Search Movie Subtitles results for indonesia by relevance:
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
36 x
273 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,629 --> 00:00:57,918
Kita punya potensi. Begitu menjanjikan
2
00:00:57,931 --> 00:01:03,090
Tapi kita sia-siakan karunia yang kita miliki,
kecerdasan kita.
3
00:01:03,124 --> 00:01:06,872
Pengejaran buta kita akan teknologi
4
00:01:07,092 --> 00:01:11,035
hanya mempercepat kita menuju kehancuran.
5
00:01:13,724 --> 00:01:17,421
Dunia kita berakhir
6
00:01:17,422 --> 00:01:21,059
tetapi hidup harus terus berjalan.
7
00:05:13,768 --> 00:05:16,895
Tunggu, aku teman mu.
8
00:05:26,144 --> 00:05:30,407
Ya. Aku selalu berharap ...
9
00:05:34,515 --> 00:05:36,385
begitu banyak
- Transformers - Revenge of The Fallen 2009 1080p Bluray DTS.x264 Subtitle Indonesia.srt
1 file(s), added on: 2010-10-18
Relevance
2 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,299 --> 00:01:01,344
<i>Bumi. Tempat kelahiran
umat manusia.</i>
2
00:01:02,721 --> 00:01:05,598
<i>Spesies yang sama seperti kami,</i>
3
00:01:06,433 --> 00:01:09,101
<i>yang penuh kasih sayang...</i>
4
00:01:10,854 --> 00:01:12,855
<i>...dan penuh kekerasan.</i>
5
00:01:23,450 --> 00:01:26,953
<i>Adalah misi kami
untuk melindungi manusia,</i>
6
00:01:27,037 --> 00:01:30,039
<i>jauh sebelum peradaban.</i>
7
00:01:30,123 --> 00:01:33,334
<i>Dunia kita pernah bertemu sebelumnya.</i>
8
00:01:44,335 --> 00:01:46,835
Kemari, di sini.
9
00:02:06,035 --> 00:02:13,035
<b>"Tran
- X-Men - The Last Stand - Indonesia.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,171 --> 00:01:15,793
Aku masih tidak tahu kenapa aku di sini
tidak bisakah kamu buat mereka bilang ya?
2
00:01:16,076 --> 00:01:18,354
Ya, aku bisa, tapi bukan caraku
3
00:01:18,578 --> 00:01:23,167
Dari semua orang, aku rasa kamu bisa mengerti
perasaanku tentang salah pemakaian
4
00:01:23,483 --> 00:01:27,350
Ah, kekuasaan merusak segalanya,
Ya aku tahu, Charles.
5
00:01:27,654 --> 00:01:31,065
Kapan kamu akan berhenti memarahiku?/
Bila kamu mulai mendengarkannya.
6
00:01:31,325 --> 00:01:33,636
Kamu di sini karena aku perlukan kamu
7
00:01:33,827 --> 00:01:36,394
Kita tidak p
- BBC.Wild.Indonesia.01.Island.Cas taways.DVDrip.XviD.MVGroup.Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,527 --> 00:00:50,975
Indonesia is a land of creatures
2
00:00:51,075 --> 00:00:52,289
lost in time
3
00:01:03,873 --> 00:01:08,013
Castaways from two continents settle
the island chain of Indonesia
4
00:01:08,113 --> 00:01:10,900
the greatest archipelago on earth
5
00:01:11,822 --> 00:01:13,655
Marooned on this scatter of islands
6
00:01:13,755 --> 00:01:15,853
their descendants were cut off
7
00:01:15,953 --> 00:01:17,665
from the outside world
8
00:01:19,409 --> 00:01:21,632
Many became unique
9
00:01:31,777 --> 00:01:33,793
Today, these thousands of islands
10
00:
- Girl.x.Girl.indonesia.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,146 --> 00:00:27,200
Girl by Girl
2
00:01:21,265 --> 00:01:22,255
Yun-mi!
3
00:01:25,496 --> 00:01:26,800
Bagaimana kalau kita pergi nonton sepulang sekolah?
4
00:01:27,408 --> 00:01:29,694
Yong-nam, aku harus selesaikan ini dulu.
Kita ketemu lagi nanti.
5
00:01:32,277 --> 00:01:36,609
<i>Nama gadis itu Ohm Yun-mi. Aku mencintainya.</i>
6
00:01:39,245 --> 00:01:42,426
<i>Yun-mi adalah siswa yang sangat pintar.</i>
7
00:01:43,263 --> 00:01:45,371
<i>Dia peringkat 2 di sekolah.</i>
8
00:01:47,007 --> 00:01:52,699
<i>Sebelumnya dia selalu juara 1.</i>
9
00:01:53,649 --> 00:0
- Humming.DVDRip.XviD.Indonesia.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:25,334 --> 00:00:30,302
Terimakasih sudah pesan film dari grup Facebook:
CAFE FILM ORIGINAL
1
00:00:34,334 --> 00:00:36,302
Kualitas 100 persen Original, harga kaki lima
2
00:00:48,048 --> 00:00:52,178
Teks Diterjemahkan oleh: Dody Armando
3
00:01:00,927 --> 00:01:04,795
Saat kita menatap
sinar bintang yang berkerlip,
4
00:01:05,231 --> 00:01:08,496
bintang sebenarnya
sudah menghilang.
5
00:01:10,837 --> 00:01:13,806
Ketika sinar itu berjalan satu
juta tahun cahaya di angkasa,
6
00:01:13,940 --> 00:01:16,204
bintang itu sendiri mati
meninggalkan cahayanya sendiri.
7
00:01:1
- Life As We Know It- BDRIP INDONESIA.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,770 --> 00:01:01,811
freemoviefreak.blogspot.com
- eric
- molly
2
00:01:02,020 --> 00:01:03,312
Messer.
3
00:01:03,480 --> 00:01:05,814
Semua orang memanggil saya Messer.
4
00:01:06,649 --> 00:01:07,983
Kami bertemu akhirnya.
5
00:01:08,151 --> 00:01:09,193
Apakah yang Anda harapkan?
6
00:01:09,611 --> 00:01:10,819
Hanya satu jam.
7
00:01:10,987 --> 00:01:13,947
Aku mengambil waktu saya,
Alison memperingatkan saya.
8
00:01:14,157 --> 00:01:16,492
Petrus berkata Anda harus mencela saya.
9
00:01:19,913 --> 00:01:20,996
Super.
10
00:01:21,164 --> 00:01:23,499
- Harus
- 5.Days.of.War.2011.DVDRip.Indonesia-Manual.irguna wan.spk@gmail.com.srt
1 file(s), added on: 2011-06-28
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,560 --> 00:00:28,553
Berdasarkan kisah nyata.
2
00:00:29,100 --> 00:00:36,350
5 DAYS OF WAR
3
00:00:39,160 --> 00:00:42,755
Lebih dari 500 wartawan perang yang terbunuh dalam dekade terakhir.
4
00:00:42,880 --> 00:00:44,632
Film ini didedikasikan untuk mengenang mereka.
5
00:00:45,080 --> 00:00:48,152
Iraq - 2007
6
00:00:48,280 --> 00:00:50,635
Dia tak dapat bicara, jadi hanya sebagai bagian dari film.
7
00:00:50,760 --> 00:00:51,954
Betul, pada dasarnya.
8
00:00:52,080 --> 00:00:54,913
Dia bahkan menamai kameranya dengan nama Dave, yang kutemukan banyak kesedihan bersamanya.
- I Saw the Devil.Indonesia.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
Sub indo by Ghunter
2
00:03:21,900 --> 00:03:25,400
Aku habis bertemu Bapa dan suster di gereja hari ini.
3
00:03:25,500 --> 00:03:27,500
Ya, Aku sering pergi ke Gereja.
4
00:03:28,800 --> 00:03:31,100
Aku suka anak-anak disini.
5
00:03:31,109 --> 00:03:33,949
Kalau kita punya anak, aku akan membawanya ke tempat ini.
6
00:03:34,300 --> 00:03:37,542
Karena disini kita bisa melihat bermacam-macam bunga dan pepohonan.
7
00:03:37,647 --> 00:03:39,237
Bahkan yang tidak ada di seoul.
8
00:03:39,600 --> 00:03:41,415
Kenapa? Truk derek?
9
00:03:42,361 --> 00:0
- The Ugly Truth (2009) BluRay.720p.x264.DTS-WiKi.Subtitle.Indonesia.srt
1 file(s), added on: 2010-10-13
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,270 --> 00:01:07,469
<b>"The Ugly Truth" (2009)</b>
<b><font color=green>Diterjemahkan oleh "Linggih"</font></b>
<b><u><font color=yellow><i>http://www.linggih-blog.com</i></font></u></b>
2
00:01:10,470 --> 00:01:11,494
Apa kau tahu ?
3
00:01:11,704 --> 00:01:16,641
OK, kalau begitu beri tahu mereka....
4
00:01:16,843 --> 00:01:18,276
Tidak.
5
00:01:22,816 --> 00:01:25,842
Aku akan sampai dalam 15 menit,
jadi berhenti mengomel.
6
00:01:26,052 --> 00:01:28,486
OK, terima kasih.
Bye.
7
00:01:37,063 --> 00:01:38,587
- Pagi, Freddy.
- Pagi, Abby.
8
00:01:38,798 --> 00:01:42,
- 2012 (2009) Blu-Ray 1080p BluRay x264 Subtitle Indonesia.srt
1 file(s), added on: 2010-10-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,800 --> 00:01:23,999
<b>"2012" (2009)</b>
<b><font color=green>Diterjemahkan oleh "Linggih"</font></b>
<b><u><font color=yellow><i>http://www.linggih-blog.com</i></font></u></b>
2
00:01:33,599 --> 00:01:35,999
<font color=green>TAMBANG TEMBAGA NAGA DENG, INDIA</font>
3
00:01:36,199 --> 00:01:37,999
<font color=green>2009</font>
4
00:01:41,000 --> 00:01:47,400
Hei, hati-hati!
5
00:01:47,703 --> 00:01:48,944
Selamat datang, Sahabatku!
6
00:01:49,173 --> 00:01:51,471
- Senang jumpa denganmu!
- Ya, senang kau ada di sini.
7
00:01:52,868 --> 00:01:54,062
Apakah itu Ajit?
8
00:01:
- The Ugly Truth (2009) BluRay.720p.x264.DTS-WiKi.Subtitle.Indonesia.srt
1 file(s), added on: 2010-10-14
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,270 --> 00:01:07,469
<b>"The Ugly Truth" (2009)</b>
<b><font color=green>Diterjemahkan oleh "Linggih"</font></b>
<b><u><font color=yellow><i>http://www.linggih-blog.com</i></font></u></b>
2
00:01:10,470 --> 00:01:11,494
Apa kau tahu ?
3
00:01:11,704 --> 00:01:16,641
OK, kalau begitu beri tahu mereka....
4
00:01:16,843 --> 00:01:18,276
Tidak.
5
00:01:22,816 --> 00:01:25,842
Aku akan sampai dalam 15 menit,
jadi berhenti mengomel.
6
00:01:26,052 --> 00:01:28,486
OK, terima kasih.
Bye.
7
00:01:37,063 --> 00:01:38,587
- Pagi, Freddy.
- Pagi, Abby.
8
00:01:38,798 --> 00:01:42,02
- Age of Heroes.2011.BR.Indonesia.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,166 --> 00:00:24,844
Terjemahan
irgunawan.spk@gmail.com
http://yan.irvanet.web.id
2
00:01:12,698 --> 00:01:15,842
"Prancis"
Mei 1940
3
00:01:24,683 --> 00:01:26,375
Ayo, Sersan
4
00:01:28,687 --> 00:01:29,843
Datang
5
00:01:34,679 --> 00:01:37,358
Nah Kami baik-baik saja
Anbtahoa, Anbtahoa
6
00:01:37,394 --> 00:01:40,120
Kami baik-baik saja -
Kami kehilangan, kami kehilangan -
7
00:01:40,157 --> 00:01:43,174
Diam -
Dimana dia? -
8
00:01:45,036 --> 00:01:50,418
"Dia harus pergi," Stevens -
Diam, Anbtahoa -
9
00:01:51,706 --> 00:01:53,096
Datang
10
00:01:54,048 -
- BBC.-.Wild.Indonesia.(2000).EP03.M agical.Forests.DVDRiP.XviD.AC3.kolibka.c om.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,800 --> 00:00:34,800
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:41,237 --> 00:00:44,865
Ãçòî÷Ãîòî ñëúÃöå
èçãðÿâà Ãà ä åäèà âúëøåáåà ñâÿò.
3
00:01:07,647 --> 00:01:12,003
Ãà êòî ÃåñïîêîéÃè äóõîâå
ëåòÿùèòå ëèñèöè ñå çà âðúùà ò ñúñ çîðà òÃ
4
00:01:12,103 --> 00:01:15,352
êúì ìåñòà òà çà ïî÷èâêÃ
â ãîðà òà Ãà ÃÃäîÃåçèÿ.
5
00:01:26,355 --> 00:01:31,964
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
6
00:01:42,028 --> 00:01:44,659
Ãúñòà òðîïè÷åñêà äæóÃãëà ïîêðèâ
- Il Mare (2000).Indonesia.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,814 --> 00:00:05,911
Dipersembahkan:
Unikorea dan Dream Venture Capital
2
00:00:07,854 --> 00:00:12,223
Karya: SIDUS Film
3
00:00:14,094 --> 00:00:18,827
Asosiasi: Blue Cinema
4
00:00:36,917 --> 00:00:39,784
Lee Jung Jae
5
00:00:42,322 --> 00:00:45,291
Jeon Ji Hyun
6
00:00:48,829 --> 00:00:51,730
Naskah: Yeoh Jina
7
00:00:54,267 --> 00:00:57,236
DOP: Hong Kyung Pyo
8
00:00:59,806 --> 00:01:02,866
Musik: Kim Hyun Cheol
9
00:01:05,312 --> 00:01:08,372
Produser Madya:
Yoon Sang Oh, Cho Min Hwan
10
00:01:10,717 --> 00:01:14,710
Produser Eksekutif: Choi In Ki
11
00:
- BBC.Wild.Indonesia.03.Magical.Fo rests.DVDRip.XviD.MVGroup.Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,237 --> 00:00:44,865
An eastern sun rises on a world of magic
2
00:01:07,647 --> 00:01:09,198
Like restless spirits
3
00:01:09,547 --> 00:01:11,403
flying foxes return with the dawn
4
00:01:11,503 --> 00:01:14,452
to their roost in Indonesian forest
5
00:01:42,428 --> 00:01:45,000
Dense tropical jungle covers
more than half
6
00:01:45,090 --> 00:01:48,046
this land of 17,000 islands
7
00:01:48,644 --> 00:01:52,314
a land where elemental forces
are still at work
8
00:02:11,387 --> 00:02:12,722
For millions of years
9
00:02:12,822 --> 00:02:15,867
this has been a turbulen
- BBC.Wild.Indonesia.03.Magical.Fo rests.DVDRip.XviD.MVGroup.Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-01-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,237 --> 00:00:44,865
An eastern sun rises on a world of magic
2
00:01:07,647 --> 00:01:09,198
Like restless spirits
3
00:01:09,547 --> 00:01:11,403
flying foxes return with the dawn
4
00:01:11,503 --> 00:01:14,452
to their roost in Indonesian forest
5
00:01:42,428 --> 00:01:45,000
Dense tropical jungle covers
more than half
6
00:01:45,090 --> 00:01:48,046
this land of 17,000 islands
7
00:01:48,644 --> 00:01:52,314
a land where elemental forces
are still at work
8
00:02:11,387 --> 00:02:12,722
For millions of years
9
00:02:12,822 --> 00:02:15,867
this has been a turbulen
- Frozen.2010.BluRay.720p.DTS.x264-indonesia.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,087 --> 00:00:48,047
(Angin menderu)
2
00:01:02,563 --> 00:01:04,939
(Gemuruh)
3
00:01:09,611 --> 00:01:11,612
(Jeritan)
4
00:01:34,303 --> 00:01:37,138
(Bermain musik rock)
5
00:01:59,745 --> 00:02:01,454
Aku tidak melihatnya.
6
00:02:01,622 --> 00:02:03,998
Perubahan shift.
Berikan saja beberapa menit.
7
00:02:07,961 --> 00:02:09,504
Yakin kalian tentang ini?
8
00:02:09,671 --> 00:02:11,714
Yeah yeah, bekerja sepanjang waktu.
9
00:02:11,882 --> 00:02:15,009
Selain itu, wanita ini mencintai Lynch.
10
00:02:15,177 --> 00:02:17,345
- Loves dia.
- I'm cute.
11
00
- The Restless.Indonesia.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,680 --> 00:00:37,870
<font color="#ffff00"><b>DVDSubrip & Edit By: Jakatuak ( Dcmarvel @ Indofiles.org )</b></font>
2
00:00:38,680 --> 00:00:40,671
pada akhir kerajaan dari bangsa Shilla,
3
00:00:40,920 --> 00:00:43,388
keluarga kerajaan tinggal
dalam kemewahan dan korupsi,
4
00:00:43,520 --> 00:00:46,353
dan pemberontak membawa
revolusi dan perang.
5
00:00:46,520 --> 00:00:49,557
Perkumpulan para pendekar, sang Chuyondae,
6
00:00:49,920 --> 00:00:52,832
memimpin pemberontakan untuk rakyat,
tapi gagal.
7
00:00:53,000 --> 00:00:55,958
orang-orang kembali menjadi pencuri dan
meng
- The.Outsiders.1983.Extended.Cut.[Indonesia-sub].srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:58,300 --> 00:10:00,300
<i>Saat ku melangkah keluar...</i>
2
00:10:02,400 --> 00:10:05,800
<i>menuju terangnya cahaya mentari...</i>
3
00:10:07,000 --> 00:10:09,600
<i>dari kegelapan sebuah gedung bioskop...</i>
4
00:10:10,300 --> 00:10:12,700
<i>hanya ada dua hal dalam benakku :</i>
5
00:10:14,000 --> 00:10:16,200
<i>Paul Newman dan pulang.</i>
6
00:10:17,000 --> 00:10:18,600
"This is Ames, mister."
7
00:10:19,800 --> 00:10:20,800
Greaser!
8
00:10:25,500 --> 00:10:28,600
Bersihkan minyak itu dari rambutmu!
9
00:11:21,100 --> 00:11:22,200
Hei, Grease.
10
00:11:22,300 -->
There are more subtitles available for Indonesia
Click here to view them