:01:19,447 --> 00:01:21,438
- ??????? ???!
- ?? ????!
5
00:03:20,807 --> 00:03:22,843
???????, ??????? ??????.
???????? ?? ????.
6
00:03:23,007 --> 00:03:24,520
???????? ?????????? ? ???????.
7
00:03:24,687 --> 00:03:28,475
???????? ??????????? ?? ????.
?????, ?????. ???????, ????.
8
00:03:28,647 --> 00:03:30,717
- ??????? ?????.
- ?????????. ??? ???.
9
00:03:30,887 --> 00:03:33,447
- ????????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
:: www.descargasweb.net ::
2
00:01:11,321 --> 00:01:12,322
!Sigue el radio faro!
3
00:01:16,785 --> 00:01:18,871
!Cual es nuestra direccion?
!NO se!
4
00:01:19,204 --> 00:01:20,247
No puedo navegar
5
00:01:20,747 --> 00:01:21,665
!Eleva la nariz!
6
00:03:28,250 --> 00:03:30,961
!Se cerro la piscina!
!Salgan todos del agua!
7
00:03:31,628 --> 00:03:33,297
Saquen a estos buceadores
del agua
8
00:03:34,423 --> 00:03:35,549
Vamos por aqui
9
00:03:36,341 --> 00:03:37,759
Vamos a subirte
10
00:03:38,677 --> 00:03:41,138
Traseros y codos afuera
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,341 --> 00:01:13,203
Ik volg het radiobaken.
2
00:01:13,303 --> 00:01:14,844
We zijn het signaal kwijt.
3
00:01:14,944 --> 00:01:16,345
God zij met ons.
4
00:01:16,445 --> 00:01:18,445
Waar zijn we?
5
00:01:18,448 --> 00:01:22,373
Ik weet het niet...
- Het navigatiesysteem is uitgevallen.
6
00:01:22,473 --> 00:01:24,786
Ik kan niet navigeren.
7
00:01:24,917 --> 00:01:27,148
Breng de neus omhoog.
8
00:03:29,038 --> 00:03:33,042
Kom op, het water uit.
Jullie tijd zit erop, het water uit.
9
00:03:33,142 --> 00:03:36,980
Kom aan, daarachter.
- Pas op, voorzichtig.
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:31,000
?eviren: deliormanli
deliormanli@gmx.net
2
00:01:11,200 --> 00:01:13,600
- Pozisyonumuzu bildirin!
- Manolo, sinyali kaybettik.
3
00:01:13,800 --> 00:01:15,700
Tanr?m! Tanr?m!
4
00:01:16,700 --> 00:01:18,800
- Nereye do?ru gidiyoruz?
- Bilmiyorum.
5
00:01:19,000 --> 00:01:20,700
T?m kontrol? kaybettik.
6
00:01:21,700 --> 00:01:23,800
- Burnu havaya kald?r!
- Yapam?yorum!
7
00:03:28,200 --> 00:03:30,400
Haydi, havuz kapand? millet.
Sudan ??k?n.
8
00:03:30,500 --> 00:03:32,100
Toparlan?n ve buradan gidelim.
9
00:03:32,300 --> 00:03:36,300
?u dalg??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:40,000
ÃÃÃãà FTW10
2
00:00:40,000 --> 00:01:28,000
ÃÃÃÃá ÃáÃÃÃãÃ
FOREVER007
3
00:01:31,080 --> 00:01:31,880
Ãäà ÃÃáÃà ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃæ
4
00:01:31,880 --> 00:01:33,880
ãà åÃÃ¥ ÃÃÃÃÃ
Ãà ÃáåÃ
5
00:01:35,760 --> 00:01:36,560
Ã¥Ãà ÃÃÃ¥Ã
6
00:01:38,560 --> 00:01:39,560
ÃÃä äÃä
áà ÃÃÃÃ
7
00:01:39,960 --> 00:01:41,160
åäÃà Ãáá Ãà ÃáäÃÃã
8
00:01:43,160 --> 00:01:44,160
áà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ¥
9
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
ãà åÃÃ¥ ÃáÃÃÃ
10
00:02:40,560 --> 00:02
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Into the Blue - 2005 - 1CD - Czech - cz - 7670527bc63069b2a4582952aa8dd0d8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:09,500 --> 00:01:11,500
Ztr?c?me kontrolu!
2
00:01:11,535 --> 00:01:13,500
Neovl?dame letadlo!
3
00:01:13,535 --> 00:01:15,465
Dr?te se!
4
00:01:15,500 --> 00:01:18,500
- Co se d?je?
- Nev?m!
5
00:01:18,535 --> 00:01:23,500
Nem??eme to ovl?dat!
6
00:03:28,500 --> 00:03:29,465
Rychle!
7
00:03:29,500 --> 00:03:33,500
Ven z vody!
8
00:03:33,535 --> 00:03:36,465
Pomozte jim!
9
00:03:36,500 --> 00:03:41,465
Na koho ?ek???
Dej se do toho!
10
00:03:41,500 --> 00:03:42,465
Ud?lejte n?co s t?m tlus?ochem!
11
00:03:42,500 --> 00:03:46,500
- V??, ?e t? to bude st?t sn??en? platu.
- Bu? zticha aspo? dv? vt??iny.
12
00:03:46,535 --> 00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
:: www.descargasweb.net ::
2
00:01:11,321 --> 00:01:12,322
!Sigue el radio faro!
3
00:01:16,785 --> 00:01:18,871
!Cual es nuestra direccion?
!NO se!
4
00:01:19,204 --> 00:01:20,247
No puedo navegar
5
00:01:20,747 --> 00:01:21,665
!Eleva la nariz!
6
00:03:28,250 --> 00:03:30,961
!Se cerro la piscina!
!Salgan todos del agua!
7
00:03:31,628 --> 00:03:33,297
Saquen a estos buceadores
del agua
8
00:03:34,423 --> 00:03:35,549
Vamos por aqui
9
00:03:36,341 --> 00:03:37,759
Vamos a subirte
10
00:03:38,677 --> 00:03:41,138
Traseros y codos afuera
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,796 --> 00:01:12,105
Hou het baken aan.
- We zijn het kwijt.
2
00:01:12,276 --> 00:01:14,107
Mijn god.
3
00:01:15,076 --> 00:01:17,112
Wat is onze koers?
- Geen idee.
4
00:01:17,276 --> 00:01:18,914
We kunnen nergens op sturen.
5
00:01:19,876 --> 00:01:21,832
Neus omhoog.
- Gaat niet.
6
00:03:21,196 --> 00:03:23,232
We gaan sluiten,
uit het water allemaal.
7
00:03:23,396 --> 00:03:24,954
Spullen opbergen en wegwezen.
8
00:03:25,116 --> 00:03:28,904
Uit het water met die duikers.
Vooruit maar.
9
00:03:29,076 --> 00:03:31,146
Dit duurt te lang.
- Pas op waar je staat.
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, 2005, 1, cd, czech, cs,
original filename: Into the Blue - 2005 - 1CD - Czech - cs - 7670527bc63069b2a4582952aa8dd0d8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,500 --> 00:01:11,500
Ztr?c?me kontrolu!
2
00:01:11,535 --> 00:01:13,500
Neovl?dame letadlo!
3
00:01:13,535 --> 00:01:15,465
Dr?te se!
4
00:01:15,500 --> 00:01:18,500
- Co se d?je?
- Nev?m!
5
00:01:18,535 --> 00:01:23,500
Nem??eme to ovl?dat!
6
00:03:28,500 --> 00:03:29,465
Rychle!
7
00:03:29,500 --> 00:03:33,500
Ven z vody!
8
00:03:33,535 --> 00:03:36,465
Pomozte jim!
9
00:03:36,500 --> 00:03:41,465
Na koho ?ek???
Dej se do toho!
10
00:03:41,500 --> 00:03:42,465
Ud?lejte n?co s t?m tlus?ochem!
11
00:03:42,500 --> 00:03:46,500
- V??, ?e t? to bude st?t sn??en?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 699.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1542}{1640}T?umaczenie: kampai|korekta: Juri24
{1641}{1739}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{2274}{2329}Stracili?my sterowno??!
{2333}{2368}Nie mamy sterowno?ci!
{2372}{2435}Trzyma? si?!
{2439}{2494}- Co si? dzieje?|- Nie wiem!
{2498}{2580}Nie mo?emy sterowa?...
{5663}{5687}Szybko...
{5691}{5736}Wychodzi? z wody.
{5740}{5795}Wychodzi? z wody.
{5799}{5862}Pom??cie im.
{5866}{5942}?adnego oci?gania.
{5993}{6023}Zr?bcie co? z tym grubasem.
{6023}{6102}- Wiesz, ?e to b?dzie ci? kosztowa?o obci?cie pensji.|- Zamknij si?, dwie sekundy.
{610
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, 2005, 1, cd, dutch, nl, eng, mish,
original filename: Into the Blue - 2005 - 1CD - Dutch - nl - c9053e39659d1092d1bedb8f86664468.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,796 --> 00:01:12,105
Hou het baken aan.
- We zijn het kwijt.
2
00:01:12,276 --> 00:01:14,107
Mijn god.
3
00:01:15,076 --> 00:01:17,112
Wat is onze koers?
- Geen idee.
4
00:01:17,276 --> 00:01:18,914
We kunnen nergens op sturen.
5
00:01:19,876 --> 00:01:21,832
Neus omhoog.
- Gaat niet.
6
00:03:21,196 --> 00:03:23,232
We gaan sluiten,
uit het water allemaal.
7
00:03:23,396 --> 00:03:24,954
Spullen opbergen en wegwezen.
8
00:03:25,116 --> 00:03:28,904
Uit het water met die duikers.
Vooruit maar.
9
00:03:29,076 --> 00:03:31,146
Dit duurt te lang.
- Pas op waar je staat.
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, 2005, custom, nl, subbed, ntsc, dvdr, ftc,
original filename: 78855.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,065 --> 00:00:47,465
Big Boy Video Productions
2
00:01:11,471 --> 00:01:14,031
Hou het baken aan!
- Manolo, we zien het baken niet meer.
3
00:01:17,010 --> 00:01:19,279
Wat is onze koers?
- Ik weet het niet.
4
00:01:19,314 --> 00:01:21,645
We kunnen niet meer navigeren.
5
00:01:21,981 --> 00:01:24,677
Trek de neus op!
- Dat kan ik niet!
6
00:03:28,508 --> 00:03:30,810
Het zwembad is dicht.
Het water uit.
7
00:03:30,845 --> 00:03:32,544
Berg alles op en wegwezen.
8
00:03:32,579 --> 00:03:36,515
Haal de duikers uit het water.
Kom, schiet op.
9
00:03:36,716 --> 00:03:39,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,100 --> 00:01:29,900
Ãäà ÃÃáÃà ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃæ
2
00:01:29,901 --> 00:01:31,901
ãà åÃÃ¥ ÃÃÃÃÃ
Ãà ÃáåÃ
3
00:01:33,802 --> 00:01:34,602
Ã¥Ãà ÃÃÃ¥Ã
4
00:01:36,603 --> 00:01:37,603
ÃÃä äÃä
áà ÃÃÃÃ
5
00:01:38,004 --> 00:01:39,204
åäÃà Ãáá Ãà ÃáäÃÃã
6
00:01:41,205 --> 00:01:42,205
áà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ¥
7
00:01:42,206 --> 00:01:43,206
ãà åÃÃ¥ ÃáÃÃÃ
8
00:02:38,601 --> 00:02:41,601
ÃÃÃá ÃáãÃÃÃ
9
00:03:45,502 --> 00:03:48,102
ÃÃÃÃæà ãä ÃáãÃà ÃÃÃÃæà åÃà ÃäÃåà æ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,359 --> 00:01:13,767
Hou het baken aan.
- We zijn het kwijt.
2
00:01:13,945 --> 00:01:15,854
Mijn god.
3
00:01:16,864 --> 00:01:18,987
Wat is onze koers?
- Geen idee.
4
00:01:19,158 --> 00:01:20,866
We kunnen nergens op sturen.
5
00:01:21,869 --> 00:01:23,909
Neus omhoog.
- Gaat niet.
6
00:03:28,371 --> 00:03:30,494
We gaan sluiten,
uit het water allemaal.
7
00:03:30,665 --> 00:03:32,289
Spullen opbergen en wegwezen.
8
00:03:32,458 --> 00:03:36,408
Uit het water met die duikers.
Vooruit maar.
9
00:03:36,588 --> 00:03:38,746
Dit duurt te lang.
- Pas op waar je staat.
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, 2005, 1, cd, czech, cz, alliance, =, emulek, pl, alliance=, =sub,
original filename: Into the Blue - 2005 - 1CD - Czech - cz - ee76ec1d791e5387ee72bd5f59d7fc0f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{920}{980}www.titulky.com
{1000}{1200}P?elo?il Jose Demonic (2005)
{1708}{1766}Z?sta?te na p??jmu.|-Manolo, ztratili jsme spojen?.
{1770}{1816}M?j bo?e, m?j bo?e!
{1841}{1891}Jak? je kurs?|-Nev?m.
{1895}{1936}Ztratili jsme kontrolu.
{1960}{2009}Zvedni nos nahoru!|-Nem??u.
{4994}{5045}Pohn?te, baz?n zav?r? pro ka?d?ho|- Ven z vody.
{5049}{5087}Vezm?te v?bavu a pry? odsud.
{5091}{5186}Vylovte v?echny pot?p??e z vody|. Rychle, no tak ven!
{5190}{5242}Na koho ?ek???|Dej se do toho!
{5246}{5310}Jste blbouni a debilov?.|Jsi v po??dku?
{5314}{5393}Kde je p?s se z?t??? toho tlus?ocha?|- V??, ?e t? to bude st?t sn??en? platu.
{5398}{5436}Mohl bys
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, 2005, 1, cd, hungarian, hu, alliance, itb,
original filename: Into the Blue - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - b7ad67dbf139961eb0b87b6ddca84c07.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,237 --> 00:01:13,838
- K?vesd a jelz?st!
- Manolo, elvesztett?k a jelet.
2
00:01:13,839 --> 00:01:15,740
Istenem! Istenem!
3
00:01:16,776 --> 00:01:19,044
- Merre rep?l?nk?
- Nem tudom.
4
00:01:19,045 --> 00:01:20,740
Elsz?llt a navig?ci?.
5
00:01:21,748 --> 00:01:24,709
- H?zd f?l az orr?t!
- Nem megy!
6
00:03:28,284 --> 00:03:30,413
Gyer?nk, a medence bez?rt.
Mindenki ki a v?zb?I.
7
00:03:30,414 --> 00:03:32,473
Adj?k ide a felszerel?st,
?s j?jjenek ki onnan.
8
00:03:32,474 --> 00:03:36,491
Szedj?k ki azokat a b?v?rokat a v?zb?I.
Gyer?nk, gyer?nk. V?gre ?jra itt.
9
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, 2005, 1, cd, czech, cs, alliance, =, emulek, pl, alliance=, =sub,
original filename: Into the Blue - 2005 - 1CD - Czech - cs - ee76ec1d791e5387ee72bd5f59d7fc0f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{920}{980}www.titulky.com
{1000}{1200}P?elo?il Jose Demonic (2005)
{1708}{1766}Z?sta?te na p??jmu.|-Manolo, ztratili jsme spojen?.
{1770}{1816}M?j bo?e, m?j bo?e!
{1841}{1891}Jak? je kurs?|-Nev?m.
{1895}{1936}Ztratili jsme kontrolu.
{1960}{2009}Zvedni nos nahoru!|-Nem??u.
{4994}{5045}Pohn?te, baz?n zav?r? pro ka?d?ho|- Ven z vody.
{5049}{5087}Vezm?te v?bavu a pry? odsud.
{5091}{5186}Vylovte v?echny pot?p??e z vody|. Rychle, no tak ven!
{5190}{5242}Na koho ?ek???|Dej se do toho!
{5246}{5310}Jste blbouni a debilov?.|Jsi v po??dku?
{5314}{5393}Kde je p?s se z?t??? toho tlus?ocha?|- V??, ?e t? to bude st?t sn??en? platu.
{5398}{5436}Mohl bys
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,941 --> 00:00:35,802
Ik volg het radiobaken.
2
00:00:35,902 --> 00:00:37,442
We zijn het signaal kwijt.
3
00:00:37,542 --> 00:00:38,942
God zij met ons.
4
00:00:39,042 --> 00:00:40,942
Waar zijn we?
5
00:00:41,042 --> 00:00:44,059
Ik weet het niet...
- Het navigatiesysteem is uitgevallen.
6
00:00:45,062 --> 00:00:47,371
Ik kan niet navigeren.
7
00:00:47,502 --> 00:00:49,732
Breng de neus omhoog.
8
00:02:51,482 --> 00:02:55,157
Kom op, het water uit.
Jullie tijd zit erop, het water uit.
9
00:02:55,581 --> 00:02:59,416
Kom aan, daarachter.
- Pas op, voorzichtig.
10
0
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, 2005, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, blurayrip, x26, 4, nwo,
original filename: Into the Blue - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - 45e42394e71c149d7fe1fa9ce181cd16.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,100 --> 00:01:14,508
- K?vesd a jelz?f?nyt!
- Nem l?tom.
2
00:01:14,686 --> 00:01:16,594
Te j? Isten! J? Isten!
3
00:01:17,647 --> 00:01:19,723
- Az ir?ny?
- Nem tudom.
4
00:01:19,899 --> 00:01:21,609
A m?szerek nem m?k?dnek.
5
00:01:22,611 --> 00:01:24,688
- H?zd fel az orr?t!
- Nem tudom!
6
00:03:29,165 --> 00:03:31,286
Z?rjuk a medenc?t! Ki a v?zb?l!
7
00:03:31,457 --> 00:03:33,036
Letenni a felszerel?st!
8
00:03:33,210 --> 00:03:37,160
B?v?rok, ki a v?zb?l!
Gyer?nk, a haj?ra!
9
00:03:37,340 --> 00:03:39,498
- Siessetek!
- Vigy?zz!
10
00:03:39,676 --> 00:03:42
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,400 --> 00:01:31,360
Segue o sinal!
2
00:01:32,440 --> 00:01:33,480
Perdemos o sinal.
3
00:01:33,760 --> 00:01:34,680
Meu Deus.
4
00:01:35,800 --> 00:01:37,840
- Qual é a nossa posição?
- Não sei!
5
00:01:38,200 --> 00:01:39,160
Não consigo navegar.
6
00:01:39,680 --> 00:01:40,600
Ergue o nariz do avião!
7
00:02:39,320 --> 00:02:43,840
PROFUNDO AZUL
8
00:03:45,240 --> 00:03:47,880
A piscina está fechada!
Todos para fora de água!
9
00:03:48,560 --> 00:03:50,200
Tirem esses mergulhadores da água.
10
00:03:51,320 --> 00:03:52,400
Vamos de volta.
11
00:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,116 --> 00:00:43,089
?eviren: deliormanli
deliormanli@gmx.net
www.subtitlez.com
2
00:01:12,170 --> 00:01:14,589
- Pozisyonumuzu bildirin!
- Manolo, sinyali kaybettik.
3
00:01:14,756 --> 00:01:16,675
Tanr?m! Tanr?m!
4
00:01:17,676 --> 00:01:19,761
- Nereye do?ru gidiyoruz?
- Bilmiyorum.
5
00:01:19,970 --> 00:01:21,680
T?m kontrol? kaybettik.
6
00:01:22,681 --> 00:01:24,766
- Burnu havaya kald?r!
- Yapam?yorum!
7
00:03:29,182 --> 00:03:31,393
Haydi, havuz kapand? millet.
Sudan ??k?n.
8
00:03:31,476 --> 00:03:33,061
Toparlan?n ve buradan gidelim.
9
00:03:33,270 --> 00:0
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, 2005, alliance, nfo, hebrew, subtitle,
original filename: Into.The.Blue.2005.DVDRip.XviD-ALLiANCE.[NFO.Hebrew.Subtitle].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,371 --> 00:01:18,448
?????? ????? ????? ????
!??? ?? ????-
2
00:01:18,814 --> 00:01:19,792
.???? ?????? ?? ?????
3
00:02:21,052 --> 00:02:25,195
????? ??? ?????
4
00:02:26,207 --> 00:02:29,893
mfc ????? ?"?
Xcite ??????? ????????? ?? ???
5
00:03:28,178 --> 00:03:30,866
!?????, ???? ?????
6
00:03:31,559 --> 00:03:33,962
.?????? ?? ???????? ?????
7
00:03:34,369 --> 00:03:35,469
!?????, ?????
8
00:03:38,646 --> 00:03:41,091
!???? ?????
9
00:03:42,068 --> 00:03:45,001
????? ??????? ?? ????
.?? ????? ??????? ???, ?'??
10
00:03:45,245 --> 00:03:46,711
????? ????? ?'?? ?
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, 2005, 1, cd, bulgarian, bg,
original filename: Into the Blue - 2005 - 1CD - Bulgarian - bg - bd0e55f4e0991871a92701a670874061.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,518 --> 00:01:13,952
??????? ???????!
- ????????? ??.
2
00:01:14,121 --> 00:01:16,021
???????!
3
00:01:17,057 --> 00:01:19,150
???? ?? ?????????
- ?? ????.
4
00:01:19,326 --> 00:01:21,021
????????? ???????????.
5
00:01:22,028 --> 00:01:24,087
?????? ?? ??????!
- ?? ????!
6
00:03:28,555 --> 00:03:30,682
?????, ????? ???????.
?????? ??? ?? ??????.
7
00:03:30,857 --> 00:03:32,449
???????? ?????? ? ?? ?? ????.
8
00:03:32,626 --> 00:03:36,585
??????? ?????????? ?? ??????.
9
00:03:39,099 --> 00:03:41,761
????? ?? ???? ?????? ???.
10
00:03:41,935 --> 00:03:45,234
???? ?
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, 2005, 1, cd, spanish, es, alliance,
original filename: Into the Blue - 2005 - 1CD - Spanish - es - bdbbe0fb976f7bb3b9f2db34030d5d62.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,237 --> 00:01:13,671
- ?Mantenlo en la se?al!
- Manolo, perdimos la se?al.
2
00:01:13,840 --> 00:01:15,740
?Dios m?o! ?Dios m?o!
3
00:01:16,776 --> 00:01:18,869
- ?Cu?l es nuestro rumbo?
- No lo s?.
4
00:01:19,045 --> 00:01:20,740
Perdimos la navegaci?n.
5
00:01:21,748 --> 00:01:23,807
- ?Levanta la nariz!
- ?No puedo!
6
00:03:28,274 --> 00:03:30,401
Vamos todos, la piscina se cierra.
Fuera del agua.
7
00:03:30,577 --> 00:03:32,169
Guarden esa ropa
y salgan de aqu?.
8
00:03:32,345 --> 00:03:36,304
Saquen esos buzos fuera del agua.
Anda, anda. Vamos, ah? atr?s.
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,440 --> 00:01:13,840
- Urmãreºte farul.
- Manolo, am pierdut farul.
2
00:01:14,040 --> 00:01:15,960
Dumnezeule !
3
00:01:17,000 --> 00:01:19,080
- Unde ne aflãm ?
- Nu ºtiu.
4
00:01:19,240 --> 00:01:20,920
Am pierdut controlul.
5
00:01:21,960 --> 00:01:24,000
- Ridicã vârful în sus.
- Nu pot.
6
00:02:21,147 --> 00:02:24,850
Capcana din adâncuri
7
00:03:28,280 --> 00:03:30,400
Gata, cu bãlãceala.
Ieºiþi din apã.
8
00:03:30,600 --> 00:03:33,838
Scoateþi-vã echipamentele
ºi sã plecãm de aici.
9
00:03:34,023 --> 00:03:35,441
Hadeþi.
10
00:03:
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: 1930, into, the, blue, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1, ro,
original filename: 19309-Into_the_Blue_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,440 --> 00:01:13,840
- Urmãreºte farul.
- Manolo, am pierdut farul.
2
00:01:14,040 --> 00:01:15,960
Dumnezeule !
3
00:01:17,000 --> 00:01:19,080
- Unde ne aflãm ?
- Nu ºtiu.
4
00:01:19,240 --> 00:01:20,920
Am pierdut controlul.
5
00:01:21,960 --> 00:01:24,000
- Ridicã vârful în sus.
- Nu pot.
6
00:02:21,147 --> 00:02:24,850
Capcana din adâncuri
7
00:03:28,280 --> 00:03:30,400
Gata, cu bãlãceala.
Ieºiþi din apã.
8
00:03:30,600 --> 00:03:33,838
Scoateþi-vã echipamentele
ºi sã plecãm de aici.
9
00:03:34,023 --> 00:03:35,441
Hadeþi.
10
00:03:36,466
Subtitles for Into.the.blue.2005
keywords: into, the, blue, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, 73, 50, 48, alliance, ver,
original filename: Into The Blue - Fin - 23,976fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 27.12.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos: qerre, HANDE, jen187, Aquamarine,|Timpsu12, bugsbunny, Machine, Lityanko,|Cartel, mufasa2, dali, puukola
{415}{495}Oikoluku: puukola
{1708}{1788}- Pidä suunta radiomajakkaa kohti!|- Se katosi jo aikoja sitten.
{1840}{1897}- Mihin suuntaan menemme?|- En tiedä.
{1901}{1950}Navigointi laitteet eivät toimi.
{1960}{2020}- Nosta keula ylös!|- En pysty!
{3392}{3502}PINNAN ALLA
{4994}{5087}Tulkaahan ylös, allas on suljettu.|Kamat kasaan ja menoksi.
{5092}{5186}Sukeltajat pois vedestä.|Liik
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,440 --> 00:01:13,840
- Urmãreºte farul.
- Manolo, am pierdut farul.
2
00:01:14,040 --> 00:01:15,960
Dumnezeule !
3
00:01:17,000 --> 00:01:19,080
- Unde ne aflãm ?
- Nu ºtiu.
4
00:01:19,240 --> 00:01:20,920
Am pierdut controlul.
5
00:01:21,960 --> 00:01:24,000
- Ridicã vârful în sus.
- Nu pot.
6
00:02:21,147 --> 00:02:24,850
Capcana din ad&Ati