Search Movie Subtitles results for in search of midnight kiss by relevance:
- In.Search.Of.A.Midnight.Kiss.2007.REAL.PROPER.D VDRip.XviD-VoMiT.txt
- in.search.of.a.midnight.kiss.(3411795).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1672}{1815}Poca³unek o pó³nocy. To nie tylko kolejny poca³unek.
{1819}{1965}To ca³a nadzieja romantycznoÅci roku |kumuluj¹ca siê w jednym momencie.
{1966}{2082}I ten przereklamowany poca³unek, |w którym jest tak du¿o wywo³ywania, pisania,
{2083}{2172}IMing, planowania, Åpiesz¹c |siê, pij¹ce by zdarzy³o siê
{2173}{2268}jest zupe³nie ustawiony w momencie | kiedy sam czas bierze g³ówn¹ scenê,
{2269}{2352}kiedy mo¿esz czuæ ciê¿ar | roku, by przyjÅæ,
{2353}{2542}zmieszaæ z samotnoÅci¹ i chybiaæ | okazje minionych lat.
{2814}{2885}Przez lata,
- In Search of a Midnight Kiss.srt
- in.search.of.a.midnight.kiss.(3443293).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:49,083 --> 00:00:55,039
Subtitrarea: Thunder_oc-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:55,965 --> 00:00:59,844
Sãrutul de la miezul nopþii.
Nu este doar un sãrut.
3
00:01:00,136 --> 00:01:05,244
Este speranþa romantismului dintr-un an
cumulate într-un singur moment.
4
00:01:05,348 --> 00:01:09,415
Acel sãrut pasional,
în care se simte atracþia, mesajul.
5
00:01:09,519 --> 00:01:12,543
E-mailul, planul, graba, beþia
împlinirea,
6
00:01:12,648 --> 00:01:15,671
sunt toate concentrate într-un moment când
timpul însuºi este în centrul atenþiei,
7
00:01:15,776 --> 00:01:18,800
când poþi sã simþi cât de greu
vine anul ur
- In.Search.Of.A.Midnight.Kiss.2007.REAL.PROPER.D VDRip.XviD-VoMiT.srt
- In.Search.of.a.Midnight.Kiss.LIMITED.DVDRip.Xvi D-ALLiANCE.srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,800 --> 00:01:00,600
The midnight kiss.
It's not just another kiss.
2
00:01:00,700 --> 00:01:05,500
It's all the hope of romance of the year
culminating in just one moment.
3
00:01:05,600 --> 00:01:09,500
And that overhyped kiss,
in which there is so much calling, texting,
4
00:01:09,535 --> 00:01:12,465
IMing, planning, hurrying, drinking
to make happen,
5
00:01:12,500 --> 00:01:15,700
is all set at a moment
when time itself takes center stage,
6
00:01:15,735 --> 00:01:18,400
when you can feel the weight
of the year to come,
7
00:01:18,500 --> 00:01:23,100
mixed with the lon
- In Search of a Midnight Kiss.DVDRip.VoMiT.en.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,800 --> 00:01:00,600
The midnight kiss.
It's not just another kiss.
2
00:01:00,700 --> 00:01:05,500
It's all the hope of romance of the year
culminating in just one moment.
3
00:01:05,600 --> 00:01:09,500
And that overhyped kiss,
in which there is so much calling, texting,
4
00:01:09,500 --> 00:01:12,500
IMing, planning, hurrying, drinking
to make happen,
5
00:01:12,500 --> 00:01:15,700
is all set at a moment
when time itself takes center stage,
6
00:01:15,700 --> 00:01:18,400
when you can feel the weight
of the year to come,
7
00:01:18,500 --> 00:01:23,100
mixed with the lon
- alli-isoamk-xvid.txt
- in.search.of.a.midnight.kiss.(3423717).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{873}{988}Poca³unek o pó³nocy. To nie tylko kolejny poca³unek.
{991}{1107}To ca³a nadzieja romantycznoÅci roku |kumuluj¹ca siê w jednym momencie.
{1109}{1200}I ten przereklamowany poca³unek, |w którym jest tak du¿o wywo³ywania, pisania,
{1202}{1272}IMing, planowania, Åpiesz¹c |siê, pij¹ce by zdarzy³o siê
{1274}{1349}jest zupe³nie ustawiony w momencie | kiedy sam czas bierze g³ówn¹ scenê,
{1351}{1416}kiedy mo¿esz czuæ ciê¿ar | roku, by przyjÅæ,
{1418}{1570}zmieszaæ z samotnoÅci¹ i chybiaæ | okazje minionych lat.
{1787}{1843}Przez lata,| pracowa³em w sklepie wideo,
{1845}{1939}i w Nowym Roku, zawsze zaj¹³bym siê | myÅleniem o tych, którzy byli mo
- alli-isoamk-xvid.txt
- in.search.of.a.midnight.kiss.(3423717).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{873}{988}Poca³unek o pó³nocy. To nie tylko kolejny poca³unek.
{991}{1107}To ca³a nadzieja romantycznoÅci roku |kumuluj¹ca siê w jednym momencie.
{1109}{1200}I ten przereklamowany poca³unek, |w którym jest tak du¿o wywo³ywania, pisania,
{1202}{1272}IMing, planowania, Åpiesz¹c |siê, pij¹ce by zdarzy³o siê
{1274}{1349}jest zupe³nie ustawiony w momencie | kiedy sam czas bierze g³ówn¹ scenê,
{1351}{1416}kiedy mo¿esz czuæ ciê¿ar | roku, by przyjÅæ,
{1418}{1570}zmieszaæ z samotnoÅci¹ i chybiaæ | okazje minionych lat.
{1787}{1843}Przez lata,| pracowa³em w sklepie wideo,
{1845}{1939}i w Nowym Roku, zawsze zaj¹³bym
- In.Search.Of.A.Midnight.Kiss.2007.REAL.PROPER.D VDRip.XviD-VoMiT642571.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,083 --> 00:00:55,039
Subtitrarea: Thunder_oc-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:55,965 --> 00:00:59,844
Sãrutul de la miezul nopþii.
Nu este doar un sãrut.
3
00:01:00,136 --> 00:01:05,244
Este speranþa romantismului dintr-un an
cumulate într-un singur moment.
4
00:01:05,348 --> 00:01:09,415
Acel sãrut pasional,
în care se simte atracþia, mesajul.
5
00:01:09,519 --> 00:01:12,543
E-mailul, planul, graba, beþia
împlinirea,
6
00:01:12,648 --> 00:01:15,671
sunt toate concentrate într-un moment când
timpul însuºi este în centrul atenþiei,
7
00:01:15,77
- In Search of a Midnight Kiss.srt
- in.search.of.a.midnight.kiss.(3443293).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,083 --> 00:00:55,039
Subtitrarea: Thunder_oc-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:55,965 --> 00:00:59,844
Sãrutul de la miezul nopþii.
Nu este doar un sãrut.
3
00:01:00,136 --> 00:01:05,244
Este speranþa romantismului dintr-un an
cumulate într-un singur moment.
4
00:01:05,348 --> 00:01:09,415
Acel sãrut pasional,
în care se simte atracþia, mesajul.
5
00:01:09,519 --> 00:01:12,543
E-mailul, planul, graba, beþia
împlinirea,
6
00:01:12,648 --> 00:01:15,671
sunt toate concentrate într-un moment când
timpul însuºi este în centrul atenþiei,
7
00:01:15,77
- In-Search-of-a-Midnight-Kiss.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,701 --> 00:01:00,706
The midnight kiss.
It's not just another kiss.
2
00:01:00,497 --> 00:01:05,502
It's all the hope of romance of the year
culminating in just one moment.
3
00:01:05,398 --> 00:01:09,465
And that overhyped kiss,
in which there is so much calling, texting,
4
00:01:09,360 --> 00:01:12,488
IMing, planning, hurrying, drinking
to make happen,
5
00:01:12,384 --> 00:01:15,721
is all set at a moment
when time itself takes center stage,
6
00:01:15,512 --> 00:01:18,327
when you can feel the weight
of the year to come,
7
00:01:18,327 --> 00:01:23,124
mixed with the lon
- In Search of a Midnight Kiss.DVDRip.VoMiT.en.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,300 --> 00:00:45,500
<i>(# "Paradise with You"</i>
<i>by Hot Club of Downtown)</i>
2
00:00:55,800 --> 00:01:00,600
<i>(man) The midnight kiss.</i>
<i>It's not just another kiss.</i>
3
00:01:00,700 --> 00:01:05,500
<i>It's all the hope of romance of the year</i>
<i>culminating in just one moment.</i>
4
00:01:05,600 --> 00:01:09,500
<i>And that overhyped kiss,</i>
<i>in which there is so much calling, texting,</i>
5
00:01:09,500 --> 00:01:12,500
<i>IMing, planning, hurrying, drinking</i>
<i>to make happen,</i>
6
00:01:12,500 --> 00:01:15,700
<i>is all set at a moment</i>
<i>when tim
- In Search of a Midnight Kiss.DVDRip.ALLiANCE.br .srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,199
Legenda por: Conde Valdemar
Revisão final e sincronia: drcaio
2
00:00:11,300 --> 00:00:13,836
Entre 25 de Dezembro
e 1 de Janeiro,
3
00:00:13,903 --> 00:00:18,208
o número de pessoas que visitam os
sites Match, Craigslist e MySpace,
4
00:00:18,275 --> 00:00:22,645
aumenta em três por cento.
Los Angeles Gazette
5
00:00:26,916 --> 00:00:29,285
NÃO Ã GUERRA
6
00:00:37,194 --> 00:00:41,965
O beijo da meia-noite de 31 de
Dezembro não é um beijo qualquer.
7
00:00:42,032 --> 00:00:46,904
à a ilusão romântica de todo ano,
culminando em um só momento.
- In.Search.Of.A.Midnight.Kiss.2007.REAL.PROPER.D VDRip.XviD-VoMiT.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 640x352 29.97fps 699.5 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{905}{1084}Miêdzy 25- tym grudnia a 1-szym stycznia,|liczba osób korzystaj¹ca
{1097}{1245}z CraigsList i MySpace wzrasta o trzysta procent.
{1255}{1351}T£uMaCzEnIe: saudado
{1672}{1815}/Poca³unek o pó³nocy|nie jest zwyczajnym poca³unkiem.
{1819}{1962}/To moment, bêd¹cy ukoronowaniem|/ ca³orocznych starañ o mi³oÅæ.
{1966}{2079}/Ten przereklamowany poca³unek,|/ który poprzedzaj¹ niezliczone telefony, smsy,
{2083}{2169}/wiadomoÅci na gadu, planowanie| i poÅpiech zakrapiany alkoholem,
{2173}{2265}/ma miejsce wtedy,|/ gdy na scenê w rol
- In.Search.Of.A.Midnight.Kiss.2007.REAL.PROPER.D VDRip.XviD-VoMiT.txt
- in.search.of.a.midnight.kiss.(3421084).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1672}{1815}Poca³unek o pó³nocy. To nie tylko kolejny poca³unek.
{1819}{1965}To ca³a nadzieja romantycznoÅci roku |kumuluj¹ca siê w jednym momencie.
{1966}{2082}I ten przereklamowany poca³unek, |w którym jest tak du¿o wywo³ywania, pisania,
{2083}{2172}IMing, planowania, Åpiesz¹c |siê, pij¹ce by zdarzy³o siê
{2173}{2268}jest zupe³nie ustawiony w momencie | kiedy sam czas bierze g³ówn¹ scenê,
{2269}{2352}kiedy mo¿esz czuæ ciê¿ar | roku, by przyjÅæ,
{2353}{2542}zmieszaæ z samotnoÅci¹ i chybiaæ | okazje minionych lat.
{2814}{2885}Przez lata,| pracowa³em w sklepie wideo,
{2886}{3005}i w Nowym Roku, zawsze zaj¹³
- In Search of a Midnight Kiss (2007).srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,800 --> 00:00:32,698
Izmedju 25.decembra i 1.januara...
2
00:00:32,702 --> 00:00:35,822
...broj poseta na sajtovima Match.com,
Craigslist i MySpace...
3
00:00:35,823 --> 00:00:38,976
...poveca se za 300 procenata.
4
00:00:55,868 --> 00:01:00,667
Ponocni poljubac.
To nije samo jos jedan poljubac.
5
00:01:00,768 --> 00:01:05,568
To je sva nada za romansu u godini
koja kulminira u jednom trenutku.
6
00:01:05,668 --> 00:01:09,568
I taj preuzviseni poljubac,
u kome je toliko puno poziva, poruka...
7
00:01:09,568 --> 00:01:12,567
...uskladjivanja vremena, planiranja, zurbe, opijanja
- In.Search.Of.A.Midnight.Kiss.2007.REAL.PROPER.D VDRip.XviD-VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,399 --> 00:00:32,721
25 Aralýk ile 1 Ocak arasýnda...
2
00:00:34,429 --> 00:00:37,032
...Match. Com, Craigslist ve
Myspace'deki insan sayýsý...
3
00:00:38,255 --> 00:00:41,535
...yüzde 3 yükseliyor.
The Los Angeles Gazette
4
00:00:55,800 --> 00:01:00,011
Gece yarýsý öpücüðü
sýradan bir öpücük deðildir.
5
00:01:00,596 --> 00:01:04,760
O yýl ki aþký yakalama umudunun,
tek bir anda toplanmasýdýr.
6
00:01:05,476 --> 00:01:09,225
O aþýrý heyecanlý öpücük, -ki
birilerini aramayý, mesaj atmayý...
7
00:01:09,397 --> 00:01:12,647
...mail atmayý, planl
- In Search of a Midnight Kiss (2007).srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,800 --> 00:00:32,698
Izmedju 25.decembra i 1.januara...
2
00:00:32,702 --> 00:00:35,822
...broj poseta na sajtovima Match.com,
Craigslist i MySpace...
3
00:00:35,823 --> 00:00:38,976
...poveca se za 300 procenata.
4
00:00:55,868 --> 00:01:00,667
Ponocni poljubac.
To nije samo jos jedan poljubac.
5
00:01:00,768 --> 00:01:05,568
To je sva nada za romansu u godini
koja kulminira u jednom trenutku.
6
00:01:05,668 --> 00:01:09,568
I taj preuzviseni poljubac,
u kome je toliko puno poziva, poruka...
7
00:01:09,568 --> 00:01:12,567
...uskladjivanja vremena, planiranja, zurbe, opijanja
- In.Search.of.a.Midnight.Kiss.LIMITED.DVDRip.Xvi D-ALLiANCE894432.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,600 --> 00:00:34,600
Subtitrarea: Thunder_oc
2
00:00:35,200 --> 00:00:38,920
Sãrutul de la miezul nopþii.
Nu este doar un sãrut.
3
00:00:39,200 --> 00:00:44,100
Este speranþa romantismului dintr-un an
cumulate într-un singur moment.
4
00:00:44,200 --> 00:00:48,100
Acel sãrut pasional,
în care se simte atracþia, mesajul.
5
00:00:48,200 --> 00:00:51,100
E-mailul, planul, graba, beþia
împlinirea,
6
00:00:51,200 --> 00:00:54,100
sunt toate concentrate într-un moment când
timpul însuºi este în centrul atenþiei,
7
00:00:54,200 --> 00:00:57,100
când poþi sã simþi
- In.Search.Of.A.Midnight.Kiss.2007.REAL.PROPER.D VDRip.XviD-VoMiT.txt
- in.search.of.a.midnight.kiss.(3421084).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1672}{1815}Poca³unek o pó³nocy. To nie tylko kolejny poca³unek.
{1819}{1965}To ca³a nadzieja romantycznoÅci roku |kumuluj¹ca siê w jednym momencie.
{1966}{2082}I ten przereklamowany poca³unek, |w którym jest tak du¿o wywo³ywania, pisania,
{2083}{2172}IMing, planowania, Åpiesz¹c |siê, pij¹ce by zdarzy³o siê
{2173}{2268}jest zupe³nie ustawiony w momencie | kiedy sam czas bierze g³ówn¹ scenê,
{2269}{2352}kiedy mo¿esz czuæ ciê¿ar | roku, by przyjÅæ,
{2353}{2542}zmieszaæ z samotnoÅci¹ i chybiaæ | okazje minionych lat.
{2814}{2885}Przez lata,| pracowa³em w sklepie wideo,
{2886}{3005}i w Nowym Roku, zawsze zaj¹³bym siê | myÅleniem o tych, którzy byli
- In Search of a Midnight Kiss.srt
- in.search.of.a.midnight.kiss.(3420870).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,900 --> 00:00:39,700
Poca³unek o pó³nocy.
To nie jest zwyk³y poca³unek.
2
00:00:39,500 --> 00:00:44,300
To nadzieja na romans roku
skumulowana w jednym momencie.
3
00:00:44,200 --> 00:00:48,100
ten przereklamowany poca³unek,
tyle dzwonienia, smsowania,
4
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
umawiania na gadu, planowania, poÅpiechu, picia
tylko po to, by siê wydarzy³,
5
00:00:50,900 --> 00:00:54,100
dzieje siê w momencie
gdy Czas zajmuje g³ówne miejsce,
6
00:00:53,900 --> 00:00:56,600
kiedy mo¿esz poczuæ ciê¿ar
nowego roku,
7
00:00:56,600 --> 00:01:01,200
zmieszany z
- In Search of a Midnight Kiss.srt
- in.search.of.a.midnight.kiss.(3420870).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,900 --> 00:00:39,700
Poca³unek o pó³nocy.
To nie jest zwyk³y poca³unek.
2
00:00:39,500 --> 00:00:44,300
To nadzieja na romans roku
skumulowana w jednym momencie.
3
00:00:44,200 --> 00:00:48,100
ten przereklamowany poca³unek,
tyle dzwonienia, smsowania,
4
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
umawiania na gadu, planowania, poÅpiechu, picia
tylko po to, by siê wydarzy³,
5
00:00:50,900 --> 00:00:54,100
dzieje siê w momencie
gdy Czas zajmuje g³ówne miejsce,
6
00:00:53,900 --> 00:00:56,600
kiedy mo¿esz poczuæ ciê¿ar
nowego roku,
7
00:00:56,600 --> 00:01:01,200
zmieszany z samotnoÅci¹ i straconymi
mo¿liwoÅciami ubieg³ych lat.
8
00:
There are more subtitles available for In Search Of Midnight Kiss
Click here to view them