Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for In Too Deep
Subtitles for In Too Deep
keywords: in, too, deep, 6, ch, bg,
original filename: in_too_deep.dvdrip.ac3.6ch(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{200}SUBRIP BY DOCTORA
{373}{481}ÃÃÃÃ ÃÃÃ|ÃÃ ÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃ
{489}{591}ÃÃÃ ÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{631}{738}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{760}{832}Ã÷à ñòâà ò îùå:|ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{836}{948}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{972}{1076}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ|ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1579}{1675}Ãóçèêà |ÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃ
{1828}{1912}Ãïåðà òîð|ÃÃÃÃà à ÃÃÃÃ
{2155}{2245}ÃöåÃà ðèñòè:|ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà è ÃÃà ÃÃÃÃÃ
{2256}{2324}Ãåæèñüîð|ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{2360}{2409}Ãî äåéñòâèòåëåà ñëó÷à é
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,110 --> 00:01:51,146
Gebaseerd op ware feiten.
2
00:01:58,990 --> 00:02:01,140
Man, het was niet te filmen.
3
00:02:01,270 --> 00:02:05,422
Ik dacht dat God ging biljarten
met die neger z'n ballen.
4
00:02:05,550 --> 00:02:10,305
- We waren in Chalet, snap je.
- Ik was erbij. Het was bezopen.
5
00:02:10,430 --> 00:02:14,423
J. denkt vast dat we gek zijn.
Hij kent ons nog niet zo.
6
00:02:14,550 --> 00:02:19,146
- God is een rare.
- Hij kleedt je uit en rost je af.
7
00:02:19,270 --> 00:02:24,708
God zegt : Een neger zit er niet mee
als je hem afrost.
8
00:02:24,830 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,110 --> 00:01:51,146
Gebaseerd op ware feiten
2
00:01:58,990 --> 00:02:01,140
Man, het was niet te filmen.
3
00:02:01,270 --> 00:02:05,422
Ik dacht dat God ging biljarten
met die neger z'n ballen.
4
00:02:05,550 --> 00:02:10,305
We waren in Chalet, snap je.
- Ik was erbij. Het was bezopen.
5
00:02:10,430 --> 00:02:14,423
J. denkt vast dat we gek zijn.
Hij kent ons nog niet zo.
6
00:02:14,550 --> 00:02:19,146
God is een rare.
- Hij kleedt je uit en rost je af.
7
00:02:19,270 --> 00:02:24,708
God zegt : Een neger zit er niet mee
als je hem afrost.
8
00:02:24,830 --> 00:02:29
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2722}{2771}Filmen er inspireret|af en sand historie
{2784}{2907}-Han er ba-ba-ba!|-Du f?r kun halvdelen.
{3037}{3136}Jeg troede, Gud ville spille|billard med den sortes nosser.
{3140}{3230}Vi var i Chatelet.|Det var helt sindssygt.
{3235}{3354}J. tror, vi er sk?re,|fordi vi ikke kender hinanden.
{3359}{3476}-Men Gud har en led humor.|-Hvorfor strippe en mand, f?r han d?r?
{3480}{3595}Gud siger, d?den ikke|betyder en skid for en sort.
{3600}{3727}Men ydmyg ham og strip ham.|Det glemmer han aldrig.
{3731}{3867}-Det er ren psykologi.|-Det er for meget for mig.
{3872}{4043}-Hvor meget skyldte kn?gten?|-Gud ville ikke have, han r?g.
{4047}{4133
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,110 --> 00:01:51,146
Gebaseerd op ware feiten.
2
00:01:58,990 --> 00:02:01,140
Man, het was niet te filmen.
3
00:02:01,270 --> 00:02:05,422
Ik dacht dat God ging biljarten
met die neger z'n ballen.
4
00:02:05,550 --> 00:02:10,305
- We waren in Chalet, snap je.
- Ik was erbij. Het was bezopen.
5
00:02:10,430 --> 00:02:14,423
J. denkt vast dat we gek zijn.
Hij kent ons nog niet zo.
6
00:02:14,550 --> 00:02:19,146
- God is een rare.
- Hij kleedt je uit en rost je af.
7
00:02:19,270 --> 00:02:24,708
God zegt : Een neger zit er niet mee
als je hem afrost.
8
00:02:24,830 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2722}{2771}Filmen er inspireret|af en sand historie
{2784}{2907}-Han er ba-ba-ba!|-Du får kun halvdelen.
{3037}{3136}Jeg troede, Gud ville spille|billard med den sortes nosser.
{3140}{3230}Vi var i Chatelet.|Det var helt sindssygt.
{3235}{3354}J. tror, vi er skøre,|fordi vi ikke kender hinanden.
{3359}{3476}-Men Gud har en led humor.|-Hvorfor strippe en mand, før han dør?
{3480}{3595}Gud siger, døden ikke|betyder en skid for en sort.
{3600}{3727}Men ydmyg ham og strip ham.|Det glemmer han aldrig.
{3731}{3867}-Det er ren psykologi.|-Det er for meget for mig.
{3872}{4043}-Hvor meget skyldte knægten?|-Gud ville ikke have, han røg.
{404
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2722}{2771}Filmen er inspireret|af en sand historie
{2784}{2907}-Han er ba-ba-ba!|-Du f?r kun halvdelen.
{3037}{3136}Jeg troede, Gud ville spille|billard med den sortes nosser.
{3140}{3230}Vi var i Chatelet.|Det var helt sindssygt.
{3235}{3354}J. tror, vi er sk?re,|fordi vi ikke kender hinanden.
{3359}{3476}-Men Gud har en led humor.|-Hvorfor strippe en mand, f?r han d?r?
{3480}{3595}Gud siger, d?den ikke|betyder en skid for en sort.
{3600}{3727}Men ydmyg ham og strip ham.|Det glemmer han aldrig.
{3731}{3867}-Det er ren psykologi.|-Det er for meget for mig.
{3872}{4043}-Hvor meget skyldte kn?gten?|-Gud ville ikke have, han r?g.
{4047}{4133
Subtitles for In Too Deep
keywords: in, too, deep, greek, subtitle,
original filename: 21460-In Too Deep ( Greek Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:49,398 --> 00:01:51,354
ÃáóéóìÃÃï óå áëçèéÃà éóôïñÃá
2
00:02:01,918 --> 00:02:07,197
ÃÃðá óôï ''Ãåü'', èá ôïà ðõñïâï-
ëÃóù. Ãåà ôá áÃå÷üìáóôå áõôÃ.
3
00:02:10,638 --> 00:02:15,154
Ãáò êáôáëáâáÃÃåéò, Ãôóé;
ÃÃùñéæüìáóôå áñêåôÃ.
4
00:02:17,038 --> 00:02:19,393
Ãá ôïà óðÃóù óôï îýëï.
5
00:02:19,678 --> 00:02:24,513
Ãá óïõ ðù êÃôé...Ãõôü äåÃ
Ã¥ÃÃáé ôÃðïôá ãéá ìáò.
6
00:02:25,038 --> 00:02:31,352
'ÃÃáò ÃÃãñïò äåà îå÷Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2722}{2771}Filmen er inspireret|af en sand historie
{2784}{2907}-Han er ba-ba-ba!|-Du f?r kun halvdelen.
{3037}{3136}Jeg troede, Gud ville spille|billard med den sortes nosser.
{3140}{3230}Vi var i Chatelet.|Det var helt sindssygt.
{3235}{3354}J. tror, vi er sk?re,|fordi vi ikke kender hinanden.
{3359}{3476}-Men Gud har en led humor.|-Hvorfor strippe en mand, f?r han d?r?
{3480}{3595}Gud siger, d?den ikke|betyder en skid for en sort.
{3600}{3727}Men ydmyg ham og strip ham.|Det glemmer han aldrig.
{3731}{3867}-Det er ren psykologi.|-Det er for meget for mig.
{3872}{4043}-Hvor meget skyldte kn?gten?|-Gud ville ikke have, han r?g.
{4047}{4133
Subtitles for In Too Deep
keywords: in, too, deep, 1999, 2, 5, fps, 3, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: In Too Deep (1999) - DVDRip - 25fps - 3CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,880 --> 00:00:07,720
Lanet olsun. Böyle davranarak bir bakýma
God'ýn sonunu hazýrlýyorsun.
2
00:00:36,000 --> 00:00:37,680
Hey God.
3
00:00:39,040 --> 00:00:40,640
Ãok akýllý biri.
4
00:00:41,480 --> 00:00:44,240
Hep bir þekilde aðdan
kaçmayý baþarýyor.
5
00:00:46,280 --> 00:00:48,560
Tabii birileri onu köþeye
sýkýþtýrana kadar.
6
00:00:49,640 --> 00:00:52,240
- O kadar basit.
- Ama bu senin iþin deðil.
7
00:00:59,120 --> 00:01:01,560
O lanet pisliði
hep elimizden kaçýrýyoruz.
8
00:01:01,960 --> 00:01:03,960
Lanet herifin adamlarý da
ondan memn
Subtitles for In Too Deep
keywords: simpsons, the, 1989, season, 5, english, djj, home, sapo, pt, s05e0, 1, homer's, barbershop, quartet, s05e01, 4, rosebud, s05e04, s05e2, lady, bouvier's, lover, s05e21, s05e1, 3, homer, and, apu, s05e13, 7, bart's, inner, child, s05e07, vigilante, s05e11, treehouse, of, horror, iv, s05e05, 8, burns', heir, s05e18, last, temptation, s05e09, lisa, vs, malibu, stacy, s05e14, 6, marge, lam, s05e06, loves, flanders, s05e16, boy, scoutz, hood, s05e08, goes, to, college, s05e03, who, knew, too, much, s05e20, cape, feare, s05e02, bart, gets, famous, s05e12, deep, space, s05e15, secrets, successful, marriage, s05e22, sweet, seymour, skinner's, s05e19, $pringfield, s05e10, an, elephant, s05e17,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 5 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:09,960 --> 00:01:11,840
- Take two!
2
00:01:15,800 --> 00:01:17,680
- Take three!
3
00:01:38,800 --> 00:01:41,440
Human roaches, feeding off
each other's garbage.
4
00:01:41,520 --> 00:01:43,920
The only thing you can't buy
here is dignity.
5
00:01:44,040 --> 00:01:46,360
Welcome, swappers...
6
00:01:46,480 --> 00:01:48,680
to the Springfield Swap Meet.
7
00:01:48,800 --> 00:01:52,440
Ich bin ein Springfield Swap Meet patron.
8
00:01:54,640 --> 00:01:56,600
I need a drink and a shower.
9
00:01:56,720 --
Subtitles for In Too Deep
keywords: the, simpson, 5, th, season, complete, simpsons, s05e1, $pringfield, s05e10, 7, bart, gets, an, elephant, s05e17, 3, homer, and, apu, s05e13, 8, burns', heir, s05e18, s05e0, 2, cape, feare, s05e02, vigilante, s05e11, homer's, barbershop, quartet, s05e01, deep, space, s05e15, 4, lisa, vs, malibu, stacy, s05e14, famous, s05e12, 9, last, temptation, of, s05e09, 6, marge, lam, s05e06, s05e2, boy, who, knew, too, much, s05e20, goes, to, college, s05e03, scoutz, n', hood, s05e08, lady, bouvier's, lover, s05e21, rosebud, s05e04, treehouse, horror, iv, s05e05, sweet, seymour, skinner's, baadasssss, song, s05e19, bart's, inner, child, s05e07, loves, flanders, s05e16, secrets, successful, marriage, s05e22,
original filename: 5656-The Simpson - 5th Season - Complete.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,573 --> 00:00:10,087
?? ?? ??? ''???????????T''
??? ?? ?? X???O??OTO??
2
00:00:32,093 --> 00:00:36,166
? ??????? ????????
?? ???????? ????????? ??...
3
00:00:36,333 --> 00:00:38,688
...???????? ?? ????????.
4
00:00:38,853 --> 00:00:41,651
??? ???????? ??? ? ????
??? ?????????.
5
00:00:48,093 --> 00:00:49,367
??? ??????????.
6
00:00:52,413 --> 00:00:53,562
??? ?? ? ????????.
7
00:00:55,413 --> 00:00:58,132
? ??????, ??? ?? ???????????
??????? ?????? ??? ????? .
8
00:00:58,293 --> 00:00:59,851
???? ?? ?????.
9
00:01:00,053 --> 00:01:02,886
??????? ?????,
???? ??? ?????
Subtitles for In Too Deep
keywords: simpsons, the, 1989, season, 5, pt, djj, home, sapo, s05e1, 3, homer, and, apu, s05e13, s05e0, 7, bart's, inner, child, s05e07, s05e2, boy, who, knew, too, much, s05e20, last, temptation, of, s05e09, deep, space, s05e15, tree, house, horror, iv, s05e05, vigilante, s05e11, $pringfield, s05e10, 6, loves, flanders, s05e16, cape, feare, s05e02, 4, lisa, vs, malibu, stacy, s05e14, homers, barbershop, quartet, s05e01, sweet, seymour, skinner's, baadasssss, song, s05e19, 8, burns', heir, s05e18, bart, gets, an, elephant, s05e17, lady, bouvier's, lover, s05e21, scoutz, hood, s05e08, marge, lam, s05e06, secrets, successful, marriage, s05e22, rosebud, s05e04, famous, s05e12, goes, to, college, s05e03,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 5 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,489 --> 00:01:02,289
- Queria um selo de 1,29 d?lares.
- S?o 1,85 d?lares.
2
00:01:02,393 --> 00:01:04,361
- Queria dois d?lares de gasolina.
- S?o 4,20 d?lares.
3
00:01:04,461 --> 00:01:07,157
Quanto ? o doce de um c?ntimo?
4
00:01:07,264 --> 00:01:10,631
- Extraordinariamente caro.
- Mas que exagero.
5
00:01:10,734 --> 00:01:13,225
? isto o que penso da sua loja!
6
00:01:15,439 --> 00:01:17,873
Cliente idiota!
7
00:01:17,975 --> 00:01:20,466
N?o se pode amassar um Twinkie!
8
00:01:25,416 --> 00:01:28,943
Macacos me mordam!
Fiambre fora de prazo.
9
00:01:33,157 --> 0
Subtitles for In Too Deep
keywords: simpsons, the, season, 5, nl, 05x0, treehouse, of, horror, iv, rl, 7, barts, inner, child, 05x1, 6, homer, loves, flanders, 05x2, lady, bouvier's, lover, 8, burns', heir, homer's, barbershop, quartet, springfield, boy, who, knew, too, much, secrets, a, successful, marriage, bart, gets, an, elephant, 9, sweet, seymour, skinners, baadasssss, song, famous, scoutz, hood, 4, rosebud, 3, goes, to, college, and, apu, cape, feare, deep, space, last, temptation, lisa, vs, malibu, stacy, marge, lam, vigilante,
original filename: Simpsons.The.Season.5.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,724 --> 00:00:34,605
Schilderijen.
2
00:00:35,478 --> 00:00:38,298
Levenloze beelden in felle kleuren.
3
00:00:38,944 --> 00:00:41,837
Maar 's nachts komen ze tot leven.
4
00:00:42,686 --> 00:00:44,772
Ze vormen een verschrikkelijke
poort naar de hel, Zo angstaanjagend
5
00:00:44,842 --> 00:00:46,410
En vreselijk en eng dat...
6
00:00:46,445 --> 00:00:49,020
Je moet zeggen dat
deze aflevering eng wordt.
7
00:00:49,691 --> 00:00:52,975
Misschien luistert men
liever naar de radio.
8
00:00:53,730 --> 00:00:56,136
Ja, moeder.
- Goed. Hou Maggie even vast.
9
00:00:56,544 --
Subtitles for In Too Deep
keywords: simpsons, the, season, 5, nl, 05x0, treehouse, of, horror, iv, rl, 7, barts, inner, child, 05x1, 6, homer, loves, flanders, 05x2, lady, bouvier's, lover, 8, burns', heir, homer's, barbershop, quartet, springfield, boy, who, knew, too, much, secrets, a, successful, marriage, bart, gets, an, elephant, 9, sweet, seymour, skinners, baadasssss, song, famous, scoutz, hood, 4, rosebud, 3, goes, to, college, and, apu, cape, feare, deep, space, last, temptation, lisa, vs, malibu, stacy, marge, lam, vigilante,
original filename: Simpsons.The.Season.5.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,724 --> 00:00:34,605
Schilderijen.
2
00:00:35,478 --> 00:00:38,298
Levenloze beelden in felle kleuren.
3
00:00:38,944 --> 00:00:41,837
Maar 's nachts komen ze tot leven.
4
00:00:42,686 --> 00:00:44,772
Ze vormen een verschrikkelijke
poort naar de hel, Zo angstaanjagend
5
00:00:44,842 --> 00:00:46,410
En vreselijk en eng dat...
6
00:00:46,445 --> 00:00:49,020
Je moet zeggen dat
deze aflevering eng wordt.
7
00:00:49,691 --> 00:00:52,975
Misschien luistert men
liever naar de radio.
8
00:00:53,730 --> 00:00:56,136
Ja, moeder.
- Goed. Hou Maggie even vast.
9
00:00:56,544 --
Subtitles for In Too Deep
keywords: simpsons, the, season, 5, nl, 05x0, treehouse, of, horror, iv, rl, 7, barts, inner, child, 05x1, 6, homer, loves, flanders, 05x2, lady, bouvier's, lover, 8, burns', heir, homer's, barbershop, quartet, springfield, boy, who, knew, too, much, secrets, a, successful, marriage, bart, gets, an, elephant, 9, sweet, seymour, skinners, baadasssss, song, famous, scoutz, hood, 4, rosebud, 3, goes, to, college, and, apu, cape, feare, deep, space, last, temptation, lisa, vs, malibu, stacy, marge, lam, vigilante,
original filename: Simpsons.The.Season.5.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,724 --> 00:00:34,605
Schilderijen.
2
00:00:35,478 --> 00:00:38,298
Levenloze beelden in felle kleuren.
3
00:00:38,944 --> 00:00:41,837
Maar 's nachts komen ze tot leven.
4
00:00:42,686 --> 00:00:44,772
Ze vormen een verschrikkelijke
poort naar de hel, Zo angstaanjagend
5
00:00:44,842 --> 00:00:46,410
En vreselijk en eng dat...
6
00:00:46,445 --> 00:00:49,020
Je moet zeggen dat
deze aflevering eng wordt.
7
00:00:49,691 --> 00:00:52,975
Misschien luistert men
liever naar de radio.
8
00:00:53,730 --> 00:00:56,136
Ja, moeder.
- Goed. Hou Maggie even vast.
9
00:00:56,544 --
Subtitles for In Too Deep
keywords: boston, legal, 2004, season, 2, fov, pt, br, djj, home, sapo, 2x2, 7, los, angeles, 2x1, 9, stick, it, 5, squid, pro, quo, deficits, 2x0, schadenfreude, 6, spring, fever, chitty, bang, 8, the, ass, fat, jungle, cancer, man, can, 3, too, much, information, theres, fire, ivan, incorrigible, gone, breast, in, show, word, salad, days, deep, end, of, poole, witches, mass, destruction, finding, nimmo, a, whiff, and, prayer, shock, oww, men, to, boys, helping, hands, smile, live, big, race, ipsa, black, widow, truly, madly, deeply,
original filename: Boston Legal (2004) - Season 2 - DVDRip - FoV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,000 --> 00:00:14,401
A Srta. Reese acabou de ser indiciada
por tentativa de homic?dio.
2
00:00:14,570 --> 00:00:17,061
- A fian?a ? de 1,2 milh?es.
- Denny Crane.
3
00:00:17,239 --> 00:00:20,936
A estrela do reality show
O F?nix se declara inocente.
4
00:00:21,143 --> 00:00:23,611
Ambas as partes concordam
com o julgamento imediato.
5
00:00:23,779 --> 00:00:26,577
Por que a Srta. Reese
carregava a arma, n?o sabemos.
6
00:00:27,533 --> 00:00:29,091
Achei que ele ia me matar.
7
00:00:29,268 --> 00:00:31,
Subtitles for In Too Deep
keywords: boston, legal, 2004, season, 2, tcm, fqm, lol, xor, pt, br, djj, home, sapo, s02e1, 5, smile, s02e15, s02e2, squid, pro, quo, s02e25, 7, theres, fire!, s02e17, s02e0, men, to, boys, proper, s02e05, 9, gone, s02e09, 3, finding, nimmo, repack, s02e03, 8, the, ass, fat, jungle, s02e08, truly, madly, deeply, s02e07, black, widow, s02e01, 6, live, big, s02e16, a, whiff, and, prayer, s02e04, shock, owww, s02e18, spring, fever, s02e26, bl, los, angeles, s02e27, too, much, information, s02e13, witches, of, mass, destruction, s02e06, schadenfreude, s02e02, race, ipsa, s02e23, cancer, man, can, s02e11, stick, it, s02e19, deficits, s02e10, ivan, incorrigible, s02e22, deep, end, poole, s02e24, helping, hands, s02e12, breast, in, show, s02e14, chitty, bang, s02e20, word, salad, days, s02e21,
original filename: Boston Legal (2004) - Season 2 - HDTV - TCM_FQM_LOL_XOR (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,112 --> 00:00:01,306
Anteriormente em Justi?a Sem Limites:
2
00:00:01,480 --> 00:00:03,744
Est? morrendo.
Isto est? me matando.
3
00:00:03,916 --> 00:00:06,942
- Estamos bem?
- Est? saindo como um cachorro, n?o?
4
00:00:07,152 --> 00:00:09,347
- Como assim?
- Quando um c?o est? morrendo...
5
00:00:09,588 --> 00:00:11,715
- vai s? para a floresta.
- Denny ficou noivo.
6
00:00:11,924 --> 00:00:13,915
- Quem ? desta vez?
- Beverly Bridge.
7
00:00:14,126 --> 00:00:16,526
Acha que estou transando com Denny
Subtitles for In Too Deep
keywords: boston, legal, 2004, season, 2, fov, pt, br, djj, home, sapo, 2x2, 7, los, angeles, 2x1, 9, stick, it, 5, squid, pro, quo, deficits, 2x0, schadenfreude, 6, spring, fever, chitty, bang, 8, the, ass, fat, jungle, cancer, man, can, 3, too, much, information, theres, fire, ivan, incorrigible, gone, breast, in, show, word, salad, days, deep, end, of, poole, witches, mass, destruction, finding, nimmo, a, whiff, and, prayer, shock, oww, men, to, boys, helping, hands, smile, live, big, race, ipsa, black, widow, truly, madly, deeply,
original filename: Boston Legal (2004) - Season 2 - DVDRip - FoV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,000 --> 00:00:14,401
A Srta. Reese acabou de ser indiciada
por tentativa de homic?dio.
2
00:00:14,570 --> 00:00:17,061
- A fian?a ? de 1,2 milh?es.
- Denny Crane.
3
00:00:17,239 --> 00:00:20,936
A estrela do reality show
O F?nix se declara inocente.
4
00:00:21,143 --> 00:00:23,611
Ambas as partes concordam
com o julgamento imediato.
5
00:00:23,779 --> 00:00:26,577
Por que a Srta. Reese
carregava a arma, n?o sabemos.
6
00:00:27,533 --> 00:00:29,091
Achei que ele ia me matar.
7
00:00:29,268 --> 00:00:31,
Subtitles for In Too Deep
keywords: boston, legal, 2004, season, 2, fov, pt, br, djj, home, sapo, 2x2, 7, los, angeles, 2x1, 9, stick, it, 5, squid, pro, quo, deficits, 2x0, schadenfreude, 6, spring, fever, chitty, bang, 8, the, ass, fat, jungle, cancer, man, can, 3, too, much, information, theres, fire, ivan, incorrigible, gone, breast, in, show, word, salad, days, deep, end, of, poole, witches, mass, destruction, finding, nimmo, a, whiff, and, prayer, shock, oww, men, to, boys, helping, hands, smile, live, big, race, ipsa, black, widow, truly, madly, deeply,
original filename: Boston Legal (2004) - Season 2 - DVDRip - FoV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,000 --> 00:00:14,401
A Srta. Reese acabou de ser indiciada
por tentativa de homic?dio.
2
00:00:14,570 --> 00:00:17,061
- A fian?a ? de 1,2 milh?es.
- Denny Crane.
3
00:00:17,239 --> 00:00:20,936
A estrela do reality show
O F?nix se declara inocente.
4
00:00:21,143 --> 00:00:23,611
Ambas as partes concordam
com o julgamento imediato.
5
00:00:23,779 --> 00:00:26,577
Por que a Srta. Reese
carregava a arma, n?o sabemos.
6
00:00:27,533 --> 00:00:29,091
Achei que ele ia me matar.
7
00:00:29,268 --> 00:00:31,
Subtitles for In Too Deep
keywords: water, horse, the, legend, of, deep, 2007, i,
original filename: Water.Horse.The.Legend.of.the.Deep.2007.DVDRip.XviD-F.I.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,741 --> 00:01:17,471
EEN WAAR VERHAAL...
2
00:01:37,597 --> 00:01:38,886
Wat is dat?
3
00:01:39,566 --> 00:01:41,766
Een beroemde foto
van het monster.
4
00:01:41,801 --> 00:01:42,961
Maar het is nep.
5
00:01:43,169 --> 00:01:45,637
Hoe weet je dat?
Het ziet er echt uit.
6
00:01:45,905 --> 00:01:48,271
Natuurlijk is het nep.
7
00:01:48,508 --> 00:01:51,074
Natuurlijk is het nep,
dat weet iedereen.
8
00:01:51,678 --> 00:01:56,445
Er zit meer achter die foto
dan je denkt.
9
00:01:56,883 --> 00:02:00,516
Ja, hoor.
- Als je de waarheid wilt weten...
10
00:02:00,530 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,543 --> 00:00:25,463
??? ???? ??? ?????? ???????
???????? ??????? ????????...
2
00:00:25,464 --> 00:00:28,216
?? ???????? ?????
??? ?? ??????? ?????...
3
00:00:28,503 --> 00:00:31,575
???????????? ???
????????? ? ??????????.
4
00:00:34,823 --> 00:00:36,662
??? ???? ??????...
5
00:00:36,663 --> 00:00:39,735
???????? ????? ?????????????
???? ????? ?'??????? ????.
6
00:00:42,303 --> 00:00:45,261
? ????????? ????
????????? ???????????.
7
00:02:16,343 --> 00:02:18,102
??? ?? ???, ?????;
8
00:02:18,103 --> 00:02:21,095
?????? ??!
??? ????? ????????.
9
00:02:21,703 --> 00:0
Subtitles for In Too Deep
keywords: star, trek:, deep, space, nine, 1993, 1, cd, english, en, trek, ds, 9, s02e2, the, maquis, part, vf, s02e20,
original filename: Star Trek: Deep Space Nine - 1993 - 1CD - English - en - 1c96057445224d537a5fffa18314c893.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,800 --> 00:00:46,969
The Cardassian freighter, Bok'Nor,
2
00:00:47,136 --> 00:00:50,681
is requesting permission
to depart upper pylon one.
3
00:00:50,848 --> 00:00:54,477
We have an incoming Bolian vessel.
4
00:00:54,643 --> 00:00:58,606
Give the Bok'Nor a clear trajectory
out of the traffic pattern.
5
00:00:58,773 --> 00:01:00,858
Feel like getting together for dinner?
6
00:01:01,025 --> 00:01:03,611
Can't. l'm having dinner
with Captain Boday.
7
00:01:03,778 --> 00:01:06,572
The Gallamite?
You're going out with him?
8
00:01:06,739 --> 00:01:11,494
- ls something wrong w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x360 23.976fps 644.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1973}{2014}Jeste? pi?kna.
{2078}{2111}Co to?
{2123}{2171}- Czujesz?|- Pewnie.
{2273}{2307}Wracaj!
{2528}{2570}Niez?a impreza.
{2828}{2864}Przesta?!
{3458}{3515}- S?yszeli?cie?|- Co to jest?
{3713}{3746}Cicho!
{4778}{4812}Szybko!
{6170}{6224}REKIN UCIEK? Z LABORATORIUM
{6245}{6297}Mieli?my kilka problem?w.
{6350}{6414}Jeste?my w tej dziedzinie pionierami.
{6425}{6510}B?dziemy potrafili o?ywi?|martwe kom?rki ludzkiego m?zgu.
{6560}{6619}Utopi?em w tym ju? 200 milion?w.
{6665}{6710}M?wi? o mnie, ?e lubi? ryzyko,
{6710}{6777}ale nie lubi?, kiedy
Subtitles for In Too Deep
keywords: star, trek:, deep, space, nine, 1993, 1, cd, english, en, trek, ds, 9, s06e1, 2, who, mourns, for, morn, s06e12,
original filename: Star Trek: Deep Space Nine - 1993 - 1CD - English - en - 5d9f05d6690c774ec6dfb7060875916d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:14,213
Morn, if you're not too busy
l'd appreciate it if you did something
2
00:00:14,380 --> 00:00:18,926
about the shipment of Livanian beets
you have sitting in cargo bay 3.
3
00:00:19,093 --> 00:00:23,055
lt's been there for over two weeks.
lt's starting to rot.
4
00:00:26,309 --> 00:00:27,727
Morn!
5
00:00:28,811 --> 00:00:30,855
lt's a hologram.
6
00:00:31,022 --> 00:00:34,317
Morn's been away on business
for two weeks.
7
00:00:34,483 --> 00:00:38,070
You're slipping.
You should've caught on a lot sooner.
8
00:00:38,237 --> 00:00:42,158
You replaced Mo
Subtitles for In Too Deep
keywords: the, water, horse, legend, of, deep, 2007, larceny, cd, 2,
original filename: [_____].The.Water.Horse.Legend.of.the.Deep.2007.DVDRip.AC3.XviD-Larceny-cd2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,306
?????????
2
00:00:01,306 --> 00:00:03,501
????????????????????
3
00:00:03,709 --> 00:00:05,540
???????????
4
00:00:06,778 --> 00:00:08,439
?????????????...
5
00:00:08,647 --> 00:00:12,139
??????? ????????? ?????
6
00:00:12,351 --> 00:00:14,080
??????????????? ? ?????
7
00:00:14,286 --> 00:00:16,151
???????????????...
8
00:00:16,355 --> 00:00:19,586
???????????????? ? ???????????
9
00:00:19,791 --> 00:00:22,521
???????????????????????????...
10
00:00:22,728 --> 00:00:24,923
????????????
11
00:00:26,398 --> 00:00:29,993
??????? ?????
Subtitles for In Too Deep
keywords: star, trek:, deep, space, nine, 1993, 1, cd, english, en, trek, ds, 9, s02e1, 5, paradise, vf, s02e15,
original filename: Star Trek: Deep Space Nine - 1993 - 1CD - English - en - c7d9f69da5829c252c68c949698c5e27.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:06,120
Station log, stardate 47573.1.
2
00:00:06,287 --> 00:00:09,874
To respond to questions
about setting up colonies,
3
00:00:10,041 --> 00:00:13,711
Chief O'Brien and l are surveying
nearby star systems.
4
00:00:13,878 --> 00:00:17,673
- lf it's an imposition...
- No, sir, it's fine.
5
00:00:19,008 --> 00:00:21,552
- You're sure?
- l'm sure, Commander.
6
00:00:21,719 --> 00:00:25,139
l'll enjoy working with Jake.
7
00:00:25,306 --> 00:00:27,683
Don't make it easy for him, Chief.
8
00:00:27,850 --> 00:00:30,853
He has to know what it takes
to make it in S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:..:: subtitles downloaded from www.kultowy.pl ::..
00:01:22:1.567 makes it|8 degrees.
00:01:25:Man: Altair,|Alpha Centauri, Sirius.
00:01:28:Leo: Matt Shepherd?
00:01:29:It's just a party,|and he asked me.
00:01:33:He's really nice.
00:01:34:Yeah, to you, maybe.
00:01:35:You guys getting some|good work done over here?
00:01:37:- Yeah.|- Yeah.
00:01:39:Yeah, sounds like it.
00:01:40:What's the bright one?
00:01:41:Uh...
00:01:43:Mizar.|It's a double star.
00:01:45:Good.|The one next to it?
00:01:47:Uh...
00:01:48:Alcor.
00:01:50:Good, Biederman,|and the one next to that?
00:01:51:Uh...
00:01:55:I don't know.
00:01:56:It's Megrez.
00:01:57:I don't think so.
00:01:
Subtitles for In Too Deep
keywords: star, trek:, deep, space, nine, 1993, 1, cd, english, en, trek, ds, 9, s06e1, 6, change, of, heart, s06e16,
original filename: Star Trek: Deep Space Nine - 1993 - 1CD - English - en - c649d7d5a3cf34a4e65f1a9eba26a70b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,720 --> 00:00:14,014
- Sell at 20.
- ls that a joke?
2
00:00:14,181 --> 00:00:17,059
Do l look like l'm joking?
3
00:00:17,225 --> 00:00:19,269
Evade.
4
00:00:22,189 --> 00:00:24,775
- She has him.
- She's down 50 strips.
5
00:00:24,941 --> 00:00:28,278
- Not for long.
- What makes you so sure?
6
00:00:28,445 --> 00:00:31,364
Jadzia's playing a very deep game.
7
00:00:31,531 --> 00:00:34,409
Her strategy will become
apparent any moment.
8
00:00:34,576 --> 00:00:36,828
l see.
9
00:00:36,995 --> 00:00:40,874
You have absolutely no idea
how this game is played, do you?
Subtitles for In Too Deep
keywords: star, trek:, deep, space, nine, 1993, 1, cd, english, en, trek, ds, 9, s07e2, extreme, measures, fua, s07e23,
original filename: Star Trek: Deep Space Nine - 1993 - 1CD - English - en - 2f7a85298b40ea7c4cba08f31bd07609.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,928 --> 00:00:07,682
'Chief medical officer's log,
stardate 52645.7.
2
00:00:07,807 --> 00:00:12,062
'Colonel Kira, Garak and Odo
have returned to the station.
3
00:00:12,187 --> 00:00:17,692
'I'm yet to make any progress toward
finding a cure for Odo's disease. '
4
00:00:20,111 --> 00:00:24,366
- How long do I have?
- I can't be sure.
5
00:00:24,491 --> 00:00:27,535
You can make an educated guess.
6
00:00:27,660 --> 00:00:32,582
First I'd like to talk about slowing down
the progress of the disease
7
00:00:32,707 --> 00:00:34,793
with a series of nadion bursts...
8
00:00:3
Subtitles for In Too Deep
keywords: the, water, horse, legend, of, deep, larceny, cd, 2,
original filename: The.Water.Horse.Legend.of.the.Deep.DVDRip.XviD-Larceny.CD2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,429 --> 00:00:03,732
Te considero una mala influencia.
2
00:00:03,832 --> 00:00:05,663
?De veras?
3
00:00:06,901 --> 00:00:08,670
No s? si eres un esp?a...
4
00:00:08,770 --> 00:00:12,262
un desertor, o simplemente
un cobarde, Mowbray.
5
00:00:12,474 --> 00:00:14,309
- Pero lo averiguar?.
- Oh, ya veo.
6
00:00:14,409 --> 00:00:16,378
Te alejaron del frente
de batalla...
7
00:00:16,478 --> 00:00:19,814
para cazar a desertores y cobardes.
Bien, no soy nada de eso.
8
00:00:19,914 --> 00:00:22,751
As? que puedes regresar
esa actitud inglesa...
9
00:00:22,851 --> 00:00:25,
Subtitles for In Too Deep
keywords: aliens, of, the, deep, limited, ws, asteroids, metafrasteto,
original filename: 5268-Aliens.of.the.Deep.LiMiTeD.WS.DVDRip.XviD-ASTEROiDS-METAFRASTETO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,300 --> 00:01:00,100
<i>At the centre of our
existence is a powerful dynamo.</i>
2
00:01:02,300 --> 00:01:04,765
<i>The sun.</i>
3
00:01:04,800 --> 00:01:09,800
<i>It gives us heat and light, and
drives the great engine of life.</i>
4
00:01:42,300 --> 00:01:45,800
<i>It's the food chain, and
we're all a part of it.</i>
5
00:01:48,200 --> 00:01:52,865
<i>No matter who you are, even if
you're a hardcore meat-eater,</i>
6
00:01:52,900 --> 00:01:57,700
<i>your dinner started with plants
somewhere turning sunlight into food.</i>
7
00:01:57,735 --> 00:02:00,900
<i>So we are, all of
Subtitles for In Too Deep
keywords: star, trek:, deep, space, nine, 1993, 1, cd, english, en, trek, ds, 9, s01e0, 7, divx, sfm, s01e07,
original filename: Star Trek: Deep Space Nine - 1993 - 1CD - English - en - 6e6eff6e640309aa862d17ff419cb565.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:08,077
So, there I was,
fighting the toughest battle of my life,
2
00:00:08,197 --> 00:00:11,005
looking around,
hoping to spot a friendly face,
3
00:00:11,126 --> 00:00:14,436
only to discover my colleagues...
were gone.
4
00:00:14,556 --> 00:00:16,653
I was alone.
5
00:00:16,774 --> 00:00:20,545
I admit, for a moment
I considered giving up.
6
00:00:20,665 --> 00:00:23,805
I could feel the seconds ticking away,
panic building up.
7
00:00:23,925 --> 00:00:26,694
My only chance
was to trust my instincts.
8
00:00:26,815 --> 00:00:29,121
So I closed my eyes,
Subtitles for In Too Deep
keywords: the, water, horse, legend, of, deep, cd, 1, larceny, osloskop, net,
original filename: The.Water.Horse.Legend.of.the.Deep.DVDRip.XviD.CD1-Larceny.(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1462}{1532}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.|.:: Napisy24. pl::.
{1533}{1667}{C:$aaccff}Water Horse: The Legend Of The Deep|Ko? Wodny: Legenda G??bin
{1681}{1779}{C:$aaccff}T?umaczenie: AnDyX|Korekta: JediAdam
{1780}{1869}{y:i}Prawdziwa jest to opowie??...
{2346}{2392}Co to?
{2393}{2445}To to s?awne zdj?cie potwora.
{2446}{2478}Ale to fotomonta?.
{2479}{2544}Sk?d wiesz?|Wygl?da na prawdziwe.
{2545}{2606}To z pewno?ci? fotomonta?.
{2607}{2682}Oczywi?cie, ?e tak.|Ka?dy to wie.
{2683}{2807}Spokojnie, ch?opcze.|W tym zdj?ciu jest co? wi?cej, ni? wida? go?ym okiem.
{2808}{2893}- Czy?by?|- C??, je?li chcieliby?cie pozna? jego prawdziw?
Subtitles for In Too Deep
keywords: kraken, tentacles, of, the, deep, deadly, water, 2006, ned, 2007, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Kraken.Tentacles.of.the.Deep.(Deadly.Water).2006.Ned.zip