Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:19,743
<i>Depuis la nuit des temps,</i>
2
00:00:19,820 --> 00:00:23,262
<i>les conteurs ont envoûté
leurs publics avec des mots.</i>
3
00:00:23,339 --> 00:00:27,071
<i>Mais il existe un don
encore plus rare.</i>
4
00:00:27,148 --> 00:00:29,662
<i>Il y a ceux qui,
en lisant à haute voix,</i>
5
00:00:29,739 --> 00:00:32,926
<i>peuvent donner vie
aux personnages,</i>
6
00:00:33,003 --> 00:00:35,327
<i>les tirer de leur livre</i>
7
00:00:35,403 --> 00:00:37,574
<i>et les amener dans notre monde.</i>
8
00:00:38,058 --> 00:00:40,478
Il est temps de dormir.
Chut
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:19,743
<i>Depuis la nuit des temps,</i>
2
00:00:19,820 --> 00:00:23,262
<i>les conteurs ont envoûté
leurs publics avec des mots.</i>
3
00:00:23,339 --> 00:00:27,071
<i>Mais il existe un don
encore plus rare.</i>
4
00:00:27,148 --> 00:00:29,662
<i>Il y a ceux qui,
en lisant à haute voix,</i>
5
00:00:29,739 --> 00:00:32,926
<i>peuvent donner vie
aux personnages,</i>
6
00:00:33,003 --> 00:00:35,327
<i>les tirer de leur livre</i>
7
00:00:35,403 --> 00:00:37,574
<i>et les amener dans notre monde.</i>
8
00:00:38,058 --> 00:00:40,478
Il est temps de dormir.
Chut