Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Interlude is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Interlude by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,590
Ãåðåâîä: Shiro (kawaii@ngs.ru)
Ãà éìèÃã: WizVio (wizvio@ngs.ru)
2
00:00:05,590 --> 00:00:08,218
Ãäà ð, óäà ð, îïÿòü...
3
00:00:08,885 --> 00:00:12,097
Ãà ç çà ðà çîì áü¸ò âîëÃîé.
4
00:00:12,723 --> 00:00:15,684
Ãðèëèâ, îòëèâ, òóäà è âñïÿòü.
5
00:00:16,518 --> 00:00:18,687
Ãà æäûé ðà ç åùå òà êîé.
6
00:00:19,271 --> 00:00:21,606
Ãà æäûé ðà ç óæå äðóãîé.
7
00:00:22,065 --> 00:00:25,527
Ãðåìÿ çà ìêÃóòî. Ãòó÷èò.
8
00:00:26,653 --> 00:00:29,990
ÃÃÃ
Subtitles for Interlude
keywords: arsene, lupin, french, repack, interlude, bg,
original filename: arsene.lupin.french.dvdrip.xvid-repack-interlude(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{445}{514}{Y:b}Ãîìåà Ãþðè
{568}{629}{Y:b}Ãðèñòèà Ãêîò Ãîìà ñ
{635}{686}{Y:b}Ãà ñêà ë Ãðåãúðè
{690}{737}{Y:b}Ãâà ÃðèÃ
{744}{851}{Y:b}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1856}{1895}{Y:i}Ãî ìîòèâè îò ðîìà Ãà |"Ãðà ôèÃÿ Ãà ëèîñòðî"
{1988}{2080}{Y:b}ôèëì Ãà |Ãà à Ãîë Ãà ëîìå
{2485}{2544}Ãîðìà Ãäèÿ 1882 ãîäèÃÃ
{2546}{2610}Ãà ëêî Ãà çà ä!|ÃÃèìà âà é çà çà ùèòà òà !
{2611}{2644}Ãà çà ä! Ãòúïêà Ãà çà ä!|Ãà ê!
{2646}{2677}ÃïîðÃèÿò êðà ê!
{2680}{2740}Ãòúïêà Ãà ïðåä! Ãòî òà êà .|Ãà ç!
{2742
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,590
Ãåðåâîä: Shiro (kawaii@ngs.ru)
Ãà éìèÃã: WizVio (wizvio@ngs.ru)
2
00:00:05,590 --> 00:00:08,218
Ãäà ð, óäà ð, îïÿòü...
3
00:00:08,885 --> 00:00:12,097
Ãà ç çà ðà çîì áü¸ò âîëÃîé.
4
00:00:12,723 --> 00:00:15,684
Ãðèëèâ, îòëèâ, òóäà è âñïÿòü.
5
00:00:16,518 --> 00:00:18,687
Ãà æäûé ðà ç åùå òà êîé.
6
00:00:19,271 --> 00:00:21,606
Ãà æäûé ðà ç óæå äðóãîé.
7
00:00:22,065 --> 00:00:25,527
Ãðåìÿ çà ìêÃóòî. Ãòó÷èò.
8
00:00:26,653 --> 00:00:29,990
ÃÃÃ
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2467}{2541}NORMANDIA, ROK 1882
{2547}{2593}Noga z ty?u uderza palcami!
{2597}{2618}Uwa?aj na gard?!
{2622}{2668}Wr??.
{2672}{2772}Tylna palcami, przednia pi?t?!
{2797}{2868}Nie b?d? zbyt surowy.|To jeszcze ch?opiec.
{2872}{2943}Arsene, nie b?d? zbyt surowy dla taty!
{2947}{2993}Postawa!
{2997}{3043}Tylna uderza palcami!
{3047}{3112}Jeszcze raz!
{3397}{3443}Jako moja siostra, zas?ugujesz na wi?cej
{3447}{3543}ni? na cz?owieka bez grosza, za to z tytu?em,
{3547}{3568}i idiotycznym nazwiskiem.
{3572}{3668}Henrietta Lupin! Brzmi strasznie!
{3672}{3718}Prawie zapomnia?am, czym si? zajmuje:
{3722}{3793}instruktor kickboxingu!|Robi wszystko,
Subtitles for Interlude
keywords: interlude, max, n, 1, 95, 7, triad, 2, 3,
original filename: interlude_[max_n1]_(957).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,089 --> 00:00:10,719
Ãîè Ãà äåæäû Ãà éòè ìèð,
êîòîðûé ëó÷øå, ÷åì Ãà ø...
2
00:00:10,719 --> 00:00:13,013
...áûëè òà êèå ñëà áûå.
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,724
Ãîãäà ÿ î÷Ãóëà ñü, ÿ çà êðè÷à ëà .
4
00:00:17,350 --> 00:00:20,687
Ã, ê ñîæà ëåÃèþ, óçÃà ëà âñ¸.
5
00:00:20,687 --> 00:00:22,480
ÃîÃåö ñâåòà Ãà ñòóïà åò.
6
00:00:24,774 --> 00:00:29,988
Ãåò... Ãåò, Ãåò!
7
00:00:29,988 --> 00:00:34,034
à ÃÃ¥ ïîçâîëþ... ÃÃ¥ ïîçâîëþ ñåáå êðè÷à òü îá ýòî
Subtitles for Interlude
keywords: interlude, max, n, 1, 95, 7, triad, 2, 3,
original filename: interlude_[max_n1]_(957).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,089 --> 00:00:10,719
Ãîè Ãà äåæäû Ãà éòè ìèð,
êîòîðûé ëó÷øå, ÷åì Ãà ø...
2
00:00:10,719 --> 00:00:13,013
...áûëè òà êèå ñëà áûå.
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,724
Ãîãäà ÿ î÷Ãóëà ñü, ÿ çà êðè÷à ëà .
4
00:00:17,350 --> 00:00:20,687
Ã, ê ñîæà ëåÃèþ, óçÃà ëà âñ¸.
5
00:00:20,687 --> 00:00:22,480
ÃîÃåö ñâåòà Ãà ñòóïà åò.
6
00:00:24,774 --> 00:00:29,988
Ãåò... Ãåò, Ãåò!
7
00:00:29,988 --> 00:00:34,034
à ÃÃ¥ ïîçâîëþ... ÃÃ¥ ïîçâîëþ ñåáå êðè÷à òü îá ýòî
Subtitles for Interlude
keywords: 1542, sommarlek, 1951, 5, fps, summerplay, cd, summer, interlude, mdx, en,
original filename: 15424-Sommarlek_(1951)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,712
You poor child.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,194
You don't need to feel sorry for me.
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,630
No, because you have me.
4
00:00:07,640 --> 00:00:08,868
Really?
5
00:00:09,080 --> 00:00:10,991
- I am yours.
- How many...
6
00:00:37,720 --> 00:00:39,790
Let's go.
7
00:00:40,200 --> 00:00:42,395
It's not funny in here tonight.
8
00:00:42,920 --> 00:00:44,319
I am cold.
9
00:03:44,600 --> 00:03:46,955
My pen, I have lost my pen !
10
00:04:08,600 --> 00:04:10,556
Listen, Listen. This silence...
11
00:04:11,680 --> 00:04:13,716
How silent suddenly !
12
00:04:14,400 --> 00:04:16,391
Sound
------------
Sponsored links:
------------