Search Movie Subtitles results for in the electric mist fr by relevance:
- In the Electric Mist.720p.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:20,781
Je m'appelle Dave Robicheaux.
2
00:00:20,854 --> 00:00:23,823
Je suis alcoolique.
3
00:00:23,890 --> 00:00:26,654
Je suis parfois tenté de boire un verre.
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
mais je résiste.
5
00:02:30,984 --> 00:02:35,246
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
6
00:02:32,652 --> 00:02:35,246
7
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
8
00:02:52,939 --> 00:02:54,304
Dans les temps anciens,
9
00:02:54,374 --> 00:02:57,502
on posait de lourdes pierres sur les tombes
10
00:02
- In.the.Electric.Mist.2009.VOSTFR.DVDRip.XVID-FLF.srt
1 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
TEAM - FLF
FloLaFlo, Juno My Cat...
2
00:00:17,050 --> 00:00:20,781
Je m'appelle Dave Robicheaux.
3
00:00:20,854 --> 00:00:23,823
Je suis alcoolique.
4
00:00:23,890 --> 00:00:26,654
Je suis parfois tenté de boire un verre.
5
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
mais je résiste.
6
00:02:30,984 --> 00:02:35,246
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
7
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
8
00:02:52,939 --> 00:02:54,304
Dans les temps anciens,
9
00:02:54,374 --> 00:02:57,502
on posait de lourdes p
- In the Electric Mist.DVDRip.NODLABS.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:19,781
<i>Je m'appelle Dave Robicheaux.</i>
2
00:00:20,728 --> 00:00:23,058
<i>Je suis alcoolique.</i>
3
00:00:23,802 --> 00:00:26,654
<i>Je suis parfois tenté
de boire un verre.</i>
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
<i>Mais je résiste.</i>
5
00:02:30,984 --> 00:02:35,196
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
6
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
7
00:02:52,939 --> 00:02:54,249
<i>Dans les temps anciens,</i>
8
00:02:54,374 --> 00:02:57,452
<i>on posait de lourdes pierres
sur les tombes,</i>
9
0
- In the Electric Mist.DVDRip.FLF.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
TEAM - FLF
FloLaFlo, Juno My Cat...
1
00:00:17,050 --> 00:00:20,781
Je m'appelle Dave Robicheaux.
2
00:00:20,854 --> 00:00:23,823
Je suis alcoolique.
3
00:00:23,890 --> 00:00:26,654
Je suis parfois tenté de boire un verre.
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
mais je résiste.
5
00:02:30,984 --> 00:02:35,246
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
6
00:02:32,652 --> 00:02:35,246
7
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
8
00:02:52,939 --> 00:02:54,304
Dans les temps anciens,
9
00:02:54,374
- In the Electric Mist.DVDRip.FLF.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
TEAM - FLF
FloLaFlo, Juno My Cat...
1
00:00:17,050 --> 00:00:20,781
Je m'appelle Dave Robicheaux.
2
00:00:20,854 --> 00:00:23,823
Je suis alcoolique.
3
00:00:23,890 --> 00:00:26,654
Je suis parfois tenté de boire un verre.
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
mais je résiste.
5
00:02:30,984 --> 00:02:35,246
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
6
00:02:32,652 --> 00:02:35,246
7
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
8
00:02:52,939 --> 00:02:54,304
Dans les temps anciens,
9
00:02:54,374
- In the Electric Mist.720p.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:20,781
Je m'appelle Dave Robicheaux.
2
00:00:20,854 --> 00:00:23,823
Je suis alcoolique.
3
00:00:23,890 --> 00:00:26,654
Je suis parfois tenté de boire un verre.
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
mais je résiste.
5
00:02:30,984 --> 00:02:35,246
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
6
00:02:32,652 --> 00:02:35,246
7
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
8
00:02:52,939 --> 00:02:54,304
Dans les temps anciens,
9
00:02:54,374 --> 00:02:57,502
on posait de lourdes pierres sur les tombes
10
00:02
- In.the.Electric.Mist.2009.VOSTFR.DVDRip.XVID-FLF.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
TEAM - FLF
FloLaFlo, Juno My Cat...
2
00:00:17,050 --> 00:00:20,781
Je m'appelle Dave Robicheaux.
3
00:00:20,854 --> 00:00:23,823
Je suis alcoolique.
4
00:00:23,890 --> 00:00:26,654
Je suis parfois tenté de boire un verre.
5
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
mais je résiste.
6
00:02:30,984 --> 00:02:35,246
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
7
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
8
00:02:52,939 --> 00:02:54,304
Dans les temps anciens,
9
00:02:54,374 --> 00:02:57,502
on posait de lourdes p
- In the Electric Mist.720p.BestHD.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:20,781
Je m'appelle Dave Robicheaux.
2
00:00:20,854 --> 00:00:23,823
Je suis alcoolique.
3
00:00:23,890 --> 00:00:26,654
Je suis parfois tenté de boire un verre.
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
mais je résiste.
5
00:02:30,984 --> 00:02:35,246
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
6
00:02:32,652 --> 00:02:35,246
7
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
8
00:02:52,939 --> 00:02:54,304
Dans les temps anciens,
9
00:02:54,374 --> 00:02:57,502
on posait de lourdes pierres sur les tombes
10
00:02
- In.the.Electric.Mist.2009.VOSTFR.DVDRip.XVID-FLF.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
TEAM - FLF
FloLaFlo, Juno My Cat...
2
00:00:17,050 --> 00:00:20,781
Je m'appelle Dave Robicheaux.
3
00:00:20,854 --> 00:00:23,823
Je suis alcoolique.
4
00:00:23,890 --> 00:00:26,654
Je suis parfois tenté de boire un verre.
5
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
mais je résiste.
6
00:02:30,984 --> 00:02:35,246
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
7
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
8
00:02:52,939 --> 00:02:54,304
Dans les temps anciens,
9
00:02:54,374 --> 00:02:57,502
on posait de lourdes p
- In the Electric Mist.DVDRip.VIAZAC.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,160 --> 00:00:07,551
DANS LA BRUME ÃLECTRIQUE
2
00:00:19,840 --> 00:00:20,829
<i>Dans les temps anciens,</i>
3
00:00:21,040 --> 00:00:24,237
<i>on plaçait de lourdes pierres
sur les tombes des morts</i>
4
00:00:24,440 --> 00:00:27,477
<i>pour empêcher leur âme
de tourmenter les vivants.</i>
5
00:00:29,480 --> 00:00:31,311
<i>J'ai longtemps pensé
que c'était la coutume</i>
6
00:00:31,520 --> 00:00:34,159
<i>d'un peuple superstitieux et primitif.</i>
7
00:00:34,680 --> 00:00:38,355
<i>Mais les morts peuvent flotter
à la lisière de notre vision</i>
8
00:00:38,560 --> 0
- in the electric mist 720p.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,050 --> 00:00:20,781
Je m'appelle Dave Robicheaux.
2
00:00:20,854 --> 00:00:23,823
Je suis alcoolique.
3
00:00:23,890 --> 00:00:26,654
Je suis parfois tenté de boire un verre.
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
mais je résiste.
5
00:02:30,984 --> 00:02:35,246
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
6
00:02:32,652 --> 00:02:35,246
7
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
8
00:02:52,939 --> 00:02:54,304
Dans les temps anciens,
9
00:02:54,374 --> 00:02:57,502
on posait de lourdes pierres sur les tombes
10
00:02:57,577 --> 00:03:01,343
pour que les esprits des morts
ne viennen
- in the electric mist 720p.srt
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:20,781
Je m'appelle Dave Robicheaux.
2
00:00:20,854 --> 00:00:23,823
Je suis alcoolique.
3
00:00:23,890 --> 00:00:26,654
Je suis parfois tenté de boire un verre.
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
mais je résiste.
5
00:02:30,984 --> 00:02:35,246
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
6
00:02:32,652 --> 00:02:35,246
7
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
8
00:02:52,939 --> 00:02:54,304
Dans les temps anciens,
9
00:02:54,374 --> 00:02:57,502
on posait de lourdes pierres sur les tombes
10
00:02
- In.the.Electric.Mist.2009.VOSTFR.DVDRip.XVID-FLF.srt
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
TEAM - FLF
FloLaFlo, Juno My Cat...
1
00:00:17,050 --> 00:00:20,781
Je m'appelle Dave Robicheaux.
2
00:00:20,854 --> 00:00:23,823
Je suis alcoolique.
3
00:00:23,890 --> 00:00:26,654
Je suis parfois tenté de boire un verre.
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
mais je résiste.
5
00:02:30,984 --> 00:02:35,246
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
6
00:02:32,652 --> 00:02:35,246
7
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
8
00:02:52,939 --> 00:02:54,304
Dans les temps anciens,
9
00:02:54,374
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:20,781
Je m'appelle Dave Robicheaux.
2
00:00:20,854 --> 00:00:23,823
Je suis alcoolique.
3
00:00:23,890 --> 00:00:26,654
Je suis parfois tenté de boire un verre.
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
mais je résiste.
5
00:02:30,984 --> 00:02:35,246
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
6
00:02:32,652 --> 00:02:35,246
7
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
8
00:02:52,939 --> 00:02:54,304
Dans les temps anciens,
9
00:02:54,374 --> 00:02:57,502
on posait de lourdes pierres sur les tombes
10
00:02
- In.The.Electric.Mist.2009.FESTiVAL.DVDR ip.XviD-NODLABS.srt
1 file(s), added on: 2009-07-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:19,781
<i>Je m'appelle Dave Robicheaux.</i>
2
00:00:20,728 --> 00:00:23,058
<i>Je suis alcoolique.</i>
3
00:00:23,802 --> 00:00:26,654
<i>Je suis parfois tenté
de boire un verre.</i>
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
<i>Mais je résiste.</i>
5
00:02:30,984 --> 00:02:35,196
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
6
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
7
00:02:52,939 --> 00:02:54,249
<i>Dans les temps anciens,</i>
8
00:02:54,374 --> 00:02:57,452
<i>on posait de lourdes pierres
sur les tombes,</i>
9
0
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:20,781
Je m'appelle Dave Robicheaux.
2
00:00:20,854 --> 00:00:23,823
Je suis alcoolique.
3
00:00:23,890 --> 00:00:26,654
Je suis parfois tenté de boire un verre.
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,222
mais je résiste.
5
00:02:30,984 --> 00:02:35,246
J'espère que cette pauvre fille
était morte avant qu'on la découpe.
6
00:02:32,652 --> 00:02:35,246
7
00:02:35,321 --> 00:02:38,518
Elle n'a pas eu cette chance, Dave.
8
00:02:52,939 --> 00:02:54,304
Dans les temps anciens,
9
00:02:54,374 --> 00:02:57,502
on posait de lourdes pierres sur les tombes
10
00:02