Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: the, incredibly, true, adventure, of, two, girls, in, love, 1995, 2, fps,
original filename: 36751-The_Incredibly_True_Adventure_of_Two_Girls_in_Love_(1995)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,768 --> 00:01:44,293
Okay.
2
00:01:44,370 --> 00:01:46,861
Okay.
3
00:02:00,487 --> 00:02:05,322
Oh, honey,
my earring... caught.
4
00:02:06,459 --> 00:02:09,986
Slow down. Slow down.
5
00:02:12,065 --> 00:02:15,125
Oh, shit.
It's Ali. Damn it!
6
00:02:17,804 --> 00:02:20,830
No, honey.
No. I really have to go.
7
00:02:24,577 --> 00:02:26,010
I'm really sorry, honey.
8
00:02:26,079 --> 00:02:27,444
I'm really sorry.
9
00:02:27,514 --> 00:02:29,675
I'll have to see you next week,
okay, babe?
10
00:02:29,749 --> 00:02:31,410
Listen...
11
00:02:32,585 --> 00:02:
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: the, incredibly, true, adventure, of, two, girls, in, love, 1995, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Incredibly True Adventure of Two Girls in Love (1995) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2455}{2514}Okay.
{2517}{2597}Okay.
{2904}{3040}Oh, honey,|my earring... caught.
{3047}{3152}Slow down. Slow down.
{3181}{3275}Oh, shit.|It's Ali. Damn it!
{3319}{3412}No, honey.|No. I really have to go.
{3481}{3514}I'm really sorry, honey.
{3517}{3549}I'm really sorry.
{3552}{3602}I'll have to see you next week,|okay, babe?
{3605}{3665}Listen...
{3673}{3710}Bye.
{3713}{3791}Bye!
{4005}{4031}I sometimes wonder
{4034}{4093}if my life is always gonna be|like this...
{4096}{4157}kind of rough around the edges.
{4160}{4233}That's what my Aunt Rebecca|would say.
{4236}{4275}That's who I live with...
{4278}{4325}her and her girlfriend Vick
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: incredibly, true, adventure, of, two, girls, in, love, the, 1995, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35727-Incredibly_True_Adventure_of_Two_Girls_in_Love,_The_(1995)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,768 --> 00:01:44,293
Okay.
2
00:01:44,370 --> 00:01:46,861
Okay.
3
00:02:00,487 --> 00:02:05,322
Oh, honey,
my earring-- caught.
4
00:02:06,459 --> 00:02:09,986
Slow down. Slow down.
5
00:02:12,065 --> 00:02:15,125
Oh, shit.
lt`s Ali. Damn it!
6
00:02:17,804 --> 00:02:20,830
No, honey.
No. l really have to go.
7
00:02:24,577 --> 00:02:26,010
l`m really sorry, honey.
8
00:02:26,079 --> 00:02:27,444
l`m really sorry.
9
00:02:27,514 --> 00:02:29,675
l`ll have to see you next week,
okay, babe?
10
00:02:29,749 --> 00:02:31,410
Listen...
11
00:02:32,585 --> 00:02:3
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: the, incredibly, true, adventure, of, two, girls, in, love, pt,
original filename: 63513.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,100 --> 00:01:28,500
AS INCRÃVEIS AVENTURAS
DE DUAS GAROTAS
APAIXONADAS.
2
00:01:31,900 --> 00:01:33,500
Ok.
3
00:01:34,400 --> 00:01:36,900
Ok.
4
00:01:49,800 --> 00:01:54,700
Meu brinco...
enganchou.
5
00:01:55,600 --> 00:01:59,100
Devagar.
Devagar.
6
00:02:01,000 --> 00:02:04,100
Merda.
à o Ali, droga.
7
00:02:06,500 --> 00:02:09,500
Não, querida, não.
Tenho que ir.
8
00:02:12,900 --> 00:02:14,400
Eu sinto muito,
meu amor.
9
00:02:14,400 --> 00:02:15,800
Eu sinto muito.
10
00:02:15,800 --> 00:02:17,900
Nos vemos semana que vem,
querida.
11
00:02:1
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: the, incredibly, true, adventure, of, two, girls, in, love, pt,
original filename: 64395.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,100 --> 00:01:28,500
AS INCRÃVEIS AVENTURAS
DE DUAS GAROTAS
APAIXONADAS.
2
00:01:31,900 --> 00:01:33,500
Ok.
3
00:01:34,400 --> 00:01:36,900
Ok.
4
00:01:49,800 --> 00:01:54,700
Meu brinco...
enganchou.
5
00:01:55,600 --> 00:01:59,100
Devagar.
Devagar.
6
00:02:01,000 --> 00:02:04,100
Merda.
à o Ali, droga.
7
00:02:06,500 --> 00:02:09,500
Não, querida, não.
Tenho que ir.
8
00:02:12,900 --> 00:02:14,400
Eu sinto muito,
meu amor.
9
00:02:14,400 --> 00:02:15,800
Eu sinto muito.
10
00:02:15,800 --> 00:02:17,900
Nos vemos semana que vem,
querida.
11
00:02:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,559 --> 00:01:37,929
LAS AVENTURAS INCREIBLEMENTE
VERDADERAS DE DOS CHICAS
ENAMORADAS.
2
00:01:41,768 --> 00:01:43,326
Bueno.
3
00:01:44,370 --> 00:01:46,861
Bueno.
4
00:02:00,487 --> 00:02:05,322
Mi aro...
se enganchó.
5
00:02:06,459 --> 00:02:09,986
Despacio.
Despacio.
6
00:02:12,065 --> 00:02:15,125
Mierda.
Es Ali, maldición.
7
00:02:17,804 --> 00:02:20,830
No, querida, no.
Ya tengo que irme.
8
00:02:24,577 --> 00:02:26,010
Lo siento mucho,
mi amor.
9
00:02:26,079 --> 00:02:27,444
Lo siento mucho.
10
00:02:27,514 --> 00:02:29,675
Nos vemos la semana que v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,559 --> 00:01:37,929
LAS AVENTURAS INCREIBLEMENTE
VERDADERAS DE DOS CHICAS
ENAMORADAS.
2
00:01:41,768 --> 00:01:43,326
Bueno.
3
00:01:44,370 --> 00:01:46,861
Bueno.
4
00:02:00,487 --> 00:02:05,322
Mi aro...
se enganchó.
5
00:02:06,459 --> 00:02:09,986
Despacio.
Despacio.
6
00:02:12,065 --> 00:02:15,125
Mierda.
Es Ali, maldición.
7
00:02:17,804 --> 00:02:20,830
No, querida, no.
Ya tengo que irme.
8
00:02:24,577 --> 00:02:26,010
Lo siento mucho,
mi amor.
9
00:02:26,079 --> 00:02:27,444
Lo siento mucho.
10
00:02:27,514 --> 00:02:29,675
Nos vemos la semana que v
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: mcleod's, daughters, season, 1, 01x0, 2, ducks, the, pond, mcleod's, 01x1, 6, playing, to, win, mcleod's, 5, if, boot, fits, mcleod's, 7, girls, night, out, mcleod's, reality, bites, mcleod's, 3, true, love, and, consequences, mcleod's, haunted, mcleod's, 01x2, lover, come, back, mcleod's, 8, stir, crazy, mcleod's, deep, water, mcleod's, who's, a, big, girl, now, mcleod's, 4, dirty, pool, mcleod's, pride, joy, mcleod's, don't, mess, with, mcleod's, taking, reins, mcleod's, 9, into, woods, mcleod's, welcome, home, mcleod's, pandora's, box, mcleod's, more, than, one, way, mcleod's, italian, stallion, mcleod's, friends, like, these, mcleod's, who's, boss,
original filename: McLeod's.Daughters.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,385 --> 00:00:03,218
Wat voorafging:
2
00:00:06,305 --> 00:00:08,899
lk ben het, Tess.
3
00:00:09,585 --> 00:00:11,655
Wat een verrassing.
4
00:00:13,105 --> 00:00:16,222
Je lijkt sprekend op je moeder.
- Dat zal wel.
5
00:00:16,385 --> 00:00:20,173
Waar is ze eigenlijk?
- Ze is overleden.
6
00:00:20,825 --> 00:00:24,135
Jullie hebben ons verlaten.
Jij en Ruth.
7
00:00:24,305 --> 00:00:27,297
Papa en ik hebben hier twintig jaar
lang gewerkt...
8
00:00:27,425 --> 00:00:30,098
en jullie hebben nooit iets
van je laten horen.
9
00:00:42,505 --> 00:00:48,694
Claire vroeg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:This town meeting will come to order.
00:00:04:- No one is listening to me.|- Taylor, calm down.
00:00:07:I can't calm down. I'm being persecuted.
00:00:09:- I promised that we'd hear you.|- We've been hearing you for 20 minutes.
00:00:13:Excuse me, but some of us|have businesses to run...
00:00:16:that don't involve|peddling drug paraphernalia to kids.
00:00:19:It was a lava lamp, Taylor.
00:00:20:There is no use for a lava lamp|unless you're on drugs.
00:00:23:For crying out loud.
00:00:25:Now, we've already agreed|to look into your accusation but to just...
00:00:29:What'd I miss?
00:00:30:Taylor Doose wants the no-parking zone|in front of his store removed.
00:00:33:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,882 --> 00:00:22,412
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:00:27,360 --> 00:00:32,024
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
3
00:00:32,165 --> 00:00:37,125
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:44,771 --> 00:01:49,140
[Ãïà ñèáî, ÷òî ïîëüçóåòåñü Ãà øèìè ïîåçäà ìè.
Ãëåäóþùà ÿ îñòà Ãîâêà - êîÃå÷Ãà ÿ.]
5
00:01:49,275 --> 00:01:52,244
[Ãîæà ëóéñòà , ÃÃ¥ çà áûâà éòå ñâîè âåùè.]
6
00:01:54,481 --> 00:01:58,611
- Ãû â ïîðÿäêå? Ãà êîé óæà ñ!
- Ã, âðîäå êà ê, âçðîñëûé!
7
00:01:59,652
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: pepper, dennis, 1x1, 2, en, true, love, dead, film, at, eleven,
original filename: pepper_dennis_1x12_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,311 --> 00:00:06,854
For the beat on the street...
2
00:00:06,855 --> 00:00:08,961
...from the people you trust.
3
00:00:08,998 --> 00:00:12,948
For all your news needs, turn to WEiE News.
4
00:00:12,949 --> 00:00:15,990
We're everywhere, like the wind.
5
00:00:17,952 --> 00:00:19,269
That's my mark!
6
00:00:20,013 --> 00:00:21,371
Cut!
7
00:00:22,294 --> 00:00:23,743
That's a cut, everyone.
8
00:00:23,744 --> 00:00:25,174
Camera reloads.
9
00:00:25,238 --> 00:00:27,311
Pepper? Your line is...
10
00:00:27,316 --> 00:00:29,811
"Like the wind, we're everywhere."
11
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: gilmore, girls, 1x0, 8, en, love, and, war, snow,
original filename: gilmore_girls_1x08_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,368
This town meeting will come to order.
2
00:00:04,452 --> 00:00:07,704
- No one is listening to me.
- Taylor, calm down.
3
00:00:07,787 --> 00:00:09,872
I can't calm down. I'm being persecuted.
4
00:00:09,956 --> 00:00:13,333
- I promised that we'd hear you.
- We've been hearing you for 20 minutes.
5
00:00:13,376 --> 00:00:16,086
Excuse me, but some of us
have businesses to run...
6
00:00:16,169 --> 00:00:19,130
that don't involve
peddling drug paraphernalia to kids.
7
00:00:19,214 --> 00:00:20,673
It was a lava lamp, Taylor.
8
00:00:20,716 --> 00:00:23,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{64}{}323 - Prawdziwa mi?o??.
{196}{}Czy? to nie moja wspania?a panna m?oda i jej starsza druhna.
{340}{}Wpad?y?my na chwilk? do Sally by zerkn?? na sukienki
{386}{}i Debbie powiedzia?a, ?e b?d? gotowe na jutro...
{428}{}...ale tort jest ju? gotowy i chc?,
{458}{}...?eby? poszed? ze mn? go zobaczy?.|-Chod?my.
{511}{}Cze?? kochanie. Dzi?ki, Joey.
{537}{}S? tak szcz??liwi jak nigdy dot?d, o ile mo?esz w to uwierzy?.
{633}{}Mog?.
{673}{}Jak tam pier?cionek?
{702}{}Jest pi?kny. A sukienki?
{757}{}Ta twojej mamy jest cudowna.
{789}{}Jednak zaczynam powoli wierzy? w to wszystko, co s?ysza?am o
{841}{}niepochlebnej naturze sukien druhen.
{902}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,615 --> 00:00:11,517
¡Pero si es mi futura esposa
y la dama de honor!
2
00:00:11,653 --> 00:00:12,642
Hola.
3
00:00:13,621 --> 00:00:16,249
Los vestidos estarán listos
para mañana...
4
00:00:16,391 --> 00:00:19,224
...pero la torta ya está lista
y quiero que la veas.
5
00:00:19,360 --> 00:00:21,726
-Vamos.
-Adiós. Gracias, Joey.
6
00:00:21,896 --> 00:00:25,559
Están más felices que nunca.
¿Puedes creerlo?
7
00:00:25,767 --> 00:00:28,361
SÃ. ¿Cómo es el anillo?
8
00:00:28,503 --> 00:00:30,630
BellÃsimo. ¿Y los vestidos?
9
00:00:30,772 --> 00:00:32,205
El
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 320x240 29.97fps 137.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:06:W tym roku "Jezioro marze?"
00:00:12:Byli?my przyjaci?mi, par?, |znowu przyjaci?mi i znowu par?.
00:00:19:A teraz kim jeste?my |- Dawsone i Joey.
00:00:35:Nowy rok. Kto wie? |Mo?e zostaniemy przyjaci?mi.
00:01:08:"True Love" |"Prawdziwa mi?o??"
00:01:13:Czy? to nie moja promieniej?ca |panna m?oda i jej druhna.
00:01:17:Zatrzymali?my si? |w C'est Magnifique i Debbie
00:01:20:i powiedzieli ?e suknia |b?dzie gotowa jutro,
00:01:23:...ale ciasto jest gotowe juz teraz |chc? ?eby? poszed? ze mn? zobaczy?.
00:01:26:No wi?c chod?my.|Do zobaczenia kochanie. Dzi?kuj? Joey.
00:01:28:Nigdy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2027}{}323 - Prawdziwa mi?o??.
{2193}{}Czy? to nie moja wspania?a panna m?oda i jej starsza druhna.
{2372}{}Wpad?y?my na chwilk? do Sally by zerkn?? na sukienki
{2430}{}i Debbie powiedzia?a, ?e b?d? gotowe na jutro...
{2482}{}...ale tort jest ju? gotowy i chc?,
{2520}{}...?eby? poszed? ze mn? go zobaczy?.|-Chod?my.
{2586}{}Cze?? kochanie. Dzi?ki, Joey.
{2619}{}S? tak szcz??liwi jak nigdy dot?d, o ile mo?esz w to uwierzy?.
{2739}{}Mog?.
{2789}{}Jak tam pier?cionek?
{2825}{}Jest pi?kny. A sukienki?
{2894}{}Ta twojej mamy jest cudowna.
{2934}{}Jednak zaczynam powoli wierzy? w to wszystko, co s?ysza?am o
{2999}{}niepochlebnej naturze sukien
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,000 --> 00:01:05,200
POR QUÃ A LAS CHICAS
LES GUSTAN LOS MARINEROS
2
00:01:13,615 --> 00:01:19,286
La tripulación del "Merry Maiden"
no temen a nada...salvo a la policia
3
00:01:24,543 --> 00:01:28,127
El más peligroso matón a bordo
era el primer oficial...
4
00:01:30,456 --> 00:01:33,401
...después del capitán, claro
5
00:01:38,800 --> 00:01:43,239
"¿No te prohibà que usaras mi
navaja tan a menudo?"
6
00:01:47,400 --> 00:01:52,972
´Sugar Bay, un delicioso puertecillo
con olor a huevas y sardinas
7
00:02:04,300 --> 00:02:07,700
Para Nelly, Willie Brisling
era el homb
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: gilmore, girls, 1x0, 8, ar, love, and, war, snow,
original filename: gilmore_girls_1x08_ar.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,368
ÃÃÃãÃà åÃÃ¥ ÃáÃáÃà ÃÃÃæä Ãáì ÃÃà ÃáÃáÃ
2
00:00:04,452 --> 00:00:07,704
- áà ÃÃà ÃÃÃãà ÃáÃ
- ÃÃÃáæÃ, ÃÃ¥ÃÃ
3
00:00:07,787 --> 00:00:09,872
Ãäà áà ÃÃÃÃÃà Ãä ÃÃ¥Ãà ÃÃäà ÃÃÃÃ¥Ã
4
00:00:09,956 --> 00:00:13,333
- æÃÃà ÃÃääà ÃäÃãÃÃ
- äÃä äÃÃãà ÃáÃà ãäà 20 ÃÃÃÃÃ
5
00:00:13,376 --> 00:00:16,086
ÃÃÃÃäà æáÃä ÃáÃÃà ãäà ÃÃæã
... ÃÃÃÃÃà ÃÃãÃá
6
00:00:16,169 --> 00:00:19,130
áà ÃÃÃãä ÃÃà ÃáãÃÃÃÃà ÃÃãÃÃà ááÃÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:03,818
Previously on Gilmore Girls...
2
00:00:03,901 --> 00:00:04,902
I'm Dean.
3
00:00:04,986 --> 00:00:06,362
- Max Medina.
- Nice to meet you.
4
00:00:06,571 --> 00:00:08,364
You had a desperate need for cornstarch?
5
00:00:08,448 --> 00:00:10,366
I have very important thickening needs.
6
00:00:10,450 --> 00:00:13,578
- I'd like to see you sometime.
- Are you asking me out on a date?
7
00:00:15,330 --> 00:00:17,624
I got kissed, and I shoplifted.
8
00:00:17,749 --> 00:00:20,126
At some point in your life,
you have to decide...
9
00:00:20,210 --> 00:00:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2027}{}323 - Prawdziwa mi?o??.
{2193}{}Czy? to nie moja wspania?a panna m?oda i jej starsza druhna.
{2372}{}Wpad?y?my na chwilk? do Sally by zerkn?? na sukienki
{2430}{}i Debbie powiedzia?a, ?e b?d? gotowe na jutro...
{2482}{}...ale tort jest ju? gotowy i chc?,
{2520}{}...?eby? poszed? ze mn? go zobaczy?.|-Chod?my.
{2586}{}Cze?? kochanie. Dzi?ki, Joey.
{2619}{}S? tak szcz??liwi jak nigdy dot?d, o ile mo?esz w to uwierzy?.
{2739}{}Mog?.
{2789}{}Jak tam pier?cionek?
{2825}{}Jest pi?kny. A sukienki?
{2894}{}Ta twojej mamy jest cudowna.
{2934}{}Jednak zaczynam powoli wierzy? w to wszystko, co s?ysza?am o
{2999}{}niepochlebnej naturze sukien
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,391
Už jsem tady.
2
00:00:10,080 --> 00:00:13,390
Pøijï za mnou nahoru tak za deset vteøin.
3
00:00:13,440 --> 00:00:15,431
Deset vteøin.
4
00:01:13,560 --> 00:01:15,551
Tahej.
5
00:01:36,520 --> 00:01:38,511
Jsi krásná.
6
00:02:01,680 --> 00:02:03,671
Asi bych to mìla vzÃt.
7
00:02:09,160 --> 00:02:10,832
ProsÃm. Ahoj, brouèku.
8
00:02:10,880 --> 00:02:13,758
Ne, neruÅ¡ÃÅ¡. PovÃdej.
9
00:02:14,600 --> 00:02:16,318
Dobøe.
10
00:02:16,840 --> 00:02:18,239
Ano, já...
11
00:02:18,280 --> 00:02:20,510
NevÃm, jestli se mi podaøÃ
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: true, blood, s01e01, 2, rerip, tv, strange, love, s01e0, the, first, taste, s01e02,
original filename: true-blood-true-blood-s01e01-02-rerip-hdtv-xvid-0tv.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,191 --> 00:00:24,211
Wat ben je in vredesnaam aan het doen?
- Ik verveel me.
2
00:00:25,730 --> 00:00:29,037
Jij verveelt je nogal snel.
- Alleen bij jou, schat.
3
00:00:37,980 --> 00:00:39,786
Heilige Johannes, Faye, stop.
4
00:00:40,296 --> 00:00:42,596
Wij hebben Waar Bloed.
5
00:00:51,366 --> 00:00:53,486
Nancy Flanagan,
Amerikaanse Vampier Gemeenschap.
6
00:00:53,501 --> 00:00:57,716
We zijn burgers, betalen belasting.
We hebben dezelfde burgerrechten als iedereen.
7
00:00:58,068 --> 00:01:03,152
Maar heeft uw soort niet een vrij
geklasseerd verleden van uitbuiting en...
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: true, love, story, ova, chidori, 3, rus, 1, 2,
original filename: true_love_story_ova_[chidori]_(2276).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,888 --> 00:00:13,306
Ãñòîðèÿ Ãà ñòîÿùåé Ãþáâè
ÃåòÃèå äåÃüêè è ...
[ïåðåâîä Kaname Chidori]
2
00:01:42,710 --> 00:01:44,168
Ãåòî ïî÷òè Ãà ÷à ëîñü.
3
00:01:46,127 --> 00:01:50,918
Ãîé ïëà Ã: ïîéòè Ãà Ãêåà Ãñêèé Ãåñòèâà ëü ñ Ãîðèñà êè...
4
00:01:50,918 --> 00:01:52,543
... è ïîñìîòðåòü ôåéåðâåðê âìåñòå.
5
00:01:52,835 --> 00:01:54,418
à òà ê ðåøèëà .
6
00:01:55,668 --> 00:01:57,418
Ãî äî ñèõ ïîð ïëà à ñòîèò Ãà ìåñòå.
7
00:01:58,960 -->
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: true, love, story, oav, wf, 2, fef0c, 9, ec, 3, b, 1,
original filename: true_love_story_oav_(2435).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,314 --> 00:00:10,347
<B>True Love Story OAV.
Ãåðåâîä âûïîëÃåà Yuuichi.
Mailto: yuuichi@nm.ru.
Ãåäà êòèðîâà Ãèå ¨.</B>
2
00:00:10,886 --> 00:00:13,304
n
n
n
n
<B><I>à à ñ ò î ÿ ù à ÿ è ñ ò î ð è ÿ ë þ á â è.
à å ò à è å ä à è.</I></B>
n
n
n
n
3
00:01:41,601 --> 00:01:44,604
ÃèÃà , òû îïîçäà åøü â øêîëó!
4
00:01:45,897 --> 00:01:46,523
̏̈ !
5
00:01:46,981 --> 00:01:47,732
̏̈ !
6
00:01:54,239 --> 00:01:56,908
à áîæå, òû äî ñèõ ïîð ÃÃ¥ îäåëà ñü.
7
00:02:29,024 -
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: true, love, story, oav, wf, 2, fef0c, 9, ec, 3, b, 1,
original filename: true_love_story_oav_(2435).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,314 --> 00:00:10,347
<B>True Love Story OAV.
Ãåðåâîä âûïîëÃåà Yuuichi.
Mailto: yuuichi@nm.ru.
Ãåäà êòèðîâà Ãèå ¨.</B>
2
00:00:10,886 --> 00:00:13,304
n
n
n
n
<B><I>à à ñ ò î ÿ ù à ÿ è ñ ò î ð è ÿ ë þ á â è.
à å ò à è å ä à è.</I></B>
n
n
n
n
3
00:01:41,601 --> 00:01:44,604
ÃèÃà , òû îïîçäà åøü â øêîëó!
4
00:01:45,897 --> 00:01:46,523
̏̈ !
5
00:01:46,981 --> 00:01:47,732
̏̈ !
6
00:01:54,239 --> 00:01:56,908
à áîæå, òû äî ñèõ ïîð ÃÃ¥ îäåëà ñü.
7
00:02:29,024 -
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: futurama, season, 4, ep, 1, 2, and, 5, s04xe0, tale, of, two, santas, fov, roswell, that, ends, love, rocket, leela's, homeworld,
original filename: Futurama.Season.4.Ep.1-2.and.4-5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,253 --> 00:00:09,403
Tale of Two Santas
2
00:00:32,413 --> 00:00:36,531
Naar een echte wintertraditie, namen
leden van de Zarlon 7 IJsberenclub...
3
00:00:36,693 --> 00:00:40,527
...vandaag een duik in een rivier
van vloeibare ammoniak.
4
00:00:43,253 --> 00:00:48,168
Er waren geen overlevenden.
- Je hebt er van soorten.
5
00:00:48,333 --> 00:00:53,202
Nu, hier is het hoofd van de Xmas Veiligheidsraad
met zijn jaarlijkse boodschap:
6
00:00:53,373 --> 00:00:57,844
Het hoofd van Walter Cronkite.
- Kerstwaarschuwingen.
7
00:00:58,013 --> 00:01:00,732
Die vent is te betrouwbaar.
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: futurama, season, 4, ep, 1, 2, and, 5, s04xe0, tale, of, two, santas, fov, roswell, that, ends, love, rocket, leela's, homeworld,
original filename: Futurama.Season.4.Ep.1-2.and.4-5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,253 --> 00:00:09,403
Tale of Two Santas
2
00:00:32,413 --> 00:00:36,531
Naar een echte wintertraditie, namen
leden van de Zarlon 7 IJsberenclub...
3
00:00:36,693 --> 00:00:40,527
...vandaag een duik in een rivier
van vloeibare ammoniak.
4
00:00:43,253 --> 00:00:48,168
Er waren geen overlevenden.
- Je hebt er van soorten.
5
00:00:48,333 --> 00:00:53,202
Nu, hier is het hoofd van de Xmas Veiligheidsraad
met zijn jaarlijkse boodschap:
6
00:00:53,373 --> 00:00:57,844
Het hoofd van Walter Cronkite.
- Kerstwaarschuwingen.
7
00:00:58,013 --> 00:01:00,732
Die vent is te betrouwbaar.
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: 3x0, 1, tell, your, god, to, ready, for, blood, 2, i, am, not, the, fine, man, you, take, me, 3, true, colors, 4, full, faith, and, credit, 5, a, two, headed, beast, 6, rich, find,
original filename: 69453.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,500 --> 00:01:55,500
Fixin' toward a bloody outcome, boss.
2
00:01:55,700 --> 00:01:58,500
Absenting myself don't change your fuckin' instructions
3
00:02:23,900 --> 00:02:24,500
Parp
4
00:02:29,100 --> 00:02:29,700
Parp
5
00:02:30,100 --> 00:02:31,200
Parp
6
00:02:32,600 --> 00:02:33,000
Parp
7
00:02:38,300 --> 00:02:38,800
Parp
8
00:02:40,200 --> 00:02:40,700
Slainte
9
00:02:41,000 --> 00:02:41,700
Slainte
10
00:02:42,005 --> 00:02:42,502
Parp
11
00:02:47,012 --> 00:02:47,611
Parp
12
00:02:53,910 --> 00:02:54,614
Whoop goggle
13
00:02:57,813 --> 00:02
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: coupling, s, 1, vf, s0, e0, 3, sex, death, and, nudity, 6, the, cupboard, of, patricks, love, 5, girl, with, two, breasts, 2, size, matters, flushed, 4, inferno,
original filename: Coupling.S1.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{738}{790}SEXE, MORT ET NUDITE
{822}{856}C'est un simple entretien.
{895}{949}Un simple entretien ?|Tu plaisantes ?
{1000}{1027}Et si je panique ?
{1046}{1122}Si un mot m'échappe ?
{1142}{1174}Si un mot t'échappe ?
{1185}{1235}A cause du stress, un mot
{1238}{1292}pourrait involontairement|s'échapper de ma bouche.
{1305}{1323}Comme quoi ?
{1350}{1375}Tétons
{1411}{1451}Pouquoi tu dirais ça ?
{1474}{1536}Parce que je viens de me mettre|cette idée en tête !
{1583}{1630}Mon cerveau est assailli|par un signal qui lui dit :
{1637}{1683}"Téton, téton, téton."
{1708}{1770}Pourquoi "téton" ?|Pourquoi pas "cuisse" ?
{1802}{1821}Oh, g
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: desperate, housewives, 2004, 9, cd, romanian, ro, 8, s03e0, children, and, art, s03e08, 7, bang, s03e07, 3, a, weekend, in, the, country, s03e03, 5, nice, she, ain't, proper, s03e05, 2, it, takes, two, s03e02, 1, listen, to, rain, on, roof, s03e01, beautiful, girls, s03e09, 6, sweetheart, i, have, confess, s03e06, like, was, s03e04,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 9CD - Romanian - ro - 8205f345569fc35f6ff4c3024481d221.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{50}W poprzednich odcinkach.
{54}{79}Nowy s?siad...
{83}{118}- przystojny.|- Jest kawalerem.
{122}{162}Sta? si? bohaterem.
{200}{266}W kryzysie, kt?ry zbli?y?|do siebie Julie i Austina,
{270}{325}podczas gdy Carlos i Gaby rozstali si?.
{329}{403}Mia?am karier? i przysz?o?? przed sob?,|ale po?wi?ci?am to wszystko dla ciebie,
{407}{454}i co dosta?am w zamian?
{467}{525}Policja zgromadzi?a dowody.
{529}{573}Tw?j numer telefonu by? napisany na jej r?ce.
{577}{606}Nie umiem wam pom?c.
{610}{650}Brak pami?ci?|Wygodne.
{798}{880}Karen McCluskey zawsze wierzy?a w|pomaganie innym,
{891}{956}czy tego chcieli czy nie.
{1010}{1027}Co to jest?
{
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: futurama, 1999, season, 4, pt, djj, home, sapo, s04e0, 7, pharaoh, to, remember, s04e07, 2, tale, of, two, santas, s04e02, s04e1, 3, iron, chef, s04e11, 8, godfellas, s04e08, 6, where, the, buggalo, roam, s04e06, no, fan, has, gone, before, s04e12, 5, leelas, homeworld, s04e05, anthology, interest, ii, s04e03, love, and, rocket, s04e04, leela, her, own, s04e10, futurestock, s04e09, roswell, that, ends, s04e01,
original filename: Futurama (1999) - Season 4 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,700
ATEN??O... GRANDE FESTA NA
TUA CASA DEPOIS DO PROGRAMA!
2
00:00:32,000 --> 00:00:35,800
A seguir, arrojado assalto a piscina
municipal em plena luz do dia.
3
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
? isto!
Aumenta o meu volume!
4
00:00:39,000 --> 00:00:42,990
Esta manh? um bandido fanfarr?o
assaltou a piscina municipal,
5
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
escapando com o conte?do
de mais de tr?s cacifos.
6
00:00:47,000 --> 00:00:48,999
Foram tr?s cacifos
e um lavat?rio.
7
00:00:49,000 --> 00:00:51,203
Bender, tiveste alguma
coisa a ver com isto?
8
00:00:51,204 -->
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: son, of, the, beach, season, 1, eng, 1x0, 7, eat, my, muffin, easyprey, 8, miso, honei, 5, two, thongs, dont, make, a, right, dvd, sharereactor, 1x1, day, jackass, 9, south, her, border, 3, mario, putzos, last, dong, 4, love, native, american, style, 6, fanny, and, professor, hetto, with, sex, you, get, eggroll, star, is, boned, 2, attack, cocktopuss, silence, clams,
original filename: Son Of The Beach - Season 1 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{71}Uhh!
{74}{105}Woman:|Come on, Chip!
{108}{133}Eh!
{136}{165}Argh!
{168}{198}Hohh!
{200}{238}Eh heh.
{240}{289}-All right!|-All right!
{328}{364}Girl: Whoo!
{366}{400}-All right.|- Whoo!
{403}{446}Ha ha ha!
{448}{472}Yeah!
{475}{496}Yeah!
{499}{528}Nice.
{531}{569}Wow, theway|you two play,
{572}{637}we are a cinch towin|theTetherball AmateurTournament.
{640}{695}Uh, no, Kimberlee.|That's the T.A.T.
{697}{754}This is the "Tetherball|InvitationalTournament."
{756}{780}Oh.
{782}{829}People always|confuse tit for tat.
{832}{915}All I know is this should be|the biggest T.I.T. ever.
{918}{973}And don't forget about the pair|ofT.I
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: son, of, the, beach, s, 1, dvd, vo, 1x0, 7, eat, my, muffin, easyprey, 8, miso, honei, 5, two, thongs, dont, make, a, right, sharereactor, 1x1, day, jackass, 9, south, her, border, 3, mario, putzos, last, dong, 4, love, native, american, style, 6, fanny, and, professor, hetto, with, sex, you, get, eggroll, star, is, boned, 2, attack, cocktopuss, silence, clams,
original filename: Son.Of.The.Beach.S1.DVD.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{71}Uhh!
{74}{105}Woman:|Come on, Chip!
{108}{133}Eh!
{136}{165}Argh!
{168}{198}Hohh!
{200}{238}Eh heh.
{240}{289}-All right!|-All right!
{328}{364}Girl: Whoo!
{366}{400}-All right.|- Whoo!
{403}{446}Ha ha ha!
{448}{472}Yeah!
{475}{496}Yeah!
{499}{528}Nice.
{531}{569}Wow, theway|you two play,
{572}{637}we are a cinch towin|theTetherball AmateurTournament.
{640}{695}Uh, no, Kimberlee.|That's the T.A.T.
{697}{754}This is the "Tetherball|InvitationalTournament."
{756}{780}Oh.
{782}{829}People always|confuse tit for tat.
{832}{915}All I know is this should be|the biggest T.I.T. ever.
{918}{973}And don't forget about the pair|ofT.I
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: serial, experiments, lain, 1998, layer, 1, love, 5, distortion, 9, protocol, 7, society, 2, girls, landscape, rumors, weird, infornography, 6, kids, 3, ego, psyche, 4, religion,
original filename: Serial.Experiments.Lain.1998.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,800 --> 00:00:43,400
Er is maar ??n enkele waarheid.
God.
2
00:00:52,800 --> 00:00:54,800
Ja. Ik.
3
00:00:56,700 --> 00:00:59,000
Nietwaar, Lain?
4
00:01:19,100 --> 00:01:22,000
Jij bent God?
5
00:01:23,000 --> 00:01:26,300
Ja, ik ben God.
6
00:01:33,700 --> 00:01:37,700
Waarom ben jij God?
Ik begrijp het niet.
7
00:01:43,200 --> 00:01:46,900
Jij bent toch dood, niet?
Een dode mens.
8
00:01:47,000 --> 00:01:50,500
Iemand als jij kan toch God niet zijn?
9
00:01:53,500 --> 00:01:57,100
Ik besefte dat ik
geen lichaam meer nodig had.
10
00:01:58,000 --> 00:02:02,000
Subtitles for Incredibly True Adventure Of Two Girls In Love, The
keywords: o, c, the, 2003, season, 4, xor, fqm, dimension, lol, notv, pt, djj, home, sapo, oc, s04e0, metamorphosis, s04e04, s04e1, shake, up, s04e14, 9, my, two, dads, s04e09, 8, earth, girls, are, easy, s04e08, 6, summer, bummer, proper, s04e06, 5, sleeping, beauty, s04e05, cold, turkey, s04e03, case, of, franks, s04e13, 2, groundhog, day, s04e12, avengers, s04e01, gringos, s04e02, dream, lover, s04e11, night, moves, s04e15, french, connection, s04e10