Search Movie Subtitles results for insomnia nl by relevance:
- Carnivale - 1x11 - The Day of the Dead.DVDRip.river.nl.srt
- Carnivale - 1x06 - Pick a Number.DVDRip.river.nl.srt
- Carnivale - 1x03 - Tipton.DVDRip.river.nl.srt
- Carnivale - 1x12 - The Day That Was the Day.DVDRip.river.nl.srt
- Carnivale - 1x08 - Lonnigan Texas.DVDRip.river.nl.srt
- Carnivale - 1x02 - After the Ball Is Over.DVDRip.river.nl.srt
- Carnivale - 1x05 - Babylon.DVDRip.river.nl.srt
- Carnivale - 1x04 - Black Blizzard.DVDRip.river.nl.srt
- Carnivale - 1x01 - Milfay.DVDRip.river.nl.srt
- Carnivale - 1x10 - Hot and Bothered.DVDRip.river.nl.srt
- Carnivale - 1x07 - The River.DVDRip.river.nl.srt
- Carnivale - 1x09 - Insomnia.DVDRip.river.< font style="background-color: #A682E4;">nl.srt
12 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,059 --> 00:01:45,229
Het lichaam van Christus.
2
00:02:20,931 --> 00:02:22,141
Dat is het niet.
3
00:02:58,719 --> 00:03:02,014
We weten allebei dat 't de enige manier is
om hem te bereiken.
4
00:03:03,682 --> 00:03:05,434
Binnen.
5
00:03:11,899 --> 00:03:15,027
De sheriff is hier voor het standgeld.
6
00:03:39,134 --> 00:03:40,927
Hoe laat is het?
7
00:03:40,969 --> 00:03:43,096
Bijna zonsondergang.
8
00:03:43,138 --> 00:03:45,223
Je hebt de hele dag geslapen.
9
00:03:48,143 --> 00:03:50,228
Ik moet weg.
- Nee, hoor.
10
00:03:50,270 --> 00:03:53,440
Laat me met ru
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,647 --> 00:03:54,926
Totaal verlaten. Ik heb al
twintig minuten geen huis gezien.
2
00:03:55,927 --> 00:03:59,078
Kijk dan.
- Je bent niet op vakantie.
3
00:03:59,207 --> 00:04:03,519
Niet zo somber.
- Moet je tegen haar zeggen.
4
00:04:03,647 --> 00:04:06,719
Opgelet, het wordt zwaar.
5
00:04:08,287 --> 00:04:10,278
Daar gaat m'n lunch.
6
00:04:41,687 --> 00:04:44,918
Ik ben rechercheur Ellie Burr.
7
00:04:46,607 --> 00:04:50,646
'Dé heilbotstad van de wereld.'
8
00:04:50,767 --> 00:04:53,759
Rechercheur Dormer, wat een eer.
9
00:04:53,887 --> 00:04:57,436
Welkom in
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,647 --> 00:03:54,926
Totaal verlaten. Ik heb al
twintig minuten geen huis gezien.
2
00:03:55,927 --> 00:03:59,078
Kijk dan.
- Je bent niet op vakantie.
3
00:03:59,207 --> 00:04:03,519
Niet zo somber.
- Moet je tegen haar zeggen.
4
00:04:03,647 --> 00:04:06,719
Opgelet, het wordt zwaar.
5
00:04:08,287 --> 00:04:10,278
Daar gaat m'n lunch.
6
00:04:41,687 --> 00:04:44,918
Ik ben rechercheur Ellie Burr.
7
00:04:46,607 --> 00:04:50,646
'D? heilbotstad van de wereld.'
8
00:04:50,767 --> 00:04:53,759
Rechercheur Dormer, wat een eer.
9
00:04:53,887 --> 00:04:57,436
Welkom in N
- insomnia_-_dvd.srt
- insomnia_-_dvd.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,647 --> 00:03:54,926
Totaal verlaten. Ik heb al
twintig minuten geen huis gezien.
2
00:03:55,927 --> 00:03:59,078
Kijk dan.
- Je bent niet op vakantie.
3
00:03:59,207 --> 00:04:03,519
Niet zo somber.
- Moet je tegen haar zeggen.
4
00:04:03,647 --> 00:04:06,719
Opgelet, het wordt zwaar.
5
00:04:08,287 --> 00:04:10,278
Daar gaat m'n lunch.
6
00:04:41,687 --> 00:04:44,918
Ik ben rechercheur Ellie Burr.
7
00:04:46,607 --> 00:04:50,646
'Dé heilbotstad van de wereld.'
8
00:04:50,767 --> 00:04:53,759
Rechercheur Dormer, wat een eer.
9
00:04:53,887 --> 00:04:57,436
Welkom in
- [58562] Insomnia (2002).srt
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,526 --> 00:01:50,527
Hier.
2
00:02:16,178 --> 00:02:19,556
Dit is Walter.
Laat een bericht na, wacht op de piep.
3
00:02:19,723 --> 00:02:23,227
Will, ben je daar?
Waar kan je anders gaan in die toestand?
4
00:02:23,435 --> 00:02:25,562
Je moet bevroren zijn.
5
00:02:25,771 --> 00:02:30,400
Als je wil, neem een douche.
Er zijn schone handdoeken in de badkamer.
6
00:02:36,657 --> 00:02:39,952
Dit is Walter.
Laat een bericht, wacht op de piep.
7
00:02:40,160 --> 00:02:44,456
Will, neem op.
"Ik ben niet dom genoeg om terug te komen"--
8
00:02:44,623 --> 00:02:47,376
-Walter
1 file(s), added on: 2009-07-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,672
[Skipped item nr. 1]
2
00:02:35,480 --> 00:02:37,152
[Skipped item nr. 2]
3
00:03:49,360 --> 00:03:54,639
Totaal verlaten. Ik heb al
twintig minuten geen huis gezien.
4
00:03:55,640 --> 00:03:58,791
Kijk dan.
- Je bent niet op vakantie.
5
00:03:58,920 --> 00:04:03,232
Niet zo somber.
- Moet je tegen haar zeggen.
6
00:04:03,360 --> 00:04:06,432
Opgelet, het wordt zwaar.
7
00:04:08,000 --> 00:04:09,991
Daar gaat m'n lunch.
8
00:04:10,040 --> 00:04:11,712
[Skipped item nr. 8]
9
00:04:41,400 --> 00:04:44,631
Ik ben rechercheur Ellie Burr.
10
00:04:
- Insomnia CD2.srt
- Insomnia CD1.srt
2 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:49,526 --> 00:01:50,527
Hier.
2
00:02:16,178 --> 00:02:19,556
Dit is Walter.
Laat een bericht na, wacht voor de beep.
3
00:02:19,723 --> 00:02:23,227
Will, ben je daar?
Waar kan je anders gaan in die toestand?
4
00:02:23,435 --> 00:02:25,562
Je moet bevroren zijn.
5
00:02:25,771 --> 00:02:30,400
ALs je wil, neem een douche.
Er zijn propere handoeken in de badkamer.
6
00:02:36,657 --> 00:02:39,952
Dit is Walter.
Laat een bericht, wacht op de beep.
7
00:02:40,160 --> 00:02:44,456
Will, neem op.
"Ik ben niet dom genoeg om terug te komen"--
8
00:02:44,623 --> 00:02:47,376
-Walter Finch.
-"Will."
9
00:02:47,543 --> 00:02:49,670
Will Dormer,
- Insomnia.2002.720p.HDTV .AC3.x264-REPTiLE.srt
1 file(s), added on: 2010-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Insomnia (2002)
Synced: Marc2008 (2009), The Netherlands.
2
00:04:11,012 --> 00:04:16,543
Totaal verlaten. Ik heb al
twintig minuten geen huis gezien.
3
00:04:17,548 --> 00:04:20,834
Kijk dan.
- Je bent niet op vakantie.
4
00:04:20,968 --> 00:04:25,465
Niet zo somber.
- Moet je tegen haar zeggen.
5
00:04:25,598 --> 00:04:28,801
Opgelet, het wordt zwaar.
6
00:04:30,436 --> 00:04:32,512
Daar gaat m'n lunch.
7
00:05:05,263 --> 00:05:08,632
Ik ben rechercheur Ellie Burr.
8
00:05:10,393 --> 00:05:14,604
'Dé heilbotstad van de wereld.'
9
00:05:14,730 --
- Insomnia.CD2.DVDRip.AC3 .XviD-DEiTY.DUTCH.srt
- Insomnia.CD1.DVDRip.AC3 .XviD-DEiTY.DUTCH.srt
2 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,526 --> 00:01:50,527
Hier.
2
00:02:16,178 --> 00:02:19,556
Dit is Walter.
Laat een bericht na, wacht op de piep.
3
00:02:19,723 --> 00:02:23,227
Will, ben je daar ?
Waar kan je anders gaan in die toestand ?
4
00:02:23,435 --> 00:02:25,562
Je moet bevroren zijn.
5
00:02:25,771 --> 00:02:30,400
Als je wil, neem een douche.
Er zijn schone handdoeken in de badkamer.
6
00:02:36,657 --> 00:02:39,952
Dit is Walter.
Laat een bericht, wacht op de piep.
7
00:02:40,160 --> 00:02:44,456
Will, neem op.
"Ik ben niet dom genoeg om terug te komen"...
8
00:02:44,623 --> 00:02:47,376
- Wal
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:48,771 --> 00:03:50,973
Er is gewoon niets daar beneden.
2
00:03:51,173 --> 00:03:54,334
Ik heb nog geen gebouw gezien
in, zeg, 20 minuten.
3
00:03:54,934 --> 00:03:57,935
-Kijk daar.
-We zijn niet op vakantie, Hap.
4
00:03:58,175 --> 00:04:00,177
Wees wat vrolijk, wil je?
5
00:04:00,376 --> 00:04:02,297
Vertel dat aan haar, partner.
6
00:04:02,978 --> 00:04:06,363
Hou jullie vast,mannen.
Het gaat er ruw aantoe.
7
00:04:40,515 --> 00:04:42,876
Detective Eckhart,
Detective Ellie Burr.
8
00:04:43,035 --> 00:04:44,717
-Hallo.
-Leuk je te ontmoeten.
9
00:04:44,876 --> 00:04:46,196
Hoe gaat het ermee?
10
00:04:4
- Insomnia[2002]DvDrip[En g] HarrHarrr.srt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,647 --> 00:03:54,926
Totaal verlaten. Ik heb al
twintig minuten geen huis gezien.
2
00:03:55,927 --> 00:03:59,078
Kijk dan.
- Je bent niet op vakantie.
3
00:03:59,207 --> 00:04:03,519
Niet zo somber.
- Moet je tegen haar zeggen.
4
00:04:03,647 --> 00:04:06,719
Opgelet, het wordt zwaar.
5
00:04:08,287 --> 00:04:10,278
Daar gaat m'n lunch.
6
00:04:41,687 --> 00:04:44,918
Ik ben rechercheur Ellie Burr.
7
00:04:46,607 --> 00:04:50,646
'Dé heilbotstad van de wereld.'
8
00:04:50,767 --> 00:04:53,759
Rechercheur Dormer, wat een eer.
9
00:04:53,887 --> 00:04:57,436
Welkom in
- [58563] Insomnia (2002).srt
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:13,587 --> 00:04:15,881
Er is gewoon niets daar beneden.
2
00:04:16,089 --> 00:04:19,384
Ik heb nog geen gebouw gezien
in, ongeveer, 20 minuten.
3
00:04:20,010 --> 00:04:23,138
-Kijk daar naar.
-We zijn niet op vakantie, Hap.
4
00:04:23,388 --> 00:04:25,474
Wees wat vrolijk, wil je?
5
00:04:25,682 --> 00:04:27,684
Vertel dat aan haar, partner.
6
00:04:28,393 --> 00:04:31,522
Hou jullie vast, gasten.
Het gaat hard worden.
7
00:05:07,516 --> 00:05:09,977
Detective Eckhart,
Detective Ellie Burr.
8
00:05:10,143 --> 00:05:11,895
-Hallo.
-Leuk je te ontmoeten.
9
00:05:12,062 -
- Carnivale - 1x09 - Insomnia.DVDRip.river.< font style="background-color: #A682E4;">nl.srt
1 file(s), added on: 2010-04-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,744 --> 00:02:43,412
Nee, niet doen.
2
00:02:47,541 --> 00:02:49,043
Hoer.
3
00:03:13,984 --> 00:03:15,569
Stop.
4
00:03:16,820 --> 00:03:19,364
Hou ermee op.
5
00:03:45,015 --> 00:03:46,808
Wie was die man?
6
00:03:47,726 --> 00:03:51,229
Ja, ik heb 't gezien. Wat is er aan de hand?
7
00:03:52,439 --> 00:03:54,983
Schreeuw niet zo.
8
00:03:55,025 --> 00:03:58,028
Geef me alsjeblieft antwoord.
Niet schreeuwen.
9
00:03:58,820 --> 00:04:00,280
Stop.
10
00:04:18,631 --> 00:04:20,758
Opstaan.
11
00:04:41,612 --> 00:04:44,157
En? Is hij nog steeds wakker?
12
00:
- Insomnia[2002]DvDrip[En g] HarrHarrr.srt
1 file(s), added on: 2010-06-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,647 --> 00:03:54,926
Totaal verlaten. Ik heb al
twintig minuten geen huis gezien.
2
00:03:55,927 --> 00:03:59,078
Kijk dan.
- Je bent niet op vakantie.
3
00:03:59,207 --> 00:04:03,519
Niet zo somber.
- Moet je tegen haar zeggen.
4
00:04:03,647 --> 00:04:06,719
Opgelet, het wordt zwaar.
5
00:04:08,287 --> 00:04:10,278
Daar gaat m'n lunch.
6
00:04:41,687 --> 00:04:44,918
Ik ben rechercheur Ellie Burr.
7
00:04:46,607 --> 00:04:50,646
'Dé heilbotstad van de wereld.'
8
00:04:50,767 --> 00:04:53,759
Rechercheur Dormer, wat een eer.
9
00:04:53,887 --> 00:04:57,436
Welkom in
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{0}{42}[Skipped item nr. 1]
{3887}{3929}[Skipped item nr. 2]
{5734}{5866}Totaal verlaten. Ik heb al|twintig minuten geen huis gezien.
{5891}{5970}Kijk dan.|- Je bent niet op vakantie.
{5973}{6081}Niet zo somber.|- Moet je tegen haar zeggen.
{6084}{6161}Opgelet, het wordt zwaar.
{6200}{6250}Daar gaat m'n lunch.
{6251}{6293}[Skipped item nr. 8]
{7035}{7116}Ik ben rechercheur Ellie Burr.
{7158}{7259}'Dé heilbotstad van de wereld.'
{7262}{7337}Rechercheur Dormer, wat een eer.
{7340}{7429}Welkom in Nightmute.|M'n auto staat hier.
{7455}{7497}[Skipped item nr. 13]
{7719}{7810}Ik ben zo blij|dat ik met u mag werken.
{7813}{7904}Ik ken al uw zaken.|Dinelli, Frank Prud'ho
- Insomnia CD2.srt
- Insomnia CD1.srt
2 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,500 --> 00:01:50,500
Hier.
2
00:02:16,000 --> 00:02:19,400
Dit is Walter.
Laat een bericht na, wacht op de piep.
3
00:02:19,600 --> 00:02:23,100
Will, ben je daar?
Waar kan je anders gaan in die toestand?
4
00:02:23,300 --> 00:02:25,400
Je moet bevroren zijn.
5
00:02:25,600 --> 00:02:30,300
Als je wil, neem een douche.
Er zijn schone handdoeken in de badkamer.
6
00:02:36,500 --> 00:02:39,800
Dit is Walter.
Laat een bericht, wacht op de piep.
7
00:02:40,000 --> 00:02:44,300
Will, neem op.
"Ik ben niet dom genoeg om terug te komen"--
8
00:02:44,500 --> 00:02:47,200
-Walter
- 1x01 - Milfay.srt
- 1x02 - After the Ball Is Over.srt
- 1x03 - Tipton.srt
- 1x04 - Black Blizzard.srt
- 1x05 - Babylon.srt
- 1x06 - Pick a Number.srt
- 1x07 - The River.srt
- 1x08 - Lonnigan, Texas.srt
- 1x09 - Insomnia.srt
- 1x10 - Hot and Bothered.srt
- 1x11 - The Day of the Dead.srt
- 1x12 - The Day that was the day.srt
12 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:28,800 --> 00:02:30,802
Wil je nog koffie?
2
00:02:35,389 --> 00:02:37,475
Nee, bedankt.
3
00:03:41,876 --> 00:03:43,961
Ligt ze in bed, zoals ik zei?
4
00:03:45,087 --> 00:03:46,964
Zijn de gordijnen dicht?
5
00:03:48,925 --> 00:03:51,010
Ga zitten.
6
00:03:52,845 --> 00:03:54,931
Luister...
7
00:03:56,725 --> 00:03:58,810
als er iemand komt...
8
00:03:59,645 --> 00:04:04,733
zeg je dat je moeder slaapt
en niet wakker wil worden gemaakt.
9
00:04:04,775 --> 00:04:07,903
Laat niemand binnen, tot ik het zeg.
10
00:04:07,944 --> 00:04:10,781
Zelfs Samson niet. Niemand.
11
00:04:11,531 --> 00:04:15,620
Als je het verpest,
zijn we geen