Search Movie Subtitles results for inkheart by relevance:
1 file(s), added on: 2009-03-02
Relevance
2 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,781 --> 00:00:05,400
<i>De la începutul timpului</i>
2
00:00:05,401 --> 00:00:09,290
<i>povestitori ºi-au încântat
audienþa cu cuvintele lor.</i>
3
00:00:09,850 --> 00:00:12,423
<i>Dar aveau ºi un dar mai rar.</i>
4
00:00:12,424 --> 00:00:18,855
<i>Erau aceia care prin cuvintele lor
aduceau personajele la viaþã,</i>
5
00:00:18,856 --> 00:00:23,444
<i>în afarã din cãrþi,
în lumea noastrã.</i>
6
00:00:26,989 --> 00:00:28,865
<i>Poate asta va merge.
Lasã-mã sã-i citesc.</i>
7
00:00:28,866 --> 00:00:31,355
<i>E prea tânãrã.</i>
8
00:00:32,255 --> 00:00:33,96
- nedivx-inkheart-English.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,440 --> 00:00:18,759
NARRATOR:
<i>Since the dawn of time...</i>
2
00:00:18,920 --> 00:00:23,118
<i>... storytellers have enchanted</i>
<i>audiences with their words.</i>
3
00:00:23,280 --> 00:00:26,192
<i>But there is an even rarer gift:</i>
4
00:00:26,360 --> 00:00:29,557
<i>There are those,</i>
<i>who by reading out loud...</i>
5
00:00:29,720 --> 00:00:32,996
<i>... can bring characters to life.</i>
6
00:00:33,160 --> 00:00:36,709
<i>Out of books and into our world.</i>
7
00:00:36,880 --> 00:00:40,077
RESA: Go to sleep now. Shh.
Go to sleep, baby girl.
8
00:00:40,240 -->
- Inkheart.720p.BluRay.x2 64-REFiNED.srt
1 file(s), added on: 2009-04-12
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,185 --> 00:00:20,561
<i>Od praskozorja vremena ...</i>
2
00:00:20,728 --> 00:00:25,107
<i>... oni koji su prièali prièe, oduševljavali su
publiku sa svojim reèima.</i>
3
00:00:25,274 --> 00:00:28,319
<i>Ali postoji još vredniji dar :</i>
4
00:00:28,486 --> 00:00:31,822
<i>Ima onih,
koji glasno èitajuæi ...</i>
5
00:00:31,989 --> 00:00:35,409
<i>... mogu oživeti likove.</i>
6
00:00:35,576 --> 00:00:39,288
<i>Iz knjiga u naš svet.</i>
7
00:00:39,455 --> 00:00:42,792
Na spavanje sad. Šššš.
Na spavanje, devojèice.
8
00:00:42,959 --> 00:00:46,170
- Možda æe ovo
- refined-inkheart-blu720p.srt
1 file(s), added on: 2009-04-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,016 --> 00:00:20,391
Gedownload van DivXondertitels.info
Sinds het aanbreken van de tijd...
2
00:00:20,559 --> 00:00:24,936
hebben verhalenvertellers het
publiek betovert met hun woorden.
3
00:00:25,105 --> 00:00:28,141
Maar er is zelfs een
vreemder geschenk:
4
00:00:28,316 --> 00:00:31,649
Er zijn er een paar, die door
hardop te lezen...
5
00:00:31,819 --> 00:00:35,246
karakters tot leven kunnen brengen
6
00:00:35,405 --> 00:00:39,106
Uit de boeken en naar
onze wereld.
7
00:00:39,284 --> 00:00:42,617
Ga nou slapen.
Ga nou slapen, kleine meid.
8
00:00:42,787 --> 00:00:45,
- Inkheart[2008]DvDrip-FX G.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,600 --> 00:00:19,080
Od poèetka vremena,
2
00:00:19,120 --> 00:00:23,440
oni koji su prièali prièe,
oèaravali su publiku svojim
reèima.
3
00:00:23,480 --> 00:00:26,520
Ali, postoji još reði dar.
4
00:00:26,560 --> 00:00:29,880
Ima onih,
koji èitajuæi na glas...
5
00:00:29,920 --> 00:00:33,320
...mogu oživeti likove.
6
00:00:33,360 --> 00:00:37,040
Iz knjiga u naš svet.
7
00:00:37,680 --> 00:00:41,200
Na spavanje sad. Pst.
Na spavanje, devojèice.
8
00:00:41,240 --> 00:00:44,880
Možda æe pomoæi da joj èitam.
-Suviše je mala. -Nije.
9
00:00:44,920 --> 00
- Inkheart.CAM.XViD-CAMER A.srt
1 file(s), added on: 2009-04-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,458
Desde o inÃcio dos tempos, contadores
de história têm encantado plateias
2
00:00:03,459 --> 00:00:05,294
com suas palavras.
3
00:00:05,329 --> 00:00:08,619
Mas há um talento
ainda mais raro.
4
00:00:08,620 --> 00:00:12,097
Existem aqueles que,
quando leem em voz alta,
5
00:00:12,098 --> 00:00:15,370
podem trazer os personagens à vida.
6
00:00:15,514 --> 00:00:19,726
Para fora dos livros
e para dentro do nosso mundo.
7
00:00:19,727 --> 00:00:22,149
Vá dormir agora...
8
00:00:22,387 --> 00:00:25,312
- Vá dormir, bebê...
- Talvez isso funcione, d
- nedivx-inkheart-cd2.txt
- nedivx-inkheart-cd1.txt
2 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{278}{341}Tak musi siê czuæ ktoÅ,|kto daje nowe ¿ycie.
{353}{405}Zaczekaj. Dok¹d idziesz?|On nie chce siê z tob¹ spotkaæ.
{409}{477}OczywiÅcie, ¿e chce.|Praktycznie jestem jego ojcem.
{481}{528}Co to by³o, to na koñcu?
{556}{587}To siê nazywa Smoczy Oddech.
{609}{652}Nauczysz mnie?
{726}{824}Z pewnoÅci¹ myÅl o spotkaniu swojej postaci|jest dla ciebie ekscytuj¹ca.
{828}{903}Ale przyszliÅmy tu po to,|by znaleŸæ sposób...
{907}{945}jak z powrotem umieÅciæ go w ksi¹¿ce.
{949}{1003}Twój ojciec podda³ mi pomys³ na postaæ.
{1007}{1065}Mistrz z³odziei, który kradnie rzeczy,
{1069}{1153}tak jak sójka|porywa b³yskotk
- Inkheart.720p.BluRay.x2 64-REFiNED_EN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,185 --> 00:00:20,561
<i>Since the dawn of time...</i>
2
00:00:20,729 --> 00:00:25,107
<i>...storytellers have enchanted
audiences with their words.</i>
3
00:00:25,275 --> 00:00:28,318
<i>But there is an even rarer gift:</i>
4
00:00:28,486 --> 00:00:31,822
<i>There are those,
who by reading out loud...</i>
5
00:00:31,990 --> 00:00:35,409
...can bring characters to life.
6
00:00:35,577 --> 00:00:39,288
<i>Out of books and into our world.</i>
7
00:00:39,456 --> 00:00:42,791
Go to sleep now. Shh.
Go to sleep, baby girl.
8
00:00:42,959 --> 00:00:46,170
- Maybe this will work. Le
- Inkheart CD1.srt
- Inkheart CD2.srt
2 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,440 --> 00:00:18,759
<i>Od praskozorja vremena</i>
2
00:00:18,920 --> 00:00:23,118
<i>oni koji su prièali prièe oduševljavali su
publiku sa svojim reèima.<i></i>
3
00:00:23,280 --> 00:00:26,192
<i>Ali postoji još vredniji dar</i>
4
00:00:26,360 --> 00:00:29,557
<i>Ima onih
koji glasno èitajuæi</i>
5
00:00:29,720 --> 00:00:33,007
<i>mogu da ožive likove</i>
6
00:00:33,160 --> 00:00:36,709
<i>iz knjiga u naš svet.</i>
7
00:00:36,880 --> 00:00:40,077
Na spavanje sad.
Na spavanje, devojèice.
8
00:00:40,240 --> 00:00:43,312
-Možda æe ovo da pomogne. Pusti me da joj
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,945 --> 00:00:18,557
<i>De la începutul timpului</i>
2
00:00:18,558 --> 00:00:22,432
<i>povestitori ºi-au încântat
audienþa cu cuvintele lor.</i>
3
00:00:22,990 --> 00:00:25,554
<i>Dar aveau ºi un dar mai rar.</i>
4
00:00:25,555 --> 00:00:31,960
<i>Erau aceia care prin cuvintele lor
aduceau personajele la viaþã,</i>
5
00:00:31,961 --> 00:00:36,532
<i>în afarã din cãrþi,
în lumea noastrã.</i>
6
00:00:40,062 --> 00:00:41,931
<i>Poate asta va merge.
Lasã-mã sã-i citesc.</i>
7
00:00:41,932 --> 00:00:44,411
<i>E prea tânãrã.</i>
8
00:00:45,307 --> 00:00:47,00
- Inkheart.720p.BluRay.x2 64-REFiNED_HR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,185 --> 00:00:20,561
<i>Još od postanka svijeta...</i>
2
00:00:20,729 --> 00:00:25,107
<i>...pripovjedaèi su oèaravali
publiku rijeèima.</i>
3
00:00:25,275 --> 00:00:28,318
<i>Ali postoji još rjeði dar:</i>
4
00:00:28,486 --> 00:00:31,822
<i>Postoje oni koji mogu
èitajuæi naglas...</i>
5
00:00:31,990 --> 00:00:35,409
...oživjeti likove.
6
00:00:35,577 --> 00:00:39,288
<i>Iz knjiga u naš svijet.</i>
7
00:00:39,456 --> 00:00:42,791
Idi sada na spavanje.
Idi na spavanje, djevojèice.
8
00:00:42,959 --> 00:00:46,170
Možda æe ovo upaliti. Pusti me da joj èitam.
- P
- Inkheart.CAM.XViD-CAMER A.srt
- inkheart.(3432340).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,078 --> 00:00:01,381
<i>Ãðü ôçà áñ÷à ôïõ ÷ñüÃïõ..</i>
2
00:00:01,519 --> 00:00:04,863
<i>ïé ðáñáìõèÃäåò ìÃãåõáà ôïÃ
êüóìï ìå ôéò áöçãÃóåéò ôïõò.</i>
3
00:00:05,467 --> 00:00:08,017
<i>ÃðÃñ÷åé üìùò ÃÃá
óðáÃéüôåñï ÷Ãñéóìá.</i>
4
00:00:08,606 --> 00:00:11,959
<i>ÃðÃñ÷ïõà áõôïà ðïõ
üôáà äéáâÃæïõà äõÃáôÃ..</i>
5
00:00:12,235 --> 00:00:14,817
<i>ìðïñïýà Ãá æùÃôáÃÃøïõÃ
÷áñáêôÃñåò.</i>
6
00:00:15,704 --> 00:00:18,831
<i>¸îù áð' ôá âéâëÃá,
óôïà êüóìï ìáò.</i>
7
00:00:20,3
- Inkheart.CAM.XViD-CAMER A.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,458
Desde o inÃcio dos tempos, contadores
de história têm encantado plateias
2
00:00:03,459 --> 00:00:05,294
com suas palavras.
3
00:00:05,329 --> 00:00:08,619
Mas há um talento
ainda mais raro.
4
00:00:08,620 --> 00:00:12,097
Existem aqueles que,
quando leem em voz alta,
5
00:00:12,098 --> 00:00:15,370
podem trazer os personagens à vida.
6
00:00:15,514 --> 00:00:19,726
Para fora dos livros
e para dentro do nosso mundo.
7
00:00:19,727 --> 00:00:22,149
Vá dormir agora...
8
00:00:22,387 --> 00:00:25,312
- Vá dormir, bebê...
- Talvez isso funcione, d
- Inkheart.720p.BluRay.x2 64-REFiNED.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,185 --> 00:00:20,561
<i>Od praskozorja vremena ...</i>
2
00:00:20,728 --> 00:00:25,107
<i>... oni koji su prièali prièe, oduševljavali su
publiku sa svojim reèima.</i>
3
00:00:25,274 --> 00:00:28,319
<i>Ali postoji još vredniji dar :</i>
4
00:00:28,486 --> 00:00:31,822
<i>Ima onih,
koji glasno èitajuæi ...</i>
5
00:00:31,989 --> 00:00:35,409
<i>... mogu oživeti likove.</i>
6
00:00:35,576 --> 00:00:39,288
<i>Iz knjiga u naš svet.</i>
7
00:00:39,455 --> 00:00:42,792
Na spavanje sad. Šššš.
Na spavanje, devojèice.
8
00:00:42,959 --> 00:00:46,170
- Možda æe ovo
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,294 --> 00:00:14,094
Så här måste det kännas
att föda barn.
2
00:00:14,294 --> 00:00:16,374
Vänta, han vill inte att ni möts.
3
00:00:16,534 --> 00:00:19,253
Visst vill han det.
Jag är praktiskt taget hans far.
4
00:00:19,413 --> 00:00:21,793
Vad var det där sista?
5
00:00:22,413 --> 00:00:24,414
Det kallas Drakens Andetag.
6
00:00:24,534 --> 00:00:26,815
Kan du lära mig?
7
00:00:29,214 --> 00:00:33,134
Jag är säker på att det måste vara
spännande för dig att möta dina figurer.
8
00:00:33,294 --> 00:00:36,294
Men syftet att vi kom hit
var att hitta en väg
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,781 --> 00:00:05,400
<i>De la începutul timpului</i>
2
00:00:05,401 --> 00:00:09,290
<i>povestitori ºi-au încântat
audienþa cu cuvintele lor.</i>
3
00:00:09,850 --> 00:00:12,423
<i>Dar aveau ºi un dar mai rar.</i>
4
00:00:12,424 --> 00:00:18,855
<i>Erau aceia care prin cuvintele lor
aduceau personajele la viaþã,</i>
5
00:00:18,856 --> 00:00:23,444
<i>în afarã din cãrþi,
în lumea noastrã.</i>
6
00:00:26,989 --> 00:00:28,865
<i>Poate asta va merge.
Lasã-mã sã-i citesc.</i>
7
00:00:28,866 --> 00:00:31,355
<i>E prea tânãrã.</i>
8
00:00:32,255 --> 00:00:33,96
- Inkheart.CAM.XViD-CAMER A.srt
- inkheart.(3448107).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,458
Desde o inÃcio dos tempos, contadores
de história têm encantado plateias
2
00:00:03,459 --> 00:00:05,294
com suas palavras.
3
00:00:05,329 --> 00:00:08,619
Mas há um talento
ainda mais raro.
4
00:00:08,620 --> 00:00:12,097
Existem aqueles que,
quando leem em voz alta,
5
00:00:12,098 --> 00:00:15,370
podem trazer os personagens à vida.
6
00:00:15,514 --> 00:00:19,726
Para fora dos livros
e para dentro do nosso mundo.
7
00:00:19,727 --> 00:00:22,149
Vá dormir agora...
8
00:00:22,387 --> 00:00:25,312
- Vá dormir, bebê...
- Talvez isso funcione, deixe-me ler.
9
00:00:25,313 --> 00:00:28,259
- Ela é muito novi
- refined-inkheart-blu720p.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,016 --> 00:00:20,391
Gedownload van DivXondertitels.info
Sinds het aanbreken van de tijd...
2
00:00:20,559 --> 00:00:24,936
hebben verhalenvertellers het
publiek betovert met hun woorden.
3
00:00:25,105 --> 00:00:28,141
Maar er is zelfs een
vreemder geschenk:
4
00:00:28,316 --> 00:00:31,649
Er zijn er een paar, die door
hardop te lezen...
5
00:00:31,819 --> 00:00:35,246
karakters tot leven kunnen brengen
6
00:00:35,405 --> 00:00:39,106
Uit de boeken en naar
onze wereld.
7
00:00:39,284 --> 00:00:42,617
Ga nou slapen.
Ga nou slapen, kleine meid.
8
00:00:42,787 --> 00:00:45,
- refined-inkheart-blu720p.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,016 --> 00:00:20,391
Gedownload van DivXondertitels.info
Sinds het aanbreken van de tijd...
2
00:00:20,559 --> 00:00:24,936
hebben verhalenvertellers het
publiek betovert met hun woorden.
3
00:00:25,105 --> 00:00:28,141
Maar er is zelfs een
vreemder geschenk:
4
00:00:28,316 --> 00:00:31,649
Er zijn er een paar, die door
hardop te lezen...
5
00:00:31,819 --> 00:00:35,246
karakters tot leven kunnen brengen
6
00:00:35,405 --> 00:00:39,106
Uit de boeken en naar
onze wereld.
7
00:00:39,284 --> 00:00:42,617
Ga nou slapen.
Ga nou slapen, kleine meid.
8
00:00:42,787 --> 00:00:45,
- Inkheart - CD2 (23.976fps) 2008DVDRip.XviD-NeDiVx.sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{276}{341}Tältä tuntuu varmaankin antaa elämä.
{353}{403}Odota, hän ei halua tavata sinua.
{407}{475}Tietenkin haluaa. Olenhan|käytännöllisesti katsoen hänen isänsä.
{479}{536}Mikä se oli siinä lopussa?
{560}{656}- Sitä kutsutaan lohikäärmeen henkäykseksi.|- Voitko opettaa minua?
{723}{822}On varmasti todella|jännittävää tavata hahmosi.
{826}{932}Mutta tulimme löytääksemme keinon|saada hänet takaisin kirjaan.
{950}{1010}Isäsi antoi minulle|juuri idean hahmosta.
{1014}{1067}"Mestarivaras, joka varastaa asioita, -
{1071}{1154}kuten närhi näpistää kiiltävän|esineen ikkunalaudalta."
{1158}{1208}En y
There are more subtitles available for Inkheart
Click here to view them