Search Movie Subtitles results for instinct mesrine by relevance:
- Mesrine Part 1 - 2008 Killer Instinct (Mesrine L'instinct de mort)720p.JiG.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,065 --> 00:00:16,238
ÃÃÃà Ãà ÃæÃÃÃà åÃà ÃÃä ÃÃáã ÃÃÃÃÂà ÃÃÃ
...ãÃÃæà äÃÃà ËÃ¥ ÃÃæÃä ÃÃ¥ Ãæà ËÃãá
2
00:00:16,239 --> 00:00:20,092
ÂÃÂÃÃÂà ÃäÃÂà ãÃÃà Ãà äÃÃä ÃÃÃ
ËÃà ËÃ¥ åà Ëà ÃÃ¥ ÃäÃÂà Ãæ Ãà ÃÃà ãÃÃÃæÃà äÂÃÃ¥ ãÃËääÃ
3
00:00:22,401 --> 00:00:59,401
:ÃÃÃãå ÃæÃÃ
ËÃæå ÃÃÃÃà äæÃÃ
subtitlex.blogfa.com
subtitlex@gmail.com
4
00:01:05,402 --> 00:01:50,402
ÃÃæ ÃÃã ÃÃÃãå à ÃÃÃÃ
farsisubtitle.com
(Ãà ÃäÃãä Ã¥Ãà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ËäÃÃ)
- Mesrine L'Instinct de mort.srt
1 file(s), added on: 2009-08-19
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:52,465 --> 00:05:54,111
Où est cachée la bombe ?
2
00:05:56,530 --> 00:05:57,750
Je peux pas.
3
00:05:57,750 --> 00:05:59,837
C'est pas grave, mon frère.
4
00:06:01,256 --> 00:06:03,309
Brahim, regarde-moi !
5
00:06:03,344 --> 00:06:04,979
Brahim !
6
00:06:07,995 --> 00:06:09,635
Ca va aller.
7
00:06:09,635 --> 00:06:12,506
Regarde-moi.
Pense à ta famille.
8
00:06:16,969 --> 00:06:18,931
- Mon Dieu !
- Il ne peut rien pour toi.
9
00:06:22,594 --> 00:06:24,027
Arrête !
10
00:06:24,634 --> 00:06:25,480
Ta gueule !
11
00:06:28,568 --> 00:06:29,807
Pourquoi tu p
- Mesrine L'Instinct de mort.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:52,465 --> 00:05:54,111
Où est cachée la bombe ?
2
00:05:56,530 --> 00:05:57,750
Je peux pas.
3
00:05:57,750 --> 00:05:59,837
C'est pas grave, mon frère.
4
00:06:01,256 --> 00:06:03,309
Brahim, regarde-moi !
5
00:06:03,344 --> 00:06:04,979
Brahim !
6
00:06:07,995 --> 00:06:09,635
Ca va aller.
7
00:06:09,635 --> 00:06:12,506
Regarde-moi.
Pense à ta famille.
8
00:06:16,969 --> 00:06:18,931
- Mon Dieu !
- Il ne peut rien pour toi.
9
00:06:22,594 --> 00:06:24,027
Arrête !
10
00:06:24,634 --> 00:06:25,480
Ta gueule !
11
00:06:28,568 --> 00:06:29,807
Pourquoi tu p
- Mesrine.L.instinct.de.mort.2008.B RRip.XviD.AC3-CaLLioPE_MoNTEDiaZ-Part01. [English].srt
- Mesrine.L.instinct.de.mort.2008.B RRip.XviD.AC3-CaLLioPE_MoNTEDiaZ-Part02. [English].srt
2 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,908 --> 00:02:02,630
Mesrine: Part 1- Death Instinct
2
00:05:04,998 --> 00:05:08,825
I was born maybe a half mile from here.
3
00:05:27,397 --> 00:05:29,352
Go ahead, go.
4
00:05:29,353 --> 00:05:32,071
- Did you let him in?
- Yeah.
5
00:05:56,968 --> 00:06:00,318
<i>Algeria, 1959.</i>
6
00:06:04,075 --> 00:06:06,923
- I can't...
- Everything will be alright, brother.
7
00:06:06,924 --> 00:06:12,216
Look at me, everything will be fine.
Think about your family.
8
00:06:14,082 --> 00:06:20,024
Look at me.
Where is the bomb?
9
00:06:24,719 --> 00:06:26,774
God won't help
- Mesrine.L.instinct.de.Mort.CD2.FR ENCH.PROPER.R5.XviD-NERD.txt
- Mesrine.L.instinct.de.Mort.CD1.FR ENCH.PROPER.R5.XviD-NERD.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{52}{116}Si tu dlho?
{124}{188}Mesiac-dva.
{193}{269}Ako sa ti páèi práca?
{297}{363}Vo Francúzsku bolo lepšie.
{367}{458}ÃÃm si sa zaoberal vo Francúzsku?
{630}{716}Vykrádal som banky?|Volám sa Jacques Mesrine.
{720}{768}A ty?
{772}{838}Som Jean-Paul Mercier.
{842}{933}Pomáham financova kriminálnikov.
{941}{1020}Výhoda slobody Québecu.
{1070}{1157}- Rád Âa spoznávam.|- Ja tiež.
{1256}{1418}Pán Mesrine, kvôli vašej zloèineckej minulosti som|nútený zamietnu vašu žiados o status imigranta.
{1422}{1521}Odporúèam vám opusti Kanadu do|10 dnÃ.
{1912}{1954}Láska moja.
{1958}{2039}Ako to šlo na imigraèno
- Mesrine.Death.Instinct.720p.BluRay.x2 64-ForceBleue.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,511 --> 00:00:13,764
Neki dogaðaji u filmu su
bazirani na fikciji.
2
00:00:13,764 --> 00:00:15,682
Nemoguæe je potpuno prikazati...
3
00:00:15,682 --> 00:00:19,561
kompleksan život èovjeka,
kojeg su svi percipirali razlièito.
4
00:01:56,992 --> 00:02:02,706
L'ENNEMI PUBLIC N°1 AKA Mesrine:
- Death Instinct (L'Instinct De Mort)
5
00:05:05,055 --> 00:05:08,850
Roðen sam na nekih pola milje od ovog
mjesta.
6
00:05:27,452 --> 00:05:29,413
Hajde, hajde.
7
00:05:29,413 --> 00:05:32,124
- Propustio si ga?
- Da.
8
00:05:57,024 --> 00:06:00,360
Alžir, 1959.
9
00:06:04,
- Mesrine L'Instinct de mort.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:52,465 --> 00:05:54,111
Où est cachée la bombe ?
2
00:05:56,530 --> 00:05:57,750
Je peux pas.
3
00:05:57,750 --> 00:05:59,837
C'est pas grave, mon frère.
4
00:06:01,256 --> 00:06:03,309
Brahim, regarde-moi !
5
00:06:03,344 --> 00:06:04,979
Brahim !
6
00:06:07,995 --> 00:06:09,635
Ca va aller.
7
00:06:09,635 --> 00:06:12,506
Regarde-moi.
Pense à ta famille.
8
00:06:16,969 --> 00:06:18,931
- Mon Dieu !
- Il ne peut rien pour toi.
9
00:06:22,594 --> 00:06:24,027
Arrête !
10
00:06:24,634 --> 00:06:25,480
Ta gueule !
11
00:06:28,568 --> 00:06:29,807
Pourquoi tu p
- Mesrine.Death.Instinct.720p.BluRay.x2 64-ForceBleue.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,908 --> 00:02:02,630
Mesrine: Part 1 - Death Instinct
2
00:05:04,998 --> 00:05:08,825
I was born maybe a half mile from here.
3
00:05:27,397 --> 00:05:29,352
Go ahead, go.
4
00:05:29,353 --> 00:05:32,071
- Did you let him in?
- Yeah.
5
00:05:56,968 --> 00:06:00,318
<i>Algeria, 1959.</i>
6
00:06:04,075 --> 00:06:06,923
- I can't...
- Everything will be alright, brother.
7
00:06:06,924 --> 00:06:12,216
Look at me, everything will be fine.
Think about your family.
8
00:06:14,082 --> 00:06:20,024
Look at me.
Where is the bomb?
9
00:06:24,719 --> 00:06:26,774
God won't hel
- Mesrine.Part.1.Death.Instinct.DVDRip-VoMiT.s rt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:54,169 --> 00:04:57,849
ÃÃ¥ÃÃÃèçêá ðåñÃðïõ
ìéóü ìÃëé áðü äù.
2
00:05:15,647 --> 00:05:17,565
ÃÃìå, ðÃìå.
3
00:05:17,575 --> 00:05:20,127
- Ãïà Ãöçóåò Ãá ðåñÃóåé;
- Ãáé.
4
00:05:44,005 --> 00:05:47,205
<i>ÃëãåñÃá, 1959.</i>
5
00:05:50,805 --> 00:05:53,517
- Ãåà ìðïñþ...
- ¼ëá èá ðÃÃÃ¥ êáëÃ, áäåëöÃ.
6
00:05:53,613 --> 00:05:58,645
ÃïÃôáîà ìå, üëá èá ðÃÃÃ¥ êáëÃ.
ÃêÃøïõ ôçà ïéêïãÃÃåéá óïõ.
7
00:06:00,405 --> 00:06:06,124
ÃïÃôáîà ìå. Ãïõ Ã¥ÃÃ
- Mesrine.L.instinct.de.Mort.CD2.FR ENCH.PROPER.R5.XviD-NERD.txt
- Mesrine.L.instinct.de.Mort.CD1.FR ENCH.PROPER.R5.XviD-NERD.txt
2 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{53}{124}D³ugo tu jesteÅ?
{156}{193}Miesi¹c - dwa.
{218}{274}Podoba ci siê praca?
{308}{390}We Francji by³o lepiej.
{392}{446}Co robi³eÅ?
{656}{731}Okrada³em banki.|Nazywam siê Jacques Merine.
{733}{795}A ty?
{797}{865}Jean-Paul Mercier.
{867}{936}Wspieram finansowo bandytów.
{966}{1033}Åwietna praca w Quebec.
{1035}{1159}- Mi³o mi.|- Mi równie¿.
{1281}{1438}Przez Pana kryminaln¹ przesz³oÅæ|musimy anulowaæ Pana wniosek o pobyt.
{1440}{1545}Uprzejmie prosimy opuÅciæ|teren Kanady do 10 dni.
{1937}{1976}Kochany.
{1978}{2037}Jak ci posz³o na migracyjnym?
{2083}{2190}Dobrze, ale potrzebujemy wiêcej czasu.
{2192}{2311
- Mesrine-L-instinct-de-Mort.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,344 --> 00:02:05,831
<b>DRŽAVNI NEPRIJATELJ BR. 1</b>
2
00:05:00,669 --> 00:05:04,338
Rodio sam se nedaleko odavde.
3
00:05:22,143 --> 00:05:24,017
Hajde, proði.
4
00:05:24,018 --> 00:05:26,624
Pustio si ga.
-Da.
5
00:05:50,493 --> 00:05:53,705
<i><b>Alžir, 1959.</b></i>
6
00:05:57,307 --> 00:06:00,037
Ja ne mogu...
-Sve je u redu, brate.
7
00:06:00,038 --> 00:06:05,112
Pogledaj me, sve æe biti u redu.
Pomisli na svoju obitelj.
8
00:06:06,901 --> 00:06:12,597
Pogledaj me.
Gde je bomba?
9
00:06:12,598 --> 00:06:19,069
Bog ti neæe pomoæi.
10
00:06:21,194 --> 0
- Mesrine.L.instinct.de.Mort.FRENCH .R5.XViD-MESRiNE.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,200 --> 00:00:23,207
Some events of this movie are based on fiction.
It's not possible to completely show...
2
00:00:23,208 --> 00:00:26,908
complexity of a man's life,
which everybody perceives differently.
3
00:02:00,344 --> 00:02:05,830
Mesrine: Part 1 - Death Instinct
4
00:05:00,669 --> 00:05:04,338
I was born maybe a half mile from here.
5
00:05:22,143 --> 00:05:24,017
Go ahead, go.
6
00:05:24,018 --> 00:05:26,624
- Did you let him in?
- Yeah.
7
00:05:50,493 --> 00:05:53,705
Algeria, 1959.
8
00:05:57,307 --> 00:06:00,037
- I can't...
- Everything will be alright, brot
- Mesrine.Part.1.Death.Instinct.2008.BRRip.Xvi D.AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,354 --> 00:00:16,524
Câteva evenimente din film sunt ficþiune.
Nu e posibil sã arãtãm în întregime
2
00:00:16,524 --> 00:00:20,361
complexitatea vieþii unui bãrbat,
pe care fiecare o percepe diferit.
3
00:01:56,933 --> 00:02:02,647
Mesrine: Part 1 - Instinct Fatal
4
00:05:04,994 --> 00:05:08,790
Am fost nãscut la un km de aici.
5
00:05:27,350 --> 00:05:29,310
Bagã-te.
6
00:05:29,310 --> 00:05:32,063
- L-ai lãsat sã treacã?
- Da.
7
00:05:35,149 --> 00:05:52,708
Traducerea ºi adaptarea :
BRiLi @ www.titrãri.ro
8
00:05:56,921 --> 00:06:00,299
Algeria, 1959.
- Mesrine L instinct de Mort.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,019 --> 00:00:10,019
2
00:00:10,020 --> 00:00:18,020
3
00:00:19,200 --> 00:00:23,207
Some events of this movie are based on fiction.
It's not possible to completely show...
4
00:00:23,208 --> 00:00:26,908
the complexity of a man's life,
which everybody perceives differently.
5
00:02:00,344 --> 00:02:05,830
Mesrine: Part 1 - Killer Instinct
6
00:05:00,669 --> 00:05:04,338
I was born maybe a half mile from here.
7
00:05:22,143 --> 00:05:24,017
Go ahead, go.
8
00:05:24,018 --> 00:05:26,624
- Did you let him in?
- Yeah.
9
00:05:50,493 --> 00:05:53,705
<i>Algeria, 1959.</i>
- Mesrine.Death.Instinct.720p.BluRay.x2 64-ForceBleue.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,511 --> 00:00:13,764
Neki dogaðaji u filmu su
bazirani na fikciji.
2
00:00:13,764 --> 00:00:15,682
Nemoguæe je potpuno prikazati...
3
00:00:15,682 --> 00:00:19,561
kompleksan život èovjeka,
kojeg su svi percipirali razlièito.
4
00:01:56,992 --> 00:02:02,706
L'ENNEMI PUBLIC N°1 AKA Mesrine:
- Death Instinct (L'Instinct De Mort)
5
00:05:05,055 --> 00:05:08,850
Roðen sam na nekih pola milje od ovog
mjesta.
6
00:05:27,452 --> 00:05:29,413
Hajde, hajde.
7
00:05:29,413 --> 00:05:32,124
- Propustio si ga?
- Da.
8
00:05:57,024 --> 00:06:00,360
Alžir, 1959.
9
00:06:04,
- Mesrine.Part.1.Death.Instinct.DVDRip-VoMiT.s rt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:54,169 --> 00:04:57,849
ÃÃ¥ÃÃÃèçêá ðåñÃðïõ
ìéóü ìÃëé áðü äù.
2
00:05:15,647 --> 00:05:17,565
ÃÃìå, ðÃìå.
3
00:05:17,575 --> 00:05:20,127
- Ãïà Ãöçóåò Ãá ðåñÃóåé;
- Ãáé.
4
00:05:44,005 --> 00:05:47,205
<i>ÃëãåñÃá, 1959.</i>
5
00:05:50,805 --> 00:05:53,517
- Ãåà ìðïñþ...
- ¼ëá èá ðÃÃÃ¥ êáëÃ, áäåëöÃ.
6
00:05:53,613 --> 00:05:58,645
ÃïÃôáîà ìå, üëá èá ðÃÃÃ¥ êáëÃ.
ÃêÃøïõ ôçà ïéêïãÃÃåéá óïõ.
7
00:06:00,405 --> 00:06:06,124
ÃïÃôáîà ìå. Ãïõ Ã¥ÃÃ
- Mesrine Part 1 - 2008 Killer Instinct (Mesrine L'instinct de mort)720p.JiG.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,065 --> 00:00:16,238
ÃÃÃà Ãà ÃæÃÃÃà åÃà ÃÃä ÃÃáã ÃÃÃÃÂà ÃÃÃ
...ãÃÃæà äÃÃà ËÃ¥ ÃÃæÃä ÃÃ¥ Ãæà ËÃãá
2
00:00:16,239 --> 00:00:20,092
ÂÃÂÃÃÂà ÃäÃÂà ãÃÃà Ãà äÃÃä ÃÃÃ
ËÃà ËÃ¥ åà Ëà ÃÃ¥ ÃäÃÂà Ãæ Ãà ÃÃà ãÃÃÃæÃà äÂÃÃ¥ ãÃËääÃ
3
00:00:22,401 --> 00:00:59,401
:ÃÃÃãå ÃæÃÃ
ËÃæå ÃÃÃÃà äæÃÃ
subtitlex.blogfa.com
subtitlex@gmail.com
4
00:01:05,402 --> 00:01:50,402
ÃÃæ ÃÃã ÃÃÃãå à ÃÃÃÃ
farsisubtitle.com
(Ãà ÃäÃãä Ã¥Ãà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ËäÃÃ)
- Mesrine.L.instinct.de.Mort.FRENCH .R5.XViD-MESRiNE.srt
1 file(s), added on: 2009-07-11
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,200 --> 00:00:23,207
Some events of this movie are based on fiction.
It's not possible to completely show...
2
00:00:23,208 --> 00:00:26,908
complexity of a man's life,
which everybody perceives differently.
3
00:02:00,344 --> 00:02:05,830
Mesrine: Part 1 - Death Instinct
4
00:05:00,669 --> 00:05:04,338
I was born maybe a half mile from here.
5
00:05:22,143 --> 00:05:24,017
Go ahead, go.
6
00:05:24,018 --> 00:05:26,624
- Did you let him in?
- Yeah.
7
00:05:50,493 --> 00:05:53,705
Algeria, 1959.
8
00:05:57,307 --> 00:06:00,037
- I can't...
- Everything will be alright, brot
- Mesrine.L.instinct.de.mort.2008.B RRip.XviD.AC3-CaLLioPE_MoNTEDiaZ-Part02. [English].srt
- Mesrine.L.instinct.de.mort.2008.B RRip.XviD.AC3-CaLLioPE_MoNTEDiaZ-Part01. [English].srt
2 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,750 --> 00:00:23,806
<i>Montreal, 1968.</i>
2
00:00:34,017 --> 00:00:36,098
More, more, more!
3
00:00:38,201 --> 00:00:40,377
Good!
4
00:01:18,331 --> 00:01:20,934
You're doing pretty good for a Frenchman.
5
00:01:20,935 --> 00:01:24,312
It seems you are not from around here.
6
00:01:24,313 --> 00:01:27,273
How long have you been here?
7
00:01:28,646 --> 00:01:30,173
A month or two.
8
00:01:31,231 --> 00:01:33,570
Do you like this job?
9
00:01:34,951 --> 00:01:38,477
I was doing better back in France.
10
00:01:38,478 --> 00:01:40,739
What was your job?
11
00:01:4
- Mesrine L instinct de Mort DvDrip R5 FRA.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,019 --> 00:00:10,019
2
00:00:10,020 --> 00:00:18,020
From czech subtitles translated bluedog - p.d.
3
00:00:19,200 --> 00:00:23,207
Some events of this movie are based on fiction.
It's not possible to completely show...
4
00:00:23,208 --> 00:00:26,908
complexity of a man's life,
which everybody perceives differently.
5
00:02:00,344 --> 00:02:05,830
Mesrine: Part 1 - Death Instinct
6
00:05:00,669 --> 00:05:04,338
I was born maybe a half mile from here.
7
00:05:22,143 --> 00:05:24,017
Go ahead, go.
8
00:05:24,018 --> 00:05:26,624
- Did you let him in?
- Yeah.
9
00:05:50,49
There are more subtitles available for Instinct Mesrine
Click here to view them