Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Indigenes by relevance:
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, english, en, days, of, glory,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - English - en - b42a9dcb7d4645eaa96bb24a8e0335b1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,711 --> 00:02:03,936
"NATIVES"
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
ALGERIA - 1943
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,171
We must rid France
of the German occupation
4
00:02:37,498 --> 00:02:39,454
Come along! Come with me!
5
00:02:39,658 --> 00:02:42,889
We must wash the French flag
with our blood!
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Come with me, men!
7
00:02:44,498 --> 00:02:48,411
We must liberate France
and sort out this situation!
8
00:02:48,618 --> 00:02:49,653
Come, you men!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,976
We must liberate France.
10
00:03:06,877 --> 00:03:08,329
Sa?d!
Subtitles for Indigenes
keywords: days, of, glory, indigenes, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38297-Days_of_Glory_(Indigènes)_(2006)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,720 --> 00:02:03,920
<b>INDIGENI</b>
2
00:02:22,800 --> 00:02:26,840
ALGERIA - 1943
3
00:02:34,400 --> 00:02:37,160
Trebuie sã eliberãm Franþa
de sub ocupaþia germanã.
4
00:02:37,480 --> 00:02:39,440
Urmaþi-mã!
Veniþi cu mine!
5
00:02:39,640 --> 00:02:42,880
Trebuie sã spãlãm steagul francez
cu sângele nostru!
6
00:02:43,080 --> 00:02:44,280
Veniþi cu mine, oameni buni!
7
00:02:44,480 --> 00:02:48,400
Trebuie sã eliberãm Franþa
ºi sã rezolvãm aceastã situaþie!
8
00:02:48,600 --> 00:02:49,640
Veniþi, oameni buni!
9
00:02:49,840 --> 00:02:53,960
Tr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,300 --> 00:02:37,000
Il faut libérer la France
de l'occupation allemande!
2
00:02:37,400 --> 00:02:39,300
Venez! Suivez-moi!
3
00:02:39,500 --> 00:02:42,700
Notre sang lavera le drapeau français!
4
00:02:43,000 --> 00:02:44,100
Les hommes, sortez!
5
00:02:44,400 --> 00:02:48,300
Il faut libérer la France
et la sortir de cette situation!
6
00:02:48,500 --> 00:02:49,500
Venez, les hommes!
7
00:02:49,700 --> 00:02:53,800
Tous volontaires
pour libérer la France!
8
00:03:06,400 --> 00:03:08,200
Saïd!
9
00:03:09,500 --> 00:03:10,900
Reviens!
10
00:03:14,800 --> 00:0
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, french, repack, satan,
original filename: Indigenes (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,680 --> 00:02:27,200
ALGERIA - 1943
2
00:02:34,400 --> 00:02:36,960
We must rid France
of the German occupation
3
00:02:37,280 --> 00:02:38,880
Come along! Come with me!
4
00:02:39,360 --> 00:02:42,160
We must wash the French flag
with our blood!
5
00:02:42,560 --> 00:02:44,680
Come with me, men!
6
00:02:45,080 --> 00:02:48,560
We must liberate France
and sort out this situation!
7
00:02:48,880 --> 00:02:50,560
Come, you men!
8
00:02:50,960 --> 00:02:52,880
We must liberate France.
9
00:02:53,200 --> 00:02:54,400
Come on!
10
00:03:06,280 --> 00:03:07,360
Saïd!
Subtitles for Indigenes
keywords: days, of, glory, indigenes, 2006, 2, 5, fps, fxm,
original filename: 43775-Days_of_Glory_(Indigenes)_(2006)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,720 --> 00:02:03,920
DAYS OF GLORY (2006)
<b>~ INDIGENI ~</b>
2
00:02:22,800 --> 00:02:26,840
ALGERIA - 1943
3
00:02:34,400 --> 00:02:37,160
Trebuie sã eliberãm Franþa
de sub ocupaþia germanã.
4
00:02:37,480 --> 00:02:39,440
Urmaþi-mã!
Veniþi cu mine!
5
00:02:39,640 --> 00:02:42,880
Trebuie sã spãlãm steagul francez
cu sângele nostru!
6
00:02:43,080 --> 00:02:44,280
Veniþi cu mine, oameni buni!
7
00:02:44,480 --> 00:02:48,400
Trebuie sã eliberãm Franþa
ºi sã rezolvãm aceastã situaþie!
8
00:02:48,600 --> 00:02:49,640
Veniþi, oameni buni!
9
00:02:4
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, french, fr, mp, 2,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - French - fr - e75612754dd411e459313440379a9c1e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,360 --> 00:05:11,158
T'endors pas. R?veille-toi. L?ve-toi!
2
00:05:53,400 --> 00:05:55,038
Paix ? son ?me.
3
00:06:39,360 --> 00:06:42,875
C'est quoi ?a?
Qu'est-ce qui est ?crit?
4
00:08:19,840 --> 00:08:23,469
Sortez de vos trous!
On a une permission!
5
00:08:25,760 --> 00:08:30,276
Sortez! On a une permission!
On rentre au pays!
6
00:08:31,160 --> 00:08:34,072
C'est fini. C'est fini.
7
00:09:11,720 --> 00:09:14,109
Ce soir, il y aura des danseuses!
8
00:09:33,720 --> 00:09:35,119
Sois patient, soldat.
9
00:10:12,560 --> 00:10:15,233
Avec ces pompes, les filles vont t
Subtitles for Indigenes
keywords: days, of, glory, indigenes, 2006, 2, 5, fps,
original filename: 37898-Days_of_Glory_(Indigenes)_(2006)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3018}{3098}{Y:b}INDIGENI
{3570}{3671}ALGERIA - 1943
{3860}{3929}Trebuie sã eliberãm Franþa|de sub ocupaþia germanã.
{3937}{3986}Urmaþi-mã!|Veniþi cu mine!
{3991}{4072}Trebuie sã spãlãm steagul francez|cu sângele nostru!
{4077}{4107}Veniþi cu mine, oameni buni!
{4112}{4210}Trebuie sã eliberãm Franþa|ºi sã rezolvãm aceastã situaþie!
{4215}{4241}Veniþi, oameni buni!
{4246}{4349}Trebuie sã eliberãm Franþa.
{4672}{4708}Said!
{4740}{4776}Ãnapoi!
{4883}{4916}Fii rezonabil.
{4943}{4975}Ãntoarce-te.
{5309}{5414}- Bunicul tãu nu s-a mai întors.|- Nu-þi face griji pentru mine, mamã.
{5419}{5531}Vreau s
Subtitles for Indigenes
keywords: days, of, glory, indigenes,
original filename: days-of-glory-indigenes-days-of-glory-srt.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
-2:-2:-5,000 --> -1:-1:-2,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:01:53,704 --> 00:01:56,916
"NATIVES"
3
00:02:15,768 --> 00:02:19,855
ALGERIA - 1943
4
00:02:27,404 --> 00:02:30,157
We must rid France
of the German occupation
5
00:02:30,491 --> 00:02:32,451
Come along! Come with me!
6
00:02:32,660 --> 00:02:35,871
We must wash the French flag
with our blood!
7
00:02:36,080 --> 00:02:37,289
Come with me, men!
8
00:02:37,498 --> 00:02:41,418
We must liberate France
and sort out this situation!
9
00:02:41,627 --> 00:02:42,670
Come, you men!
10
00:02:42,878 --> 00:02:46,966
We must liberate France.
11
00:02:59,895 --> 00:03:01,313
Sa'id!
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, spanish, subspagnol,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - Spanish - es - 55a22079142a1fd684218e590677a441.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,711 --> 00:02:03,936
DIAS DE GL?RIA
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
ARG?LIA - 1943
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,171
Debemos liberar Francia de
la ocupaci?n alemana
4
00:02:37,498 --> 00:02:39,454
?Vamos! Venga conmigo...
5
00:02:39,658 --> 00:02:42,889
Debemos lavar con nuestra
sangre la bandera francesa
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Vengan conmigo, hombres!
7
00:02:44,498 --> 00:02:48,411
Debemos liberar a Francia
y resolver esta situaci?n!
8
00:02:48,618 --> 00:02:49,653
Vengan, hombres!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,976
Debemos liberar a Francia
10
00:03:06,877 -
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, spanish, french, mp, 2,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - Spanish - es - e75612754dd411e459313440379a9c1e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,360 --> 00:05:11,158
T'endors pas. R?veille-toi. L?ve-toi!
2
00:05:53,400 --> 00:05:55,038
Paix ? son ?me.
3
00:06:39,360 --> 00:06:42,875
C'est quoi ?a?
Qu'est-ce qui est ?crit?
4
00:08:19,840 --> 00:08:23,469
Sortez de vos trous!
On a une permission!
5
00:08:25,760 --> 00:08:30,276
Sortez! On a une permission!
On rentre au pays!
6
00:08:31,160 --> 00:08:34,072
C'est fini. C'est fini.
7
00:09:11,720 --> 00:09:14,109
Ce soir, il y aura des danseuses!
8
00:09:33,720 --> 00:09:35,119
Sois patient, soldat.
9
00:10:12,560 --> 00:10:15,233
Avec ces pompes, les filles vont t
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, polish, pl, french, dvdscr, ind,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - Polish - pl - 7c67162de98abcc5f47315f92b857aaa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1250}{1339}<<<<<napisy by lenti20>>>>
{2000}{2074}korekta: guido77
{3675}{3751}Algieria rok 1943
{3950}{4021}Musimy uwolni? Francj? z niemieckiej okupacji.
{4025}{4071}Dalej, chod?cie ze mn?.
{4075}{4146}Musimy zmy? francusk? flag? nasz? krwi?.
{4150}{4196}Chod?cie ze mn?.
{4200}{4246}Pozw?lcie wyj?? m??czyznom.
{4250}{4296}Musimy wyzwoli? Francj?.
{4300}{4381}Musimy pom?c Francji.
{4400}{4462}Idziemy.
{4750}{4808}Wr??.
{4950}{5021}B?d? rozs?dny.
{5025}{5098}Wr?? do ?rodka.
{5400}{5446}Tw?j dziadek nigdy nie wr?ci?.
{5450}{5496}Nie martw si? o mnie matko.
{5500}{5546}Chc? pom?c Francji
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, czech, cs, days, of, glory, cz,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - Czech - cs - 10ba4ca99cf2feb7f40fd9c72c6ab182.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,710 --> 00:02:03,936
Domorodci
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
Al??rsko - 1943
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,170
Mus?me Francii zbavit n?meck?ch okupant?.
4
00:02:37,497 --> 00:02:39,454
Poj?te. Poj?te se mnou.
5
00:02:39,657 --> 00:02:42,889
Mus?me francouzskou vlajku
o?istit vlastn? krv?.
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Poj?te se mnou, chlapi!
7
00:02:44,497 --> 00:02:48,411
Mus?me osvobodit Francii.
8
00:02:48,617 --> 00:02:49,652
Poj?te!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,975
Mus?me osvobodit Francii.
10
00:03:06,877 --> 00:03:08,329
Sa?de!
11
00:03:09,616 --> 00:03:
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, english, en, french, mp, acebot, eng,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - English - en - 686cf8457327d76c1b287da43987425a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,711 --> 00:02:03,936
"NATIVES"
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
ALGERIA - 1943
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,171
We must rid France
of the German occupation
4
00:02:37,498 --> 00:02:39,454
Come along! Come with me!
5
00:02:39,658 --> 00:02:42,889
We must wash the French flag
with our blood!
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Come with me, men!
7
00:02:44,498 --> 00:02:48,411
We must liberate France
and sort out this situation!
8
00:02:48,618 --> 00:02:49,653
Come, you men!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,976
We must liberate France.
10
00:03:06,877 --> 00:03:08,329
Sa?d!
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, hungarian, hu, days, of, glory,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - d90566b93e96aed3c65ac0b2c87e2cb4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,000 --> 00:02:27,500
1943 - Alg?ria
2
00:02:34,700 --> 00:02:37,300
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got
a n?met megsz?ll?s al?l!
3
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
Csatlakozzatok! Gyertek velem!
4
00:02:39,700 --> 00:02:42,500
A v?r?nkkel kell ?ztatnunk
a francia lobog?t!
5
00:02:42,900 --> 00:02:45,000
K?vessetek emberek!
6
00:02:45,400 --> 00:02:48,900
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got
?s megoldani ezt a helyzetet!
7
00:02:49,200 --> 00:02:50,900
K?vessetek, f?rfiak!
8
00:02:51,300 --> 00:02:53,200
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got!
9
00:02:53,500 --> 00:02:
Subtitles for Indigenes
keywords: indigand23, 2, nes, 2006, indigenes, french, whtfrv,
original filename: 6928-sub_Indigand232nes-2006_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,720 --> 00:02:03,920
<b>INDIGENI</b>
2
00:02:22,800 --> 00:02:26,840
ALGERIA - 1943
3
00:02:34,400 --> 00:02:37,160
Trebuie sã eliberãm Franþa
de sub ocupaþia germanã.
4
00:02:37,480 --> 00:02:39,440
Urmaþi-mã!
Veniþi cu mine!
5
00:02:39,640 --> 00:02:42,880
Trebuie sã spãlãm steagul francez
cu sângele nostru!
6
00:02:43,080 --> 00:02:44,280
Veniþi cu mine, oameni buni!
7
00:02:44,480 --> 00:02:48,400
Trebuie sã eliberãm Franþa
ºi sã rezolvãm aceastã situaþie!
8
00:02:48,600 --> 00:02:49,640
Veniþi, oameni buni!
9
00:02:49,840 --> 00:02:53,960
Tr
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, greek, gr, days, of, glory, fxm,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - Greek - gr - 735e50375304f3e32a0e940882713f57.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,320 --> 00:02:27,872
???????, 1943
2
00:02:35,160 --> 00:02:37,720
?????? ?? ???????????????
?? ?????? ??' ?? ????????? ??????!
3
00:02:38,040 --> 00:02:39,678
??????????? ??!
4
00:02:40,160 --> 00:02:42,993
?????? ?? ????????
?? ??????? ?????? ?? ?? ???? ???!
5
00:02:43,320 --> 00:02:45,436
?????!
6
00:02:45,840 --> 00:02:49,310
?? ????? ?? ??????!
?????? ?'??????????????? ?? ??????!
7
00:02:49,640 --> 00:02:51,392
?? ??? ???????????????!
8
00:02:51,760 --> 00:02:53,671
?? ??????? ?? ??????!
9
00:02:53,920 --> 00:02:55,194
?????!
10
00:03:07,040 --> 00:03:08,189
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,711 --> 00:02:03,936
DIAS DE GLÃRIA
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
ARGÃLIA - 1943
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,171
Debemos liberar Francia de
la ocupación alemana
4
00:02:37,498 --> 00:02:39,454
¡Vamos! Venga conmigo...
5
00:02:39,658 --> 00:02:42,889
Debemos lavar con nuestra
sangre la bandera francesa
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Vengan conmigo, hombres!
7
00:02:44,498 --> 00:02:48,411
Debemos liberar a Francia
y resolver esta situación!
8
00:02:48,618 --> 00:02:49,653
Vengan, hombres!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,976
Debemos liberar a Francia
10
00:03:06,
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, days, of, glory, dvdscr, eng, chrys,
original filename: 100012305.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,377 --> 00:02:06,602
DIAS DE GLORIA
2
00:02:25,448 --> 00:02:29,506
ARGELIA -1943
3
00:02:37,084 --> 00:02:39,837
Debemos liberar Francia de
la ocupación alemana
4
00:02:40,164 --> 00:02:42,120
¡Vamos! Venga conmigo...
5
00:02:42,324 --> 00:02:45,555
Debemos lavar con nuestra
sangre la bandera francesa
6
00:02:45,764 --> 00:02:46,958
¡Vengan conmigo, hombres!
7
00:02:47,164 --> 00:02:51,077
¡Debemos liberar a Francia
y resolver esta situación!
8
00:02:51,284 --> 00:02:52,319
¡Vengan, hombres!
9
00:02:52,524 --> 00:02:56,642
Debemos liberar a Francia
10
00:03:
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, drychnant, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, dpafg, french, repack, satan,
original filename: Indigenes (2006) - drychnant - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,710 --> 00:01:56,710
Ãeviren: drychnant (berat)
drychnant@yahoo.com
2
00:02:00,100 --> 00:02:03,936
"YERLÃLER"
3
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
CEZAYÃR - 1943
4
00:02:34,418 --> 00:02:37,171
Fransa'yý Alman iþgalinden kurtarmalýyýz.
5
00:02:37,498 --> 00:02:39,454
Hep beraber! Benle gelin!
6
00:02:39,658 --> 00:02:42,889
Fransa bayraðýný kendi kanýmýzla
yýkamalýyýz!
7
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Benimle gelin!
8
00:02:44,498 --> 00:02:48,411
Fransaâyý özgürleþtirip
bu durumu düzeltmeliyiz!
9
00:02:48,618 --> 00:02:49,653
Sen buraya gel!
10
00
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, english, en, french, mp, acebot, 2, eng,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - English - en - 4c2cff161d8b1b0a5a13d6008007c97b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,635 --> 00:00:18,797
Is it Omar, Sergeant?
2
00:00:31,226 --> 00:00:31,952
Sergeant...
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,102
I've taken the position.
4
00:00:37,127 --> 00:00:38,557
I'm here, Sergeant.
5
00:00:41,666 --> 00:00:43,136
I'm the boss around here!
6
00:00:43,236 --> 00:00:46,618
I ordered you to regroup,
not to head off on your own!
7
00:00:47,218 --> 00:00:49,892
I give the orders.
I got you all this far!
8
00:00:50,786 --> 00:00:52,350
We've lost Omar!
9
00:00:59,418 --> 00:01:03,125
Go to say we've taken the enemy position
and request orders.
10
00:01:04,1
Subtitles for Indigenes
keywords: days, of, glory, indigenes,
original filename: days-of-glory-indigenes-days-of-glory.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
-2:-2:-5,000 --> -1:-1:-2,000
Indigenes
2
00:01:53,704 --> 00:01:56,916
"NATIVES"
3
00:02:15,768 --> 00:02:19,855
ALGERIA - 1943
4
00:02:27,404 --> 00:02:30,157
We must rid France
of the German occupation
5
00:02:30,491 --> 00:02:32,451
Come along! Come with me!
6
00:02:32,660 --> 00:02:35,871
We must wash the French flag
with our blood!
7
00:02:36,080 --> 00:02:37,289
Come with me, men!
8
00:02:37,498 --> 00:02:41,418
We must liberate France
and sort out this situation!
9
00:02:41,627 --> 00:02:42,670
Come, you men!
10
00:02:42,878 --> 00:02:46,966
We must liberate France.
11
00:02:59,895 --> 00:03:01,313
Sa'id!
12
00:03:02,606 --
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, serbian, sr, daysofglory,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 5042b2e771ff5cec7874b90a69485401.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,060 --> 00:02:39,062
Moramo da oslobodimo
Francusku od Nemca!
2
00:02:41,060 --> 00:02:42,061
Hajde! Hajde samnom!
3
00:02:43,060 --> 00:02:45,062
Moramo da operemo Francusku
zastavu na?om krvlju!
4
00:02:46,060 --> 00:02:47,061
Hajde zamnom!
5
00:02:48,060 --> 00:02:49,061
Pustite Ijude!
6
00:02:50,059 --> 00:02:50,980
Moramo da oslobodimo
Francusku!
7
00:02:51,060 --> 00:02:52,061
Oslobodimo je!
8
00:02:53,060 --> 00:02:54,061
Moramo da pomognemo
sada Francuskoj!
9
00:02:56,059 --> 00:02:57,060
Hajde!
10
00:03:09,060 --> 00:03:10,061
Said!
11
00:03:12,060 -
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, english, en, eng,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - English - en - 2ab74751ad26720266289060e2a16b32.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,711 --> 00:02:03,936
"NATIVES"
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
ALGERIA - 1943
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,171
We must rid France
of the German occupation
4
00:02:37,498 --> 00:02:39,454
Come along! Come with me!
5
00:02:39,658 --> 00:02:42,889
We must wash the French flag
with our blood!
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Come with me, men!
7
00:02:44,498 --> 00:02:48,411
We must liberate France
and sort out this situation!
8
00:02:48,618 --> 00:02:49,653
Come, you men!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,976
We must liberate France.
10
00:03:06,877 --> 00:03:08,329
Sa?d!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,111 --> 00:02:02,336
DIAS DE GLÃRIA
2
00:02:21,182 --> 00:02:25,240
ARGÃLIA - 1943
3
00:02:32,818 --> 00:02:35,571
Debemos liberar Francia de
la ocupación alemana
4
00:02:35,898 --> 00:02:37,854
¡Vamos! Venga conmigo...
5
00:02:38,058 --> 00:02:41,289
Debemos lavar con nuestra
sangre la bandera francesa
6
00:02:41,498 --> 00:02:42,692
Vengan conmigo, hombres!
7
00:02:42,898 --> 00:02:46,811
Debemos liberar a Francia
y resolver esta situación!
8
00:02:47,018 --> 00:02:48,053
Vengan, hombres!
9
00:02:48,258 --> 00:02:52,376
Debemos liberar a Francia
10
00:03:05,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,377 --> 00:02:06,602
DIAS DE GLORIA
2
00:02:25,448 --> 00:02:29,506
ARGELIA -1943
3
00:02:37,084 --> 00:02:39,837
Debemos liberar Francia de
la ocupación alemana
4
00:02:40,164 --> 00:02:42,120
¡Vamos! Venga conmigo...
5
00:02:42,324 --> 00:02:45,555
Debemos lavar con nuestra
sangre la bandera francesa
6
00:02:45,764 --> 00:02:46,958
¡Vengan conmigo, hombres!
7
00:02:47,164 --> 00:02:51,077
¡Debemos liberar a Francia
y resolver esta situación!
8
00:02:51,284 --> 00:02:52,319
¡Vengan, hombres!
9
00:02:52,524 --> 00:02:56,642
Debemos liberar a Francia
10
00:03:
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, czech, cz, days, of, glory,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - Czech - cz - 10ba4ca99cf2feb7f40fd9c72c6ab182.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,710 --> 00:02:03,936
Domorodci
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
Al??rsko - 1943
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,170
Mus?me Francii zbavit n?meck?ch okupant?.
4
00:02:37,497 --> 00:02:39,454
Poj?te. Poj?te se mnou.
5
00:02:39,657 --> 00:02:42,889
Mus?me francouzskou vlajku
o?istit vlastn? krv?.
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Poj?te se mnou, chlapi!
7
00:02:44,497 --> 00:02:48,411
Mus?me osvobodit Francii.
8
00:02:48,617 --> 00:02:49,652
Poj?te!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,975
Mus?me osvobodit Francii.
10
00:03:06,877 --> 00:03:08,329
Sa?de!
11
00:03:09,616 --> 00:03:
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, bulgarian, bg, days, of, glory,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - Bulgarian - bg - 0ae314e99cee0171179f0eb548d3bae3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,000 --> 00:02:27,500
1943 - Alg?ria
2
00:02:34,700 --> 00:02:37,300
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got
a n?met megsz?ll?s al?l!
3
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
Csatlakozzatok! Gyertek velem!
4
00:02:39,700 --> 00:02:42,500
A v?r?nkkel kell ?ztatnunk
a francia lobog?t!
5
00:02:42,900 --> 00:02:45,000
K?vessetek emberek!
6
00:02:45,400 --> 00:02:48,900
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got
?s megoldani ezt a helyzetet!
7
00:02:49,200 --> 00:02:50,900
K?vessetek, f?rfiak!
8
00:02:51,300 --> 00:02:53,200
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got!
9
00:02:53,500 --> 00:02:
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, spanish, days, of, glory,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - Spanish - es - e96f273ed717fc405b1417ea7b53dbbe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,711 --> 00:02:03,936
DIAS DE GL?RIA
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
ARG?LIA - 1943
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,171
Debemos liberar Francia de
la ocupaci?n alemana
4
00:02:37,498 --> 00:02:39,454
?Vamos! Venga conmigo...
5
00:02:39,658 --> 00:02:42,889
Debemos lavar con nuestra
sangre la bandera francesa
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Vengan conmigo, hombres!
7
00:02:44,498 --> 00:02:48,411
Debemos liberar a Francia
y resolver esta situaci?n!
8
00:02:48,618 --> 00:02:49,653
Vengan, hombres!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,976
Debemos liberar a Francia
10
00:03:06,877 -
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 1, cd, hungarian, hu, indig, ??nes,
original filename: Indigenes - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 6aeba102635bd6c57165cd66110a225c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,000 --> 00:02:26,500
1943 - Alg?ria
2
00:02:33,700 --> 00:02:36,300
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got
a n?met megsz?ll?s al?l!
3
00:02:36,600 --> 00:02:38,200
Csatlakozzatok! Gyertek velem!
4
00:02:38,700 --> 00:02:41,500
A v?r?nkkel kell ?ztatnunk
a francia lobog?t!
5
00:02:41,900 --> 00:02:44,000
K?vessetek emberek!
6
00:02:44,400 --> 00:02:47,900
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got
?s megoldani ezt a helyzetet!
7
00:02:48,200 --> 00:02:49,900
K?vessetek, f?rfiak!
8
00:02:50,300 --> 00:02:52,200
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got!
9
00:02:52,500 --> 00:02:
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, french, mp, acebot, eng, 1,
original filename: Indigenes (2006) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,635 --> 00:00:18,797
Is it Omar, Sergeant?
2
00:00:31,226 --> 00:00:31,952
Sergeant...
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,102
I've taken the position.
4
00:00:37,127 --> 00:00:38,557
I'm here, Sergeant.
5
00:00:41,666 --> 00:00:43,136
I'm the boss around here!
6
00:00:43,236 --> 00:00:46,618
I ordered you to regroup,
not to head off on your own!
7
00:00:47,218 --> 00:00:49,892
I give the orders.
I got you all this far!
8
00:00:50,786 --> 00:00:52,350
We've lost Omar!
9
00:00:59,418 --> 00:01:03,125
Go to say we've taken the enemy position
and request orders.
10
00:01:04,1
Subtitles for Indigenes
keywords: days, of, glory, indigenes, 2006, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 37042-Days_of_Glory_(Indigenes)_(2006)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{441}{470}Ãsta e Omar, sergent?
{781}{799}Sergent...
{815}{853}Am ocupat poziþia.
{928}{964}Sunt aici, sergent.
{1042}{1078}Eu sunt ºeful aici!
{1081}{1165}V-am ordonat sã vã regrupaþi,|nu sã porniþi de capul vostru!
{1180}{1247}Eu dau ordinele.|V-am adus de departe!
{1270}{1309}L-am pierdut pe Omar!
{1485}{1578}Du-te ºi spune cã am ocupat poziþia inamicã|ºi cã aºteptãm ordine.
{1604}{1630}Da, sergent.
{2398}{2422}Sergent?
{2496}{2536}Am noutãþi pentru tine, Said.
{2555}{2589}Ai fost promovat soldat Clasa Ãntâi.
{2599}{2628}Eºti transferat la Cartierul General.
{2640}{2676}Ia-þi bagajul ºi du-te acol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,360 --> 00:05:11,158
T'endors pas. Réveille-toi. Lève-toi !
2
00:05:53,400 --> 00:05:55,038
Paix à son âme.
3
00:06:39,360 --> 00:06:42,875
C'est quoi ça ?
Qu'est-ce qui est écrit ?
4
00:08:19,840 --> 00:08:23,469
Sortez de vos trous !
On a une permission !
5
00:08:25,760 --> 00:08:30,276
Sortez ! On a une permission !
On rentre au pays !
6
00:08:31,160 --> 00:08:34,072
C'est fini. C'est fini.
7
00:09:11,720 --> 00:09:14,109
Ce soir, il y aura des danseuses !
8
00:09:33,720 --> 00:09:35,119
Sois patient, soldat.
9
00:10:12,560 --> 00:10:15,233
Avec ces pompes, le
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 2, cd, english, en, hls, doga, dogb,
original filename: Indigenes - 2006 - 2CD - English - en - 4d5a76f5472e1f6654651bcccb88a0c8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,711 --> 00:02:03,936
"NATIVES"
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
ALGERIA - 1943
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,171
We must rid France
of the German occupation
4
00:02:37,498 --> 00:02:39,454
Come along! Come with me!
5
00:02:39,658 --> 00:02:42,889
We must wash the French flag
with our blood!
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Come with me, men!
7
00:02:44,498 --> 00:02:48,411
We must liberate France
and sort out this situation!
8
00:02:48,618 --> 00:02:49,653
Come, you men!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,976
We must liberate France.
10
00:03:06,877 --> 00:03:08,329
Sa?d!
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 2, cd, english, en, hls, doga, dogb,
original filename: Indigenes - 2006 - 2CD - English - en - c2cbcca842995279fa0ecd7a89751fcb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,711 --> 00:02:03,936
"NATIVES"
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
ALGERIA - 1943
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,171
We must rid France
of the German occupation
4
00:02:37,498 --> 00:02:39,454
Come along! Come with me!
5
00:02:39,658 --> 00:02:42,889
We must wash the French flag
with our blood!
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Come with me, men!
7
00:02:44,498 --> 00:02:48,411
We must liberate France
and sort out this situation!
8
00:02:48,618 --> 00:02:49,653
Come, you men!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,976
We must liberate France.
10
00:03:06,877 --> 00:03:08,329
Sa?d!
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, hls, dogb, doga,
original filename: Indigenes (2006) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,400
I'm the boss around here!
2
00:00:03,600 --> 00:00:07,100
I ordered you to regroup,
not to head off on your own!
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,800
I give the orders.
I got you all this far!
4
00:00:10,900 --> 00:00:12,300
We've lost Omar!
5
00:00:19,700 --> 00:00:22,400
Go to say we've taken the enemy position
and request orders.
6
00:00:24,400 --> 00:00:25,500
Yes, Sergeant.
7
00:00:56,100 --> 00:00:57,300
Sergeant?
8
00:01:00,000 --> 00:01:01,900
I have news for you Saïd.
9
00:01:02,300 --> 00:01:05,400
You're promoted Private First Class.
You're
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, days, of, glory, 2006, limited, 2, cd, hls, 1,
original filename: Indigenes.(Days.of.Glory).2006.LiMiTED.DVDRip.XviD.2CD-HLS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,711 --> 00:02:03,936
'Ingeborenen'
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
ALGERIJE - 1943.
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,171
We moeten Frankrijk bevrijden
van de Duitse overheersing.
4
00:02:37,498 --> 00:02:39,454
Kom mee! Kom met me mee!
5
00:02:39,658 --> 00:02:42,889
We gaan de Franse vlag
wassen met ons bloed!
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Kom met me mee, mannen!
7
00:02:44,498 --> 00:02:48,411
We bevrijden Frankrijk
en regelen dit nu!
8
00:02:48,618 --> 00:02:49,653
Kom, mannen!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,976
We gaan Frankrijk bevrijden.
10
00:03:06,877 --> 00:03:0
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, days, of, glory, 2006, limited, 2, cd, hls, 1,
original filename: Indigenes.(Days.of.Glory).2006.LiMiTED.DVDRip.XviD.2CD-HLS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,470
Ik ben hier de baas!
2
00:00:03,570 --> 00:00:06,952
Jullie moesten hergroeperen,
niet zelf er op los gaan!
3
00:00:07,552 --> 00:00:10,226
Ik geef hier de orders,
daar door leven jullie allemaal nog!
4
00:00:11,120 --> 00:00:12,684
Omar is dood!
5
00:00:19,752 --> 00:00:23,459
Zeg dat wij de vijandelijke positie hebben
en vraag om nieuwe orders.
6
00:00:24,501 --> 00:00:25,541
Ja, Sergeant.
7
00:00:56,257 --> 00:00:57,224
Sergeant?
8
00:01:00,154 --> 00:01:01,777
Ik heb nieuws voor je, Sa?d.
9
00:01:02,524 --> 00:01:03,892
je bent gepromoveerd tot
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, ind, 1, mp,
original filename: Indigenes - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 0f157b9243148202a70351b80e84dc78.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,711 --> 00:02:03,936
DIAS DE GL?RIA
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
ARG?LIA - 1943
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,171
Devemos livrar a Fran?a
da ocupa??o alem?.
4
00:02:37,498 --> 00:02:39,454
Vamos! Venham comigo!
5
00:02:39,658 --> 00:02:42,889
Temos que lavar a bandeira francesa
com o nosso sangue!
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Venham comigo, homens!
7
00:02:44,498 --> 00:02:48,411
Devemos libertar a Fran?a
e resolver essa situa??o!
8
00:02:48,618 --> 00:02:49,653
Venham, homens!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,976
Devemos libertar a Fran?a.
10
00:03:06,877 --> 00:03
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, indig, ??nes, french, 1,
original filename: Indigenes - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 9aaf73c39268d8435b8dbf6dd33cd783.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,711 --> 00:02:03,936
<u><i><b>DIAS DE GL?RIA</b></i></u>
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
<i><b>ARG?LIA - 1943</b></i>
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,171
Devemos livrar a Fran?a
da ocupa??o alem?.
4
00:02:37,498 --> 00:02:39,454
Vamos! Venham comigo!
5
00:02:39,658 --> 00:02:42,889
Temos que lavar a bandeira francesa
com o nosso sangue!
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Venham comigo, homens!
7
00:02:44,498 --> 00:02:48,411
Devemos libertar a Fran?a
e resolver essa situa??o!
8
00:02:48,618 --> 00:02:49,653
Venham, homens!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,976
Devemos libertar a Fr
Subtitles for Indigenes
keywords: indigenes, 2006, 2, cd, czech, cz, hls, doga, dogb,
original filename: Indigenes - 2006 - 2CD - Czech - cz - df69b6dd474d72d418cf21e5e1b8db16.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:00,711 --> 00:02:03,936
Domorodci
2
00:02:22,782 --> 00:02:26,840
Al??rsko - 1943
3
00:02:34,418 --> 00:02:37,171
Mus?me Francii zbavit n?meck?ch okupant?.
4
00:02:37,498 --> 00:02:39,454
Poj?te. Poj?te se mnou.
5
00:02:39,658 --> 00:02:42,889
Mus?me francouzskou vlajku
o?istit vlastn? krv?.
6
00:02:43,098 --> 00:02:44,292
Poj?te se mnou, chlapi!
7
00:02:44,498 --> 00:02:48,411
Mus?me osvobodit Francii.
8
00:02:48,618 --> 00:02:49,653
Poj?te!
9
00:02:49,858 --> 00:02:53,976
Mus?me osvobodit Francii.
10
00:03:06,877 --> 00:03:08,329
Sa?de!
11
00:03:09,617 --> 00:03:11,050
Vra? se!
12
00:03:15,332 --> 00:03:16,634
M?j rozum.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,603 --> 00:00:18,764
Je li to Omar, gdine?
2
00:00:31,196 --> 00:00:31,921
gdine...
<