Search Movie Subtitles results for in the Realm Of the senses 1976 by relevance:
- In The Realm Of The Senses - (Ai No Corrida) - Eng - 23,976fps - 1976 - (733.755.392) - (ZHWL).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
41 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,159 --> 00:00:38,959
IN THE REALM OF THE SENSES
2
00:00:58,427 --> 00:01:00,257
Awake already?
3
00:01:00,595 --> 00:01:04,086
It's so cold. It's too early
to get up.
4
00:01:04,497 --> 00:01:08,159
- Let's sleep a little longer.
- I can't sleep.
5
00:01:08,400 --> 00:01:10,230
I can't go to sleep
so early.
6
00:01:10,568 --> 00:01:13,229
That's natural.
7
00:01:13,602 --> 00:01:18,095
When I began working here,
I had the same problem.
8
00:01:18,372 --> 00:01:24,206
You're so attractive. Far too
lovely for a place like this.
9
00:01:24,442 --> 00:01:30,207
Yesterday
- In-the-Realm-of-the-Senses-1976---ZHWL--.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,159 --> 00:00:38,959
IN THE REALM OF THE SENSES
2
00:00:58,427 --> 00:01:00,257
Awake already?
3
00:01:00,595 --> 00:01:04,086
It's so cold. It's too early
to get up.
4
00:01:04,497 --> 00:01:08,159
- Let's sleep a little longer.
- I can't sleep.
5
00:01:08,400 --> 00:01:10,230
I can't go to sleep
so early.
6
00:01:10,568 --> 00:01:13,229
That's natural.
7
00:01:13,602 --> 00:01:18,095
When I began working here,
I had the same problem.
8
00:01:18,372 --> 00:01:24,206
You're so attractive. Far too
lovely for a place like this.
9
00:01:24,442 --> 00:01:30,207
Yesterday
- In the Realm of the Senses (1976).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,159 --> 00:00:38,959
IN THE REALM OF THE SENSES
2
00:00:58,427 --> 00:01:00,257
Awake already?
3
00:01:00,595 --> 00:01:04,086
It's so cold. It's too early
to get up.
4
00:01:04,497 --> 00:01:08,159
- Let's sleep a little longer.
- I can't sleep.
5
00:01:08,400 --> 00:01:10,230
I can't go to sleep
so early.
6
00:01:10,568 --> 00:01:13,229
That's natural.
7
00:01:13,602 --> 00:01:18,095
When I began working here,
I had the same problem.
8
00:01:18,372 --> 00:01:24,206
You're so attractive. Far too
lovely for a place like this.
9
00:01:24,442 --> 00:01:30,207
Yesterday
- In the Realm of the Senses (1976).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,356 --> 00:00:35,604
U CARSTVU ÃULA
(Ljubavna korida)
2
00:00:58,614 --> 00:00:59,929
Veæ si budna?
3
00:01:00,712 --> 00:01:03,812
Mnogo je hladno. Rano je da
se ustaje.
4
00:01:04,714 --> 00:01:08,221
- Ajde da spavamo još malo
- Ne mogu da spavam
5
00:01:09,025 --> 00:01:10,419
- Ne mogu tako rano
da idem na spavanje.
6
00:01:11,144 --> 00:01:13,323
To je normalno.
7
00:01:14,131 --> 00:01:17,856
Kad sam poèela da radim ovde
i ja sam imala isti problem.
8
00:01:19,216 --> 00:01:24,060
Tako si privlaèna. Skoro i previše
za neko ovakvo mesto.
9
00:01:25,127 --
- In.The.Realm.Of.The.Senses.1976.720p.BluRay .x264-CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,542 --> 00:00:21,542
25.000
2
00:00:54,742 --> 00:01:00,873
{Y:b}PE TÃRÃMUL SIMÃURILOR
Traducere OanaMicã
3
00:01:22,436 --> 00:01:24,313
Te-ai trezit deja?
4
00:01:24,688 --> 00:01:28,317
E atât de frig. E prea devreme
sã mã trezesc.
5
00:01:28,734 --> 00:01:32,571
- Hai sã dormim puþin mai mult.
- Nu pot dormi.
6
00:01:32,821 --> 00:01:34,740
Nu mã pot culca
atât de devreme.
7
00:01:35,074 --> 00:01:37,868
Normal.
8
00:01:38,243 --> 00:01:42,915
Când am început sã lucrez aici,
aveam aceeaºi problemã.
9
00:01:43,207 --> 00:01:49,296
Eºti atât de at
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{797}{944}{Y:b}PE TÃRÃMUL SIMÃURILOR|Traducere OanaMicã
{1461}{1506}Te-ai trezit deja?
{1515}{1602}E atât de frig. E prea devreme|sã mã trezesc.
{1612}{1704}- Hai sã dormim puþin mai mult.|- Nu pot dormi.
{1710}{1756}Nu mã pot culca|atât de devreme.
{1764}{1831}Normal.
{1840}{1952}Când am început sã lucrez aici,|aveam aceeaºi problemã.
{1959}{2105}Eºti atât de atrãgãtoare. Mult prea drãguþã|pentru un loc ca acesta.
{2111}{2255}Ieri, când te-am vãzut prima oarã,|am ºtiut cã ne vom înþelege.
{2360}{2405}Sãrutã-mã, Sada.
{2436}{2480}Nu, mâinile tale sunt prea reci.
{2566}{2656}Ãmi place sã-þi dezmierd pielea;|e atât de catifelatã.
- In the Realm of the Senses.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,708 --> 00:01:03,203
Est? acordada? Ainda ? cedo.
Vamos dormir mais um pouco.
2
00:01:04,382 --> 00:01:09,479
N?o consigo dormir.
N?o sei o que ? dormir bem.
3
00:01:10,388 --> 00:01:16,327
? natural. Tive o mesmo
problema quando vim aqui.
4
00:01:18,796 --> 00:01:23,893
Voc? n?o serve para este
lugar. ? bonita demais.
5
00:01:25,703 --> 00:01:30,538
Ontem quando a vi, senti
que ir?amos nos dar bem.
6
00:01:33,778 --> 00:01:35,370
Vamos, abrace-me.
7
00:01:36,380 --> 00:01:38,473
Tenho c?cegas.
8
00:01:41,419 --> 00:01:47,790
Que pele gostosa...
Voc? n?o gosta de mulhere
- In the Realm of the Senses.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,159 --> 00:00:38,959
IMPERIUL SIMTURILOR
Trad. : markuci
2
00:00:58,427 --> 00:01:00,257
Treaz deja?
3
00:01:00,595 --> 00:01:04,086
E atat de frig. E prea devreme
pentru trezire.
4
00:01:04,497 --> 00:01:08,159
- Hai sa mai dormim putin.
- Nu pot dormi.
5
00:01:08,400 --> 00:01:10,230
Nu ma pot culca asa devreme.
6
00:01:10,568 --> 00:01:13,229
E normal.
7
00:01:13,602 --> 00:01:18,095
Cand am inceput lucrul aici,
am avut aceeasi problema.
8
00:01:18,372 --> 00:01:24,206
Esti foarte atractiva. Mult prea
tare pentru un asemenea loc.
9
00:01:24,442 --> 00:01:30,207
Ieri, cand te-am vazut prima data,
stiam ca ne vom intelege.
10
00
- In the Realm of the Senses.srt
1 file(s), added on: 2011-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,159 --> 00:00:38,957
Ãà ÃÃáãö ÃáÃÃÃÃÃÃö
2
00:00:58,427 --> 00:01:00,256
ÃääÃà ÃäÃà ÃÃÃÃÿ
3
00:01:00,595 --> 00:01:04,085
ÃáÃæ ÃÃÃÃõ ÃÃÃð æ ÃÃÃà ÃÃÃð
Ãáà ÃáÃÃÃÃä
4
00:01:04,496 --> 00:01:08,158
ÃÃäà äóäóÃãõ ÃãÃä ÃæÃÃ
áà ÃóÃÃÃÃÃõ Ãáäóæúã
5
00:01:08,398 --> 00:01:10,229
áà ÃóÃÃÃÃÃõ ÃáÃöåÃà ááäóæúã
ãÃÃøà ÃÃÃð
6
00:01:10,568 --> 00:01:13,228
Ãáà ÃÃÃÃÃõ
7
00:01:13,602 --> 00:01:18,095
ÃäÃãà ÃóÃÃÃõ ÃÃáÃóãóá åäá
ÃóÃäó
- In.the.Realm.of.the.Senses.1976.720p.BluRay.x264-D ON.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,500 --> 00:01:26,167
¿Ya estás despierta?
Hace mucho frÃo.
2
00:01:26,298 --> 00:01:28,837
Es demasiado temprano
para despertarse.
3
00:01:29,344 --> 00:01:31,338
Vamos a dormir un poco más.
4
00:01:31,806 --> 00:01:35,140
No puedo dormir.
No sé lo que es dormir toda la noche.
5
00:01:35,770 --> 00:01:37,396
Es natural Sada.
6
00:01:37,982 --> 00:01:42,196
Cuando yo empecé a trabajar aquÃ
me pasó lo mismo.
7
00:01:44,367 --> 00:01:46,160
Eres tan encantadora.
8
00:01:47,205 --> 00:01:49,080
Ayer, cuando te vi
por primera vez...
9
00:01:52,755 --> 00:01:56,292
- In the Realm of the Senses.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,708 --> 00:01:03,203
Est? acordada? Ainda ? cedo.
Vamos dormir mais um pouco.
2
00:01:04,382 --> 00:01:09,479
N?o consigo dormir.
N?o sei o que ? dormir bem.
3
00:01:10,388 --> 00:01:16,327
? natural. Tive o mesmo
problema quando vim aqui.
4
00:01:18,796 --> 00:01:23,893
Voc? n?o serve para este
lugar. ? bonita demais.
5
00:01:25,703 --> 00:01:30,538
Ontem quando a vi, senti
que ir?amos nos dar bem.
6
00:01:33,778 --> 00:01:35,370
Vamos, abrace-me.
7
00:01:36,380 --> 00:01:38,473
Tenho c?cegas.
8
00:01:41,419 --> 00:01:47,790
Que pele gostosa...
Voc? n?o gosta de mulhere
- In the Realm of the Senses.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,159 --> 00:00:38,959
IMPERIUL SIMTURILOR
2
00:00:41,001 --> 00:00:46,123
Traducerea si Adaptarea: RRZXXX
3
00:00:58,427 --> 00:01:00,257
Esti treaz deja?
4
00:01:00,595 --> 00:01:04,086
E atat de frig. E prea devreme
pentru trezire.
5
00:01:04,497 --> 00:01:08,159
- Hai sa mai dormim putin.
- Nu pot dormi.
6
00:01:08,400 --> 00:01:10,230
Nu ma pot culca asa devreme.
7
00:01:10,568 --> 00:01:13,229
E normal.
8
00:01:13,602 --> 00:01:18,095
Cand am inceput lucrul aici,
am avut aceeasi problema.
9
00:01:18,372 --> 00:01:24,206
Esti foarte atractiva. Mult prea
tare pentru
- In The Realm Of The Senses.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,135 --> 00:01:00,310
U CARSTVU ÃULA
2
00:01:22,730 --> 00:01:24,101
Veæ si budna?
3
00:01:24,918 --> 00:01:28,150
Mnogo je hladno. Rano je da
se ustaje.
4
00:01:29,091 --> 00:01:32,748
- Ajde da spavamo još malo
- Ne mogu da spavam
5
00:01:33,586 --> 00:01:35,040
- Ne mogu tako rano
da idem na spavanje.
6
00:01:35,796 --> 00:01:38,068
To je normalno.
7
00:01:38,910 --> 00:01:42,795
Kad sam poèela da radim ovde
i ja sam imala isti problem.
8
00:01:44,213 --> 00:01:49,264
Tako si privlaèna. Skoro i previše
za neko ovakvo mesto.
9
00:01:50,376 --> 00:01:55,385
JuÃ
- In the Realm of the Senses.srt
- ai.no.corrida.(3450337).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:29,759 --> 00:00:38,559
IN THE REALM OF THE SENSES
2
00:00:58,027 --> 00:00:59,857
Wakker...?
3
00:01:00,195 --> 00:01:03,686
Het is zo koud. Veel te vroeg
om op te staan.
4
00:01:04,097 --> 00:01:07,759
- Nog even wat slapen.
- Ik kan niet slapen.
5
00:01:08,000 --> 00:01:09,830
Ik kan niet zo vroeg al slapen.
6
00:01:10,168 --> 00:01:12,829
Dat is logisch.
7
00:01:13,202 --> 00:01:17,695
Toen ik hier begon had ik hetzelfde
probleem.
8
00:01:17,972 --> 00:01:23,806
Je bent zo mooi. Veel te mooi
voor deze omgeving.
9
00:01:24,042 --> 00:01:29,807
Gisteren toen ik je zag dacht ik;
met haar kan ik het wel goed vinden.
10
00:01:34,015 -
- Ai No Corrida - In The Realm Of The Senses (1976).txt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{525}{599}IMPERIUM ZMYS??W
{1225}{1271}Ju? si? zbudzi?a??
{1275}{1371}Jest tak zimno. Jest za wcze?nie|?eby wstawa?.
{1375}{1471}- Po?pijmy d?u?ej.|- Nie mog? spa?.
{1475}{1521}Nie mog? zasn??|tak wcze?nie.
{1525}{1593}To normalne.
{1600}{1721}Kiedy zacz??am pracowa? tutaj|mia?am ten sam problem.
{1725}{1843}Jeste? taka ?adna, za ?adna|na takie miejsce.
{1875}{2033}Wczoraj, kiedy zobaczy?am ci? pierwszy raz,|wiedzia?am, ?e si? polubimy.
{2125}{2196}Poca?uj mnie, Sada.
{2200}{2286}Nie, masz za zimne r?ce.
{2325}{2421}Lubi? g?aska? twoj? sk?r?,|jest taka g?adka.
{2425}{2526}Sada, nie lubisz jak ci? pieszcz??
{2600}{2668}Pos?uchaj...
{4300
- In.The.Realm.Of.The.Senses.1976.720.BluRay.by tahur.srt
1 file(s), added on: 2010-06-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,302 --> 00:00:57,000
EL IMPERIO DE LOS SENTIDOS
2
00:01:02,146 --> 00:01:07,000
Escrita y dirigida por Nagisa Oshima
3
00:01:22,500 --> 00:01:26,167
¿Ya estás despierta?
Hace mucho frÃo.
4
00:01:26,298 --> 00:01:28,837
Es demasiado temprano
para despertarse.
5
00:01:29,344 --> 00:01:31,338
Vamos a dormir un poco más.
6
00:01:31,806 --> 00:01:35,141
No puedo dormir.
No sé lo que es dormir toda la noche.
7
00:01:35,771 --> 00:01:37,396
Es natural Sada.
8
00:01:37,982 --> 00:01:42,196
Cuando yo empecé a trabajar aquÃ
me pasó lo mismo.
9
00:01:44,367 --> 00:01:46,1
- In the Realm of the Senses (1976).srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,356 --> 00:00:35,604
U CARSTVU ÃULA
(Ljubavna korida)
2
00:00:58,614 --> 00:00:59,929
Veæ si budna?
3
00:01:00,712 --> 00:01:03,812
Mnogo je hladno. Rano je da
se ustaje.
4
00:01:04,714 --> 00:01:08,221
- Ajde da spavamo još malo
- Ne mogu da spavam
5
00:01:09,025 --> 00:01:10,419
- Ne mogu tako rano
da idem na spavanje.
6
00:01:11,144 --> 00:01:13,323
To je normalno.
7
00:01:14,131 --> 00:01:17,856
Kad sam poèela da radim ovde
i ja sam imala isti problem.
8
00:01:19,216 --> 00:01:24,060
Tako si privlaèna. Skoro i previše
za neko ovakvo mesto.
9
00:01:25,127 --
- In The Realm Of The Senses.1976.720p.BluRay.x264-D ON.eng.srt
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,300 --> 00:00:56,880
IN THE REALM OF TÃâE SENSES
2
00:01:02,140 --> 00:01:09,690
Written and Directed by
NAGISA OSÃâIMA
3
00:01:22,290 --> 00:01:24,040
Awake already?
4
00:01:24,160 --> 00:01:25,750
lt's so cold.
5
00:01:25,870 --> 00:01:28,080
lt's too early to get up.
6
00:01:28,830 --> 00:01:30,920
Let's sleep a little longer.
7
00:01:31,630 --> 00:01:35,050
l couldn't sleep all night.
8
00:01:35,510 --> 00:01:37,590
l know.
9
00:01:37,760 --> 00:01:42,300
l had the same problem
when l started here.
10
00:01:44,100 --> 00:01:46,430
You're so stylish and re
- In the Realm of the Senses (1976).srt
1 file(s), added on: 2010-06-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,356 --> 00:00:35,604
U CARSTVU ÃULA
(Ljubavna korida)
2
00:00:58,614 --> 00:00:59,929
Veæ si budna?
3
00:01:00,712 --> 00:01:03,812
Mnogo je hladno. Rano je da
se ustaje.
4
00:01:04,714 --> 00:01:08,221
- Ajde da spavamo još malo
- Ne mogu da spavam
5
00:01:09,025 --> 00:01:10,419
- Ne mogu tako rano
da idem na spavanje.
6
00:01:11,144 --> 00:01:13,323
To je normalno.
7
00:01:14,131 --> 00:01:17,856
Kad sam poèela da radim ovde
i ja sam imala isti problem.
8
00:01:19,216 --> 00:01:24,060
Tako si privlaèna. Skoro i previše
za neko ovakvo mesto.
9
00:01:25,127 --
- In.The.Realm.Of.The.Senses.1976.720p.BluRay .x264-CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,389 --> 00:00:56,060
à ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:22,667 --> 00:01:24,961
ÃýðÃçóåò êéüëáò;
3
00:01:24,961 --> 00:01:30,174
ÃÃÃåé êñýï. Ãáé Ã¥ÃÃáé ÃùñÃò.
Ãò êïéìçèïýìå ëÃãï áêüìá.
4
00:01:31,634 --> 00:01:34,804
ÃÃÃôá äõóêïëåýïìáé
Ãá êïéìçèþ.
5
00:01:35,721 --> 00:01:40,726
Ãé åãþ, ì' Ãðéáóáà áûðÃÃåò
üôáà Ãñ÷éóá Ãá äïõëåýù.
6
00:01:44,438 --> 00:01:49,526
ÃÃóáé ðïëý êáëÃ. Ãáé ðïëý
üìïñöç ãéá Ãá âñÃ
There are more subtitles available for In The Realm Of The Senses 1976
Click here to view them