Search Movie Subtitles results for Ineo Gongju by relevance:
Subtitles for ineo gongju
ineo, gongju, 2004, rohat, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, my, mother, mermaid, 1, texio,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,880 --> 00:00:15,080
Ãeviri: ROHAT
www.rohat.com
2
00:00:15,081 --> 00:00:20,018
CJEntertainment
3
00:00:21,354 --> 00:00:25,313
UniKorea Sunar
4
00:00:27,460 --> 00:00:31,328
Dream Venture Capital'ýn katkýlarýyla
5
00:00:39,472 --> 00:00:43,340
Bir Now Film Yapýmý
6
00:00:46,679 --> 00:00:50,615
Anneme...
7
00:00:50,750 --> 00:00:53,719
O benim, benim!
8
00:00:53,853 --> 00:00:59,018
Bu kocamýn parasý deðil,
kendi kazandýðým para!
9
00:00:59,159 --> 00:01:02,925
Eðer vicdanýn varsa onu bana geri verirsin.
10
00:01:03,063 --> 00:01:05,031
Bunun için
Less relevant results for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,055 --> 00:01:30,420
Welcome.
2
00:01:30,824 --> 00:01:32,519
Have a great time shopping.
3
00:02:20,673 --> 00:02:21,608
Okay.
4
00:02:21,608 --> 00:02:24,042
Let's meet up later then.
Alright. Okay.
5
00:02:43,897 --> 00:02:46,232
Why are you so restless?
6
00:02:46,232 --> 00:02:49,668
Do you have to make me
look for you all over?
7
00:02:50,870 --> 00:02:53,498
Why aren't you answering me?
Are you deaf?
8
00:02:53,773 --> 00:02:56,708
I'm sorry, lady
9
00:02:57,210 --> 00:02:59,804
What did you call me? Lady?
10
00:03:00,013 --> 00:03:02,208
You just don't lis
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Princess Aurora (v.02)
2
00:00:03,100 --> 00:00:06,000
Traduction : MarcelVincent
Corrections : Aklolo, Nong Peun
3
00:01:29,204 --> 00:01:30,569
Bienvenue.
4
00:01:30,972 --> 00:01:32,667
Bon shopping.
5
00:02:20,822 --> 00:02:21,721
OK.
6
00:02:21,756 --> 00:02:24,190
On se voit plus tard alors.
D'accord. Oui.
7
00:02:44,045 --> 00:02:46,346
Pourquoi tu ne restes pas tranquille ?
8
00:02:46,381 --> 00:02:49,817
Je vais devoir te courir apr?s
tout le temps ?
9
00:02:51,019 --> 00:02:53,647
Pourquoi tu ne me r?ponds pas ?
Tu es sourde ?
10
00:
Subtitles for ineo gongju
orora, gongju, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,336 --> 00:01:30,701
Welcome.
2
00:01:31,104 --> 00:01:32,799
Have a great time shopping.
3
00:02:20,954 --> 00:02:21,888
Okay.
4
00:02:21,888 --> 00:02:24,322
Let's meet up later then.
Alright. Okay.
5
00:02:44,177 --> 00:02:46,513
Why are you so restless?
6
00:02:46,513 --> 00:02:49,949
Do you have to make me
look for you all over?
7
00:02:51,151 --> 00:02:53,779
Why aren't you answering me?
Are you deaf?
8
00:02:54,054 --> 00:02:56,989
l'm sorry, lady
9
00:02:57,491 --> 00:03:00,085
What did you call me? Lady?
10
00:03:00,293 --> 00:03:02,488
You just don't lis
Subtitles for ineo gongju
orora, gongju, 2005, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,336 --> 00:01:30,701
Welcome.
2
00:01:31,104 --> 00:01:32,799
Have a great time shopping.
3
00:02:20,954 --> 00:02:21,888
Okay.
4
00:02:21,888 --> 00:02:24,322
Let's meet up later then.
Alright. Okay.
5
00:02:44,177 --> 00:02:46,513
Why are you so restless?
6
00:02:46,513 --> 00:02:49,949
Do you have to make me
look for you all over?
7
00:02:51,151 --> 00:02:53,779
Why aren't you answering me?
Are you deaf?
8
00:02:54,054 --> 00:02:56,989
l'm sorry, lady
9
00:02:57,491 --> 00:03:00,085
What did you call me? Lady?
10
00:03:00,293 --> 00:03:02,488
You just don't lis
Subtitles for ineo gongju
orora, gongju, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, princesa, aurora, legenda, ptbr, mp, 3, brazilinjapan, by, hidecool,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,955 --> 00:01:30,479
Bem-vinda.
2
00:01:30,623 --> 00:01:32,591
Aproveite as compras.
3
00:02:20,807 --> 00:02:24,436
T?. Nos encontramos mais tarde.
T? bom. Certo.
4
00:02:43,630 --> 00:02:45,825
Por que ? desobediente?
5
00:02:45,965 --> 00:02:48,934
Precisa me fazer
procurar por voc??
6
00:02:50,637 --> 00:02:53,162
Por que n?o responde?
Ficou surda?
7
00:02:53,306 --> 00:02:55,934
Desculpe, senhora.
8
00:02:57,310 --> 00:02:59,471
Do que me chamou?
"Senhora"?
9
00:02:59,612 --> 00:03:05,244
Voc? n?o escuta.
Vem c? Mandei vir aqui.
10
00:03:05,618 --> 00:03:06
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:42:T?umaczenie na podstawie|napis?w angielskich wykona?: Sloshed.
00:00:52:Synchro - L77.
00:01:29:Witam.
00:01:31:?yczymy udanych zakup?w.
00:02:21:Ok.
00:02:22:Spotkamy si? zaraz po tym.|W porz?dku.
00:02:44:Dlaczego jeste? taka niecierpliwa?
00:02:46:Dlaczego musz? wsz?dzie ciebie szuka??
00:02:51:Dlaczego nie odpowiadasz?|Jeste? g?ucha?
00:02:54:Przepraszam, pani?.
00:02:57:Jak mnie nazwa?a?? "Pani"?
00:03:00:Ty mnie nie s?uchasz.|Chod?.
00:03:02:Powiedzia?am co? - za mn?!
00:03:05:Za mn?.
00:03:09:Za mn?, natychmiast.
00:03:13:Powiedz to jeszcze raz.|Jak mnie nazwa?a??
00:03:17:Odpowiedz!
00:03:19:?arty sobie robisz?|?arty ze starszego?
00:03:24:To boli!|Przepras
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,292 --> 00:01:31,350
Bine aþi venit.
2
00:01:31,526 --> 00:01:33,426
Distracþie plãcutã la cumpãrãturi.
3
00:02:21,443 --> 00:02:22,410
Ok.
4
00:02:22,444 --> 00:02:25,277
Atunci ne vedem mai târziu. Ok.
5
00:02:44,499 --> 00:02:47,263
De ce eºti aºa de agitatã ?
6
00:02:47,302 --> 00:02:50,430
Chiar trebuie sã mã faci
sã mã uit dupã tine peste tot ?
7
00:02:51,506 --> 00:02:54,373
De ce nu îmi rãspunzi ? Eºti surdã ?
8
00:02:54,476 --> 00:02:57,445
Ãmi pare rãu,doamnã.
9
00:02:58,280 --> 00:03:00,441
Cum mi-ai spus ? Doamnã ?
10
00:03:00,515 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,055 --> 00:01:30,420
Bienvenidos.
2
00:01:30,824 --> 00:01:32,519
Disfruten de sus compras.
3
00:02:21,608 --> 00:02:24,042
Ent?nces nos vemos m?s tarde.
Esta bien.
4
00:02:43,897 --> 00:02:46,197
?Por qu? est?s tan inquieta?
5
00:02:46,232 --> 00:02:49,668
?Es necesario hacer que te busque por todas partes?
6
00:02:50,870 --> 00:02:53,498
?Por qu? no me contestas?
?Est?s sorda?
7
00:02:53,773 --> 00:02:56,708
Disculpe se?ora.
8
00:02:57,210 --> 00:02:59,804
?C?mo me llamaste? ?Se?ora?
9
00:03:00,013 --> 00:03:02,208
Nunca me escuchas.
Ven aqui.
10
00:03:02,448 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 576x320 23.976fps 701.5 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{1000}{1100}<<T?umaczenie: Vartan>>|dayfly@wp.pl
{1101}{1200}<<Konsultacja: Throck>>|throck@poczta.onet.pl
{1201}{1300}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{1370}{1455}WHISTLING PRINCESS
{1574}{1650}26 Maja 2000.|20 dni przed Konferencj? Korei Po?udniowej i P??nocnej.
{3488}{3590}O Bo?e, tragedia.|Mo?ecie ju? sobie i???
{3594}{3615}Prosz? pana,
{3619}{3662}za?piewamy jeszcze "Highway Star".
{3666}{3702}Spadajcie!
{3707}{3800}Prosz? pana...|teraz si? postaramy.
{3804}{3821}Taa.
{3829}{3887}- Dalej ch?opaki.|- Uwaga, Mr Kim.
{3891}{3933}Wy
Subtitles for ineo gongju
orora, gongju, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, princess, aurora, cayenne, cd, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,300 --> 00:01:27,300
That won't do.
2
00:01:27,500 --> 00:01:29,700
You need to warm up.
3
00:01:33,900 --> 00:01:36,600
What's going on, Ms. JUNG Soon-jung.
I couldn't reach you.
4
00:01:36,800 --> 00:01:38,300
That's not nice.
5
00:01:44,300 --> 00:01:45,800
Long time no see.
6
00:02:18,700 --> 00:02:23,200
The suspect has
killed five people.
7
00:02:23,600 --> 00:02:26,200
The modus operandi is
extremely violent
8
00:02:26,400 --> 00:02:29,600
and she uses the
most unusual weapons.
9
00:02:29,800 --> 00:02:35,700
Cosmetic plaster,
(a) plastic bag, duct tape.
10
Subtitles for ineo gongju
orora, gongju, 2005, aka, princess, aurora, 2, 3, 9, 7, fps, plm, cd, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,292 --> 00:01:31,350
Bine aþi venit.
2
00:01:31,526 --> 00:01:33,426
Distracþie plãcutã la cumpãrãturi.
3
00:02:21,443 --> 00:02:22,410
Ok.
4
00:02:22,444 --> 00:02:25,277
Atunci ne vedem mai târziu. Ok.
5
00:02:44,499 --> 00:02:47,263
De ce eºti aºa de agitatã ?
6
00:02:47,302 --> 00:02:50,430
Chiar trebuie sã mã faci
sã mã uit dupã tine peste tot ?
7
00:02:51,506 --> 00:02:54,373
De ce nu îmi rãspunzi ? Eºti surdã ?
8
00:02:54,476 --> 00:02:57,445
Ãmi pare rãu,doamnã.
9
00:02:58,280 --> 00:03:00,441
Cum mi-ai spus ? Doamnã ?
10
00:03:00,515 -
Subtitles for ineo gongju
orora, gongju, 2005, gaspadin, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, princess, aurora, 1, waf,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,047 --> 00:01:30,424
Hoþgeldiniz.
2
00:01:30,841 --> 00:01:32,509
Ãyi alýþveriþler.
3
00:02:20,682 --> 00:02:21,600
Tamam.
4
00:02:21,600 --> 00:02:24,061
Daha sonra görüþürüz.
Tamam.
5
00:02:43,914 --> 00:02:46,250
Niye rahat durmuyorsun?
6
00:02:46,250 --> 00:02:49,670
Her zaman senin hareketlerini
takip etmek zorunda mýyým?
7
00:02:50,879 --> 00:02:53,507
Niye cevap vermiyorsun?
Saðýr mýsýn?
8
00:02:53,757 --> 00:02:56,718
Ãzgünüm, hanýmefendi.
9
00:02:57,219 --> 00:02:59,805
Bana nasýl hitap ettin? Hanýmefendi mi?
10
00:03:00,013 --> 00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,292 --> 00:01:31,350
Bine aþi venit.
2
00:01:31,526 --> 00:01:33,426
Distracþie plãcutã la cumpãrãturi.
3
00:02:21,443 --> 00:02:22,410
Ok.
4
00:02:22,444 --> 00:02:25,277
Atunci ne vedem mai târziu. Ok.
5
00:02:44,499 --> 00:02:47,263
De ce eºti aºa de agitatã ?
6
00:02:47,302 --> 00:02:50,430
Chiar trebuie sã mã faci
sã mã uit dupã tine peste tot ?
7
00:02:51,506 --> 00:02:54,373
De ce nu îmi rãspunzi ? Eºti surdã ?
8
00:02:54,476 --> 00:02:57,445
Ãmi pare rãu,doamnã.
9
00:02:58,280 --> 00:03:00,441
Cum mi-ai spus ? Doamnã ?
10
00:03:00,515 -