Search Movie Subtitles results for into the mirror by relevance:
- Into The Mirror Dvdrip Xvid Ac3-Rf Cd1.srt
- Into The Mirror Dvdrip Xvid Ac3-Rf Cd2.srt
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,706 --> 00:00:41,105
Nu e aici.
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,101
M-am uitat peste tot.
3
00:00:46,312 --> 00:00:50,612
Mai e o sãptamânã pânã la
redeschidere, care-i problema ?
4
00:00:53,887 --> 00:00:56,412
Dacã eºti aºa îngrijorat,
cautã-l singur.
5
00:00:58,858 --> 00:01:02,487
Dacã aºa stau lucrurile,
sã ºtii cã ar fi trebuit sã ai grijã.
6
00:01:05,765 --> 00:01:07,255
Astãzi e ziua prietenului meu.
7
00:01:08,601 --> 00:01:10,626
Mã aºteaptã, împreunã cu prietenii
la o micã petrecere.
8
00:03:24,237 --> 00:03:25,465
Alo ?
9
00:03:27,840 --> 00:03:29,569
Da, ajung repede.
10
00:03:30,443 --> 00:03:31,96
- Into the Mirror (2003) CD2.srt
- Into the Mirror (2003) CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,494 --> 00:00:02,962
If anything turns up,
contact me immediately
2
00:00:03,097 --> 00:00:04,496
Yes, I will
3
00:00:07,735 --> 00:00:11,501
It's nice to see
you working hard
4
00:00:11,839 --> 00:00:14,967
Keep up the good work,
and ask if you need help
5
00:00:32,593 --> 00:00:34,083
Do you know this woman?
6
00:00:36,163 --> 00:00:38,154
LEE Ji-hyun, or
LEE Jeong-hyun?
7
00:00:38,332 --> 00:00:39,856
So you do know
8
00:00:41,669 --> 00:00:43,261
Where is she?
9
00:00:45,773 --> 00:00:47,673
She's the one.
Where is she?
10
00:00:48,409 --> 00:00:50,070
She d
- Into The Mirror Dvdrip Xvid Ac3-Rf Cd1.srt
- Into The Mirror Dvdrip Xvid Ac3-Rf Cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,706 --> 00:00:41,105
Nu e aici.
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,101
M-am uitat peste tot.
3
00:00:46,312 --> 00:00:50,612
Mai e o sãptamânã pânã la
redeschidere, care-i problema ?
4
00:00:53,887 --> 00:00:56,412
Dacã eºti aºa îngrijorat,
cautã-l singur.
5
00:00:58,858 --> 00:01:02,487
Dacã aºa stau lucrurile,
sã ºtii cã ar fi trebuit sã ai grijã.
6
00:01:05,765 --> 00:01:07,255
Astãzi e ziua prietenului meu.
7
00:01:08,601 --> 00:01:10,626
Mã aºteaptã, împreunã cu prietenii
la o micã petrecere.
8
00:03:24,237 --> 00:03:25,465
Alo ?
9
00:03:27,840 --
- Into-the-Mirror-2003-CD1---FMG-- .srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,706 --> 00:00:41,105
It's not here
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,101
I looked everywhere
3
00:00:46,312 --> 00:00:50,612
There's still a week before it
re-opens, what's your problem?
4
00:00:53,887 --> 00:00:56,412
If you're that worried,
look for it yourself
5
00:00:58,858 --> 00:01:02,487
If that's the case,
then you should know
6
00:01:05,765 --> 00:01:07,255
It's my friend's birthday today
7
00:01:08,601 --> 00:01:10,626
My friends are waiting
8
00:03:24,237 --> 00:03:25,465
Hello?
9
00:03:27,840 --> 00:03:29,569
Yeah, I'm almost there
10
00:03:30,443 --> 00:03:3
- Into-the-Mirror-2003-CD2---FMG-- .srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,494 --> 00:00:02,962
If anything turns up,
contact me immediately
2
00:00:03,097 --> 00:00:04,496
Yes, I will
3
00:00:07,735 --> 00:00:11,501
It's nice to see
you working hard
4
00:00:11,839 --> 00:00:14,967
Keep up the good work,
and ask if you need help
5
00:00:32,593 --> 00:00:34,083
Do you know this woman?
6
00:00:36,163 --> 00:00:38,154
LEE Ji-hyun, or
LEE Jeong-hyun?
7
00:00:38,332 --> 00:00:39,856
So you do know
8
00:00:41,669 --> 00:00:43,261
Where is she?
9
00:00:45,773 --> 00:00:47,673
She's the one.
Where is she?
10
00:00:48,409 --> 00:00:50,070
She d
- Into The Mirror Dvdrip Xvid Ac3-Rf Cd2.srt
- Into The Mirror Dvdrip Xvid Ac3-Rf Cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,494 --> 00:00:03,096
Dacã se întâmplã ceva,
anunþã-mã imediat.
2
00:00:03,097 --> 00:00:04,522
Da, aºa o sã fac.
3
00:00:07,735 --> 00:00:11,080
E plãcut sã vezi pe cineva
muncind cu seriozitate.
4
00:00:11,839 --> 00:00:14,784
Ãine-o aºa
ºi cere ajutor dacã ai nevoie.
5
00:00:32,593 --> 00:00:33,593
O cunoºti ?
6
00:00:36,163 --> 00:00:38,331
LEE Ji-hyun, sau
LEE Jeong-hyun ?
7
00:00:38,332 --> 00:00:39,332
Deci ºtii.
8
00:00:41,669 --> 00:00:42,669
Unde este ?
9
00:00:45,773 --> 00:00:47,703
Ea i-a omorât.
Unde este ?
10
00:00:48,409 --> 00:00
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,494 --> 00:00:02,962
Ako se išta pojavi,
odmah me kontaktirajte
2
00:00:03,097 --> 00:00:04,496
Hocu
3
00:00:07,735 --> 00:00:11,501
Lijepo je vidjeti te kako
marljivo radiš
4
00:00:11,839 --> 00:00:14,967
Nastavi s dobrim poslom,
i pitaj ako trebas pomoc
5
00:00:32,593 --> 00:00:34,083
Znaš li ovu ženu?
6
00:00:36,163 --> 00:00:38,154
LEE Ji-hyun,ili
LEE Jeong-hyun?
7
00:00:38,332 --> 00:00:39,856
Znaci znaš...
8
00:00:41,669 --> 00:00:43,261
Gdje je ona?
9
00:00:45,773 --> 00:00:47,673
Ona je ova.
Gdje je ona?
10
00:00:48,409 --> 00:00:50,070
Nije ona ovo
- Into The Mirror Dvdrip Xvid Ac3-Rf Cd2.txt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{70}JeÅli nowe fakty wyjd¹ na jaw, |skontaktuj siê ze mn¹ natychmiast
{74}{107}Dobrze
{185}{275}Mi³o znów widzieæ, ¿e ciê¿ko pracujesz
{283}{358}Tak trzymaj, i powiedz jeÅli |bêdziesz potrzebowa³ pomocy.
{781}{817}Znasz t¹ kobietê?
{866}{914}LEE Ji-hyun, albo|LEE Jeong-hyun?
{919}{955}Wiêc wiesz
{998}{1037}Gdzie ona jest?
{1097}{1142}To ona.|Gdzie ona jest?
{1160}{1200}Ona tego nie zrobi³a
{1257}{1299}Za tym wszystkim nie stoi cz³owiek
{1303}{1405}Jasne, to kto w takim razie?|No? Odpowiadaj!
{1407}{1472}Ji-hyun wierzy, ¿e jej |zmar³a siostra mÅci siê teraz.
{1485}{1547}- JeÅli ten sklep...|- Naprawdê w to wier
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,706 --> 00:00:41,105
Nije ovdje.
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,101
Gledala sam svuda
3
00:00:46,312 --> 00:00:50,612
Ima još tjedan dana prije ponovnog
otvaranja , koji je tvoj problem ?
4
00:00:53,887 --> 00:00:56,412
Ako si tako zabrinuta,
Potrazi je sama.
5
00:00:58,858 --> 00:01:02,487
Ako je to slucaj,
onda bi ti trebala znati.
6
00:01:05,765 --> 00:01:07,255
Danas mi je prijateljicin rodendan.
7
00:01:08,601 --> 00:01:10,626
Prijatelji me cekaju.
8
00:03:24,237 --> 00:03:25,465
Halo?
9
00:03:27,840 --> 00:03:29,569
Da , uskoro sam tamo.
10
00:03:30,443 --> 00:
- 27.The Big Tall Wish.srt
- 07.The Lonely.srt
- 17.The Fever.srt
- 34.The After Hours.srt
- 01.Where Is Everybody.srt
- 10.Judgment Night.srt
- 04.The Sixteen-Millimeter Shrine.srt
- 19.The Purple Testament.srt
- 35.The Mighty Casey.srt
- 02.One for the Angels.srt
- 26.Execution.srt
- 09.Perchance to Dream.srt
- 06.Escape Clause.srt
- 32.A Passage for Trumpet.srt
- 08.Time Enough at Last.srt
- 20.Elegy.srt
- 11.And When the Sky Was Opened.srt
- 22.The Monsters Are Due on Maple Street.srt
- 36.A World of His Own.srt
- 05.Walking Distance.srt
- 14.Third from the Sun.srt
- 24.Long Live Walter Jameson.srt
- 33.Mr. Bevis.srt
- 23.A World of Difference.srt
- 03.Mr. Denton on Doomsday.srt
- 21.Mirror Image.srt
- 15.I Shot an Arrow into the Air.srt
- 31.The Chaser.srt
- 16.The Hitch-Hiker.srt
- 25.People Are Alike All Over.srt
- 12.What You Need.srt
- 30.A Stop at Willoughby.srt
- 29.Nightmare as a Child.srt
- 28.A Nice Place to Visit.srt
- 18.The Last Flight.srt
- 13.The Four of Us Are Dying.srt
36 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,501 --> 00:00:05,754
[eerie music]
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,881
(narrator)
THERE IS A FIFTH DIMENSION
3
00:00:07,966 --> 00:00:10,426
BEYOND THAT WHICH
IS KNOWN TO MAN.
4
00:00:10,510 --> 00:00:13,387
IT IS A DIMENSION
AS VAST AS SPACE
5
00:00:13,471 --> 00:00:16,390
AND AS TIMELESS
AS INFINITY.
6
00:00:16,474 --> 00:00:20,019
IT IS THE MIDDLE GROUND
BETWEEN LIGHT AND SHADOW,
7
00:00:20,103 --> 00:00:22,187
BETWEEN SCIENCE
AND SUPERSTITION.
8
00:00:22,230 --> 00:00:25,441
AND IT LIES BETWEEN
THE PIT OF MAN'S FEARS
9
00:00:25,525 --> 00:00:28,360
AND THE SUMMIT
- Into The Mirror CD1 english.srt
- Into The Mirror CD2 englidh.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,494 --> 00:00:02,962
If anything turns up,
contact me immediately
2
00:00:03,097 --> 00:00:04,496
Yes, I will
3
00:00:07,735 --> 00:00:11,501
It's nice to see
you working hard
4
00:00:11,839 --> 00:00:14,967
Keep up the good work,
and ask if you need help
5
00:00:32,593 --> 00:00:34,083
Do you know this woman?
6
00:00:36,163 --> 00:00:38,154
LEE Ji-hyun, or
LEE Jeong-hyun?
7
00:00:38,332 --> 00:00:39,856
So you do know
8
00:00:41,669 --> 00:00:43,261
Where is she?
9
00:00:45,773 --> 00:00:47,673
She's the one.
Where is she?
10
00:00:48,409 --> 00:00:50,070
She d
- Into The Mirror CD1 english.srt
- Into The Mirror CD2 englidh.srt
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,706 --> 00:00:41,105
It's not here
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,101
I looked everywhere
3
00:00:46,312 --> 00:00:50,612
There's still a week before it
re-opens, what's your problem?
4
00:00:53,887 --> 00:00:56,412
If you're that worried,
look for it yourself
5
00:00:58,858 --> 00:01:02,487
If that's the case,
then you should know
6
00:01:05,765 --> 00:01:07,255
It's my friend's birthday today
7
00:01:08,601 --> 00:01:10,626
My friends are waiting
8
00:03:24,237 --> 00:03:25,465
Hello?
9
00:03:27,840 --> 00:03:29,569
Yeah, I'm almost there
10
00:03:30,443 --> 00:03:3
- Into.The.Mirror.2003.DVDrip.XviD .AC3-RF.CD1.srt
- Into.The.Mirror.2003.DVDrip.XviD .AC3-RF.CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,706 --> 00:00:41,105
Ãåà åÃÃáé åäþ.
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,101
ÃïÃôáîá ðáÃôïý.
3
00:00:46,312 --> 00:00:50,612
¸÷ïõìå ìéá åâäïìÃäá áêüìá ðñéà áÃïÃîåé îáÃÃ,
ðïéï Ã¥ÃÃáé ôï ðñüâëçìá óïõ;
4
00:00:53,887 --> 00:00:56,412
Ãà áÃçóõ÷åÃò ôüóï ðïëý,
øÃîå ìüÃïò óïõ.
5
00:00:58,858 --> 00:01:02,487
Ãà åÃÃáé Ãôóé,
ôüôå èá ðñÃðåé Ãá îÃñåéò.
6
00:01:05,765 --> 00:01:07,255
ÃÃÃáé ôá ãåÃÃèëéá ôïõ öÃëï ìïõ óÃìåñá.
7
00
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:58:Tu go nie ma
00:01:00:Szuka?am wsz?dzie
00:01:04:Jest jeszcze tydzie? do ponownego|otwarcia, o co ci chodzi?
00:01:12:Je?li tak ci zale?y,|to szukaj go sam
00:01:17:Je?li o to chodzi,|to powiniene? wiedzie?
00:01:24:?e dzi? s? urodziny mojego przyjaciela
00:01:27:Moi przyjaciele czekaj?
00:03:42:Halo?
00:03:46:Tak, ju? prawie jestem
00:03:48:Prezent?
00:03:50:Jasne, kupi?am
00:03:52:Tak, b?d? nied?ugo
00:04:37:Co tutaj robisz?|Jest prawie dziewi?ta
00:04:40:Tak? Ju? wychodz?
00:04:44:Wyj?cie dla pracownik?w|jest po drugiej stronie
00:08:03:INTO THE MIRROR
00:08:09:YOO Ji-tae
00:08:13:KIM Myeong-min
00:08:17:KIM Hye-na
00:08:21:Produkcja|KANG Woo-suk
00:08:50:Scen
- Into.The.Mirror.CD1.[www.calorif ix.net].v04.2005.09.18.srt
- Into.The.Mirror.CD2.[www.calorif ix.net].v04.2005.09.18.srt
2 file(s), added on: 2010-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Into The Mirror (v.03)
2
00:00:03,100 --> 00:00:06,000
Traduction : Maurice Fallou
Corrections : Djshadow, Mokon@
3
00:00:39,706 --> 00:00:41,105
Je ne l'ai pas trouvé.
4
00:00:42,042 --> 00:00:44,101
J'ai regardé partout.
5
00:00:46,312 --> 00:00:50,612
Il reste une semaine avant
la réouverture, c'est quoi le problème ?
6
00:00:53,887 --> 00:00:56,412
Si t'es si inquiet,
viens voir par toi-même.
7
00:00:58,858 --> 00:01:02,487
Dans ce cas,
tu devrais le savoir.
8
00:01:05,765 --> 00:01:07,255
C'est l'anniversaire d'un ami.
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,706 --> 00:00:31,105
Ãeviren:Kyoya
dryware@gmail.com
2
00:00:39,042 --> 00:00:44,101
Burada deðil.
Heryere baktým.
3
00:00:46,312 --> 00:00:50,612
Açýlýþa bir hafta var,
sorun ne?
4
00:00:53,887 --> 00:00:56,412
Bu kadar endiþeleniyorsan
gel kendin ara.
5
00:00:58,858 --> 00:01:02,487
Durum buysa,
þunu bilmelisin.
6
00:01:05,765 --> 00:01:07,255
Bugün arkadaþýmýn doðumgünü.
7
00:01:08,601 --> 00:01:10,626
Arkadaþlarým bekliyor.
8
00:03:24,237 --> 00:03:25,465
Alo?
9
00:03:27,840 --> 00:03:29,569
Evet,neredeyse oradayým.
10
00:03:30,443 --> 00:0
- Into The Mirror CD2.srt
- Into The Mirror CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,494 --> 00:00:02,962
Se aparecer alguma coisa,
contacta-me imediatamente.
2
00:00:03,097 --> 00:00:04,496
Assim o farei.
3
00:00:07,735 --> 00:00:11,501
à bom ver-te a
trabalhar duramente.
4
00:00:11,839 --> 00:00:14,967
Continua o bom trabalho,
e se precisares de ajuda,pede.
5
00:00:32,593 --> 00:00:34,083
Conheces esta mulher?
6
00:00:36,163 --> 00:00:38,154
LEE Ji-hyun, ou
LEE Jeong-hyun?
7
00:00:38,332 --> 00:00:39,856
Então sabes quem é.
8
00:00:41,669 --> 00:00:43,261
Onde está ela?
9
00:00:45,773 --> 00:00:47,673
Ela é a tal.
Onde está ela?
10
00:00:
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,567 --> 00:00:42,762
Ikke her.
2
00:00:42,847 --> 00:00:44,917
Jeg har ledt overalt.
3
00:00:47,127 --> 00:00:51,439
Der er en hel uge igen
til genindvielsen.
4
00:00:54,687 --> 00:00:57,247
Led selv, hvis du er urolig.
5
00:00:59,687 --> 00:01:03,236
Hvis det er sådan, burde du vide det.
6
00:01:06,567 --> 00:01:08,558
Min ven har fødselsdag.
7
00:01:09,447 --> 00:01:11,438
Mine venner venter.
8
00:03:25,047 --> 00:03:27,038
Hallo?
9
00:03:28,687 --> 00:03:31,155
Kommer snart.
10
00:03:31,247 --> 00:03:34,444
En gave? Ja.
11
00:03:35,287 --> 00:03:38,245
Ja,
- Into the Mirror - Geoul sokeuro (2003).CD1.CZ.sub
- Into the Mirror - Geoul sokeuro (2003).CD2.CZ.sub
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{71}Jestli na n?co p?ijde?,|tak m? hned kontaktuj.
{74}{108}Ano.
{185}{276}Je fajn vid?t t? zase po??dn? pracovat.
{284}{359}Sna? se a pokud bude? pot?ebovat pomoc, p?ij?!
{781}{817}Zn?? tuhle ?enu?
{867}{915}LEE Ji-hyun, nebo|LEE Jeong-hyun?
{919}{956}V?ak ty v??!
{999}{1037}Kde je?
{1097}{1143}To byla ona!|Kde je?
{1161}{1200}Ona to neud?lala!
{1257}{1300}Tohle neud?lal ?lov?k!
{1304}{1406}Jasn?, tak kdo to ud?lal?|Co? Odpov?z!
{1408}{1472}Ji-hyun v???, ?e se tak jej? mrtv? sestra mst?.
{1485}{1548}- Jestli tenhle obchod...|- Opravdu tomu v?????
{1558}{1636}Ona je du?evn? chor?.|V?d?l jsi to?
{1730}{1766}Pod?vej.
{1769}{1867}Toh
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:58:Tu go nie ma
00:01:00:Szuka³am wszêdzie
00:01:04:Jest jeszcze tydzieñ do ponownego|otwarcia, o co ci chodzi?
00:01:12:JeÅli tak ci zale¿y,|to szukaj go sam
00:01:17:JeÅli o to chodzi,|to powinieneÅ wiedzieæ
00:01:24:¿e dziŠs¹ urodziny mojego przyjaciela
00:01:27:Moi przyjaciele czekaj¹
00:03:42:Halo?
00:03:46:Tak, ju¿ prawie jestem
00:03:48:Prezent?
00:03:50:Jasne, kupi³am
00:03:52:Tak, bêdê nied³ugo
00:04:37:Co tutaj robisz?|Jest prawie dziewi¹ta
00:04:40:Tak? Ju¿ wychodzê
00:04:44:WyjÅcie dla pracowników|jest po drugiej stronie
00:08:03:INTO THE MIRROR
00:08:09:YOO Ji-tae
0
There are more subtitles available for Into The Mirror
Click here to view them