Search Movie Subtitles results for In Juli. by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,840 --> 00:02:46,240
Excuse me.
2
00:02:50,040 --> 00:02:53,680
Who are you? What do you want?
Why the hell do you speak german?
3
00:02:53,880 --> 00:02:55,760
-What?
-What do you want?
4
00:02:55,960 --> 00:03:01,200
I'm hitching, and I was going to ask you
if I could hitch a ride, thats all. Take it easy.
5
00:03:09,520 --> 00:03:10,640
Fuck!
6
00:03:24,400 --> 00:03:27,160
Fuck! Fucking shit! FUCK!!
7
00:03:43,360 --> 00:03:46,240
Shit! Damnit!
8
00:03:55,280 --> 00:03:57,400
Hey, I'm talking to you!
9
00:03:59,280 --> 00:04:03,560
Shit. Come on.
We gotta get out
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,240 --> 00:02:45,640
Disculpe.
2
00:02:49,440 --> 00:02:53,080
¿Quién eres? ¿Qué quieres?
¿Por qué demonios hablas alemán?
3
00:02:53,280 --> 00:02:55,160
- ¿Qué?
- ¿Qué quieres?
4
00:02:55,360 --> 00:02:57,918
Estoy haciendo dedo,
e iba a preguntarte...
5
00:02:57,919 --> 00:02:58,919
...si podÃas darme un aventón,
eso es todo. TranquilÃzate.
6
00:03:08,920 --> 00:03:10,040
¡Mierda!
7
00:03:23,800 --> 00:03:26,560
¡Mierda! ¡Maldita mierda! ¡MIERDA!
8
00:03:42,760 --> 00:03:45,640
¡Mierda! ¡Maldición!
9
00:03:54,680 --> 00:03:56,800
¡Hey, te esto
Subtitles for in juli.
1, 3, born, on, the, fourth, of, july, geboren, am, 4, juli,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,634 --> 00:00:38,545
Es ist lange hee.
2
00:00:39,034 --> 00:00:42,822
Manchmal höee ich noch ihee Stimmen
deüben in Sallys Wäldchen.
3
00:00:43,794 --> 00:00:46,024
Da waeen Billy, Steve, Tommy...
4
00:00:46,954 --> 00:00:49,946
und dee geoÃe Junge vom Ende dee SteaÃe.
5
00:00:50,554 --> 00:00:52,146
Joey Walsh.
6
00:00:52,634 --> 00:00:56,627
Mein bestee Feeund wae Timmy Buens.
Ee wohnte zwei Häusee weitee.
7
00:00:58,114 --> 00:01:00,833
Wie veewandelten den Wald
in ein Schlachtfeld...
8
00:01:01,274 --> 00:01:04,232
und teäumten davon,
eines Tages Männee zu wee
Subtitles for in juli.
born, on, the, fourth, of, july, geboren, am, 4, juli,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,634 --> 00:00:38,545
Es ist lange hee.
2
00:00:39,034 --> 00:00:42,822
Manchmal höee ich noch ihee Stimmen
deüben in Sallys Wäldchen.
3
00:00:43,794 --> 00:00:46,024
Da waeen Billy, Steve, Tommy...
4
00:00:46,954 --> 00:00:49,946
und dee geoÃe Junge vom Ende dee SteaÃe.
5
00:00:50,554 --> 00:00:52,146
Joey Walsh.
6
00:00:52,634 --> 00:00:56,627
Mein bestee Feeund wae Timmy Buens.
Ee wohnte zwei Häusee weitee.
7
00:00:58,114 --> 00:01:00,833
Wie veewandelten den Wald
in ein Schlachtfeld...
8
00:01:01,274 --> 00:01:04,232
und teäumten davon,
eines Tages Männee zu wee
Subtitles for in juli.
im, juli, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, in, july, eng,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,994 --> 00:00:36,800
In july
2
00:02:53,239 --> 00:02:54,297
Excuse me.
3
00:02:58,578 --> 00:03:02,070
Who are you? What d'you want?
Why the hell do you speak German?
4
00:03:02,148 --> 00:03:03,979
- What?
- What d'you want?
5
00:03:04,050 --> 00:03:08,254
I'm a hitchhiker, and I just wanted
to ask for a lift. That's all.
6
00:03:08,254 --> 00:03:10,119
Calm down.
7
00:03:17,764 --> 00:03:18,423
Damn it!
8
00:03:32,579 --> 00:03:35,707
Goddamn it! Fucking shit! Fuck!
9
00:03:51,431 --> 00:03:53,592
Fucking shit! Goddamn it!
10
00:03:57,237 --> 00:03:59,205
Oh cr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{846}{938}Ãåòâúðòúê, 7-ìè þëè - 12:10 h|Ãÿêúäå â Ãúëãà ðèÿ
{4110}{4134}ÃçâèÃÿâà é?
{4245}{4335}Ãîé ñè òè? Ãà êâî èñêà ø îò ìåÃ?|à çà ùî ïî äÿâîëèòå ãîâîðèø Ãåìñêè?
{4334}{4382}-Ãà êâî?|-Ãà êâî èñêà ø ìåÃ, ÷îâå÷å?
{4383}{4517}Ãç ñúì ñòîïà äæèÿ; èñêà õ ñà ìî äà òå |ïèòà ì äà ëè ìîæåø äà ìå êà ÷èø,|òîâà å âñè÷êî. Ãà ìî ñå óñïîêîé.
{4720}{4752}Ãà ìêà ìó!
{5097}{5174}Ãî äÿâîëèòå! Ãî äÿâîëèòå! Ãà ìêà ìó!
{5584}{5640}Ãà ìêà ìó! ÃÃ
Subtitles for in juli.
im, juli, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, in, july,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:29.39,00:00:35.87
Temmuzda
00:02:52.67,00:02:54.07
Pardon.
00:02:57.87,00:03:01.51
Sen kimsin? Ne istiyorsun?[br]Niye almanca konuþuyorsun?
00:03:01.71,00:03:03.60
-Ne?[br]-Ne istiyorsun?
00:03:03.79,00:03:09.04
Otostop çekiyordum, ve beni de alýr mýsýn[br]diyecektim, o kadar. Sakin ol.
00:03:17.36,00:03:18.48
Siktir!
00:03:32.24,00:03:35.00
Kahretsin! Lanet olsun! KAHRETSÃN!!
00:03:51.21,00:03:54.09
Lanet olsun!
00:04:03.13,00:04:05.25
Hey, sana söylüyorum!
00:04:07.13
Subtitles for in juli.
im, juli, 2000, 1, cd, english, en, aka, in, july, divx, 3, lm, jameson31, sharethefiles, com,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,540 --> 00:02:45,940
Excuse me.
2
00:02:49,740 --> 00:02:53,380
Who are you? What do you want?
Why the hell do you speak german?
3
00:02:53,580 --> 00:02:55,460
-What?
-What do you want?
4
00:02:55,660 --> 00:03:00,900
I'm hitching, and I was going to ask you
if I could hitch a ride, thats all. Take it easy.
5
00:03:09,220 --> 00:03:10,340
Fuck!
6
00:03:24,100 --> 00:03:26,860
Fuck! Fucking shit! FUCK!!
7
00:03:43,060 --> 00:03:45,940
Shit! Damnit!
8
00:03:54,980 --> 00:03:57,100
Hey, I'm talking to you!
9
00:03:58,980 --> 00:04:03,260
Shit. Come on.
We gotta get out
Subtitles for in juli.
im, juli, 2000, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,239 --> 00:02:54,639
Scuzaþi-mã.
2
00:02:58,439 --> 00:03:02,080
Cine eºti? Ce vrei?
ªi de ce dracuâ vorbeºti germanã?
3
00:03:02,279 --> 00:03:04,159
- Cum?
- Ce vrei?
4
00:03:04,360 --> 00:03:09,600
Fac autostopul, vroiam sã te întreb dacã
mã poþi lua cu tine, atît. Stai calm.
5
00:03:17,921 --> 00:03:19,041
Bãga-mi-aº pula!
6
00:03:32,802 --> 00:03:35,562
Cãcat! Cãcat! Cãcat!!!
7
00:03:51,763 --> 00:03:54,643
Cãcat! Pizda mã-si!
8
00:04:03,684 --> 00:04:05,804
Hei, cu tine vorbesc!
9
00:04:07,684 --> 00:04:11,965
Cãcat. Hai. Trebuie sã plecãm
Subtitles for in juli.
im, juli, 2000, 1, cd, english, en, in, july, eng,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,240 --> 00:02:54,640
Excuse me.
2
00:02:58,440 --> 00:03:02,080
Who are you? What do you want?
Why the hell are you speaking German?
3
00:03:02,280 --> 00:03:04,160
-What?
-What do you want?
4
00:03:04,360 --> 00:03:09,600
I'm hitching, and I was going to ask you
if I could hitch a ride, that's all. Take it easy.
5
00:03:17,920 --> 00:03:19,040
Fuck!
6
00:03:32,800 --> 00:03:35,560
Fuck! Fucking shit! FUCK!!
7
00:03:51,760 --> 00:03:54,640
Shit! Damnit!
8
00:04:03,680 --> 00:04:05,800
Hey, I'm talking to you!
9
00:04:07,680 --> 00:04:11,960
Shit. Come on.
We gotta get
Subtitles for in juli.
im, juli, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,640 --> 00:02:50,040
Excuse me.
2
00:02:53,840 --> 00:02:57,480
Who are you? What do you want?
Why the hell do you speak german?
3
00:02:57,680 --> 00:02:59,560
-What?
-What do you want?
4
00:02:59,760 --> 00:03:05,000
I'm hitching, and I was going to ask you
if I could hitch a ride, thats all. Take it easy.
5
00:03:13,320 --> 00:03:14,440
Fuck!
6
00:03:28,200 --> 00:03:30,960
Fuck! Fucking shit! FUCK!!
7
00:03:47,160 --> 00:03:50,040
Shit! Damnit!
8
00:03:59,080 --> 00:04:01,200
Hey, I'm talking to you!
9
00:04:03,080 --> 00:04:07,360
Shit. Come on.
We gotta get out
Subtitles for in juli.
the, simpsons, 18x1, 5, en, rome, old, and, juli, eh,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,216 --> 00:00:09,709
The Simpsons 18x15 (JABF08)
- Rome-old and Juli-eh -
2
00:00:30,542 --> 00:00:34,567
Okay, everyone,
straight ahead is my big surprise.
3
00:00:38,714 --> 00:00:39,998
Look out for the stairs.
4
00:00:40,033 --> 00:00:44,021
Whoa! Ooh.
5
00:00:47,002 --> 00:00:49,597
You redid the basement!
6
00:00:49,598 --> 00:00:53,120
Whoa... feel the pile
on this shag!
7
00:00:53,121 --> 00:00:55,410
Whoa, baby!
8
00:00:55,411 --> 00:00:57,160
Will you look
at that paneling?
9
00:00:57,161 --> 00:00:59,874
I feel like I'm back
in wooden times!
10
00:00:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{861}{980}Quinta-feira, 7 de julho - 12:10|Em algum lugar da Bulgária
{4236}{4327}O que você quer?|Por que diabos você está falando alemão?
{4332}{4379}-O que?|-O que você quer?
{4384}{4515}Eu estou a pé, e ia te perguntar se podia|pegar uma carona, só isso. Vai com calma.
{4723}{4751}Merda!
{5095}{5164}Caralho, puta merda! Porra!!
{5569}{5641}Merda! Droga!
{5867}{5920}Ei, estou falando com você!
{5967}{6074}Merda. Anda logo.|A gente tem que sair daqui!
{6639}{6692}Puta que pariu, merda!
{6697}{6841}Como se um cadáver não bastasse.|Agora eu estou arrastando duas merdas de defuntos!
{6936}{6988}O que você disse?
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,440 --> 00:02:45,840
Promi?te.
2
00:02:49,640 --> 00:02:53,280
Kdo se?? Co chce??
Jakto?e sakra mluv?? n?mecky?
3
00:02:53,480 --> 00:02:55,360
-Co?
-Co chce??
4
00:02:55,560 --> 00:03:00,800
Stopuju, a cht?l jsem se v?s zeptat
jestli m??u jet s v?ma, to je v?echno. V pohod?.
5
00:03:09,120 --> 00:03:10,240
Kurva!
6
00:03:24,000 --> 00:03:26,760
Kurva! Do prdele! Kurva!!
7
00:03:42,960 --> 00:03:45,840
Do hajzlu! Zatracen?!
8
00:03:54,880 --> 00:03:57,000
Hej, mluvim s tebou!
9
00:03:58,880 --> 00:04:03,160
Kurva. No tak.
Mus?me vodsa?.
10
00:04:25,760 --> 00:04:2
Subtitles for in juli.
im, juli, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,600 --> 00:02:45,600
Affedersiniz?
2
00:02:49,900 --> 00:02:53,734
Kimsin, ha? Ne istiyorsun?
Niye Almanca konuþuyorsun?
3
00:02:53,735 --> 00:02:54,299
Ne?
4
00:02:54,300 --> 00:02:55,499
Ne istiyorsun?
5
00:02:55,500 --> 00:03:00,034
Otostop yapýyorum ve beni yanýna
alýr mýsýn diye soracaktým...
6
00:03:00,035 --> 00:03:03,500
Hepsi bu. Sakin ol.
7
00:03:09,000 --> 00:03:11,100
Kahretsin!
8
00:03:24,600 --> 00:03:27,500
Lanet olsun! Allah kahretsin!
Salak! Kahretsin!
9
00:03:43,000 --> 00:03:45,500
Ãu þansa bak!
Bir de bununla uðraþ.
10
00:03:55,600 -
Subtitles for in juli.
es, geschah, am, 2, juli, 1955, 1, cd, spanish, subt, ??tulos, en, espa, ??ol,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,887 --> 00:00:12,678
SUCEDI? EL 20 DE JULIO
2
00:03:22,487 --> 00:03:27,038
<i>As? amaneci?</i>
<i>aquel 20 de julio de 1944.</i>
3
00:03:27,287 --> 00:03:29,676
<i>Parec?a un d?a como cualquier otro.</i>
4
00:03:30,327 --> 00:03:33,558
<i>Los bombardeos nocturnos,</i>
<i>el infierno de la Guerra Total.</i>
5
00:03:34,727 --> 00:03:38,163
<i>Pero hoy pondr? fin a este horror</i>
<i>un acto de liberaci?n</i>
6
00:03:38,327 --> 00:03:42,366
<i>que salvar? lo poco que queda</i>
<i>del honor y renombre de Alemania.</i>
7
00:03:57,087 --> 00:03:59,840
Caballeros, hemos hecho
cuanto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4158}{4192}Oprostite.
{4284}{4369}Tko si ti? Što hoæeš?|Kog vraga govoriš njemaèki?
{4374}{4419}-Molim?|-Što hoæeš?
{4425}{4551}Stopiram, i htio sam te pitati ako|me hoæeš povedti, to je sve. Smiri se.
{4750}{4777}Sranje!
{5109}{5173}Sranje! Jebeno sranje! Jebem ti!
{5560}{5631}Sranje! Prokletstvo!
{5847}{5900}Hej, tebi se obraæam!
{5942}{6046}Sranje. Hajde.|Idemo odavde!
{6587}{6637}Prokleto jebeno sranje!
{6643}{6781}Kao da jedan leš nije dovoljan.|Sad vuèem dva jebena leša!
{6872}{6923}Å to si rekao?
{6964}{7012}Jesi li dobro?
{7018}{7083}-Da, jesam.|-Super. Gubi se van!
{7095}{7163}Oh. Ãini mi se da|me vrat neÅ¡to ze
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{702}Temmuzda
{2000}{2200}Altyazý: Erdem
{4121}{4156}Pardon.
{4251}{4342}Sen kimsin? Ne istiyorsun?|Niye almanca konuþuyorsun?
{4347}{4394}-Ne?|-Ne istiyorsun?
{4399}{4530}Otostop çekiyordum, ve beni de alýr mýsýn|diyecektim, o kadar. Sakin ol.
{4738}{4766}Siktir!
{5110}{5179}Kahretsin! Lanet olsun! KAHRETSÃN!!
{5584}{5656}Lanet olsun!
{5882}{5935}Hey, sana söylüyorum!
{5982}{6089}Kahretsin, hadi.|Buradan gitmemiz lazým!
{6654}{6707}Hay anasýný...!
{6712}{6856}Bir ceset yetmiyormuþ gibi þimdi|de 2 tane ceset taþýyorum!!
{6951}{7003}Ne dedin sen?
{7046}{7096}Sen iyisin demek?
{7103}{7171}-Evet iyiyim.|-Ãyi. Ãýk d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,440 --> 00:02:45,840
Promi?te.
2
00:02:49,640 --> 00:02:53,280
Kdo se?? Co chce??
Jakto?e sakra mluv?? n?mecky?
3
00:02:53,480 --> 00:02:55,360
-Co?
-Co chce??
4
00:02:55,560 --> 00:03:00,800
Stopuju, a cht?l jsem se v?s zeptat
jestli m??u jet s v?ma, to je v?echno. V pohod?.
5
00:03:09,120 --> 00:03:10,240
Kurva!
6
00:03:24,000 --> 00:03:26,760
Kurva! Do prdele! Kurva!!
7
00:03:42,960 --> 00:03:45,840
Do hajzlu! Zatracen?!
8
00:03:54,880 --> 00:03:57,000
Hej, mluvim s tebou!
9
00:03:58,880 --> 00:04:03,160
Kurva. No tak.
Mus?me vodsa?.
10
00:04:25,760 --> 00:04:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,194 --> 00:00:28,125
O OUTRO LADO DAS F?RIAS
2
00:02:44,439 --> 00:02:45,497
Com licen?a.
3
00:02:49,811 --> 00:02:53,303
Quem ? voc?? O que quer?
Por que fala em alem?o?
4
00:02:53,415 --> 00:02:55,212
- O qu??
- O que voc? quer?
5
00:02:55,317 --> 00:02:59,521
Sou caroneiro. S? quero
uma carona. Apenas isso.
6
00:02:59,521 --> 00:03:01,386
Fique calmo.
7
00:03:08,964 --> 00:03:09,692
Que droga!
8
00:03:23,779 --> 00:03:26,907
Maldi??o! Maldito! Droga!
9
00:03:42,664 --> 00:03:44,825
Seu idiota! Maldito!
10
00:03:48,470 --> 00:03:50,438
Droga! Maldi??o!
11
00
Subtitles for in juli.
the, simpsons, 1989, 1, cd, czech, cs, s18e1, 5, rome, old, and, juli, eh, pdtv, lol, osloskop, net, s18e15,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,400
SIMPSONOVI
2
00:00:06,400 --> 00:00:11,200
18x15 - Rome-old and Juli-eh
(Kmeteo a Julihek)
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,200
Titulky by Atlantis (zn?m? i jako Anubis)
4
00:00:30,800 --> 00:00:34,600
Tak, v?born?. P??mo p?ed v?mi
je moje obrovsk? p?ekvapen? !
5
00:00:38,900 --> 00:00:40,000
Pozor na schody !
6
00:00:47,400 --> 00:00:49,600
Ty jsi p?estav?l sklep !
7
00:00:49,600 --> 00:00:53,300
Tyjo ! Mrkn?te na ten porost !
8
00:00:54,800 --> 00:00:55,600
Oh kot?.
9
00:00:55,600 --> 00:00:59,900
Pod?vejte na ty st?ny.
Jako bych byla zp?tky v ?asech
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,840 --> 00:02:46,240
Scuzaþi-mã.
2
00:02:50,040 --> 00:02:53,680
Cine eºti? Ce vrei?
ªi de ce dracuâ vorbeºti germanã?
3
00:02:53,880 --> 00:02:55,760
- Cum?
- Ce vrei?
4
00:02:55,960 --> 00:03:01,200
Fac autostopul, vroiam sã te întreb dacã
mã poþi lua cu tine, atît. Stai calm.
5
00:03:09,520 --> 00:03:10,640
Bãga-mi-aº pula!
6
00:03:24,400 --> 00:03:27,160
Cãcat! Cãcat! Cãcat!!!
7
00:03:43,360 --> 00:03:46,240
Cãcat! Pizda mã-si!
8
00:03:55,280 --> 00:03:57,400
Hei, cu tine vorbesc!
9
00:03:59,280 --> 00:04:03,560
Cãcat. Hai. Trebuie sã plecã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4121}{4156}Scuzaþi-mã.
{4251}{4342}Cine eºti? Ce vrei?|ªi de ce dracuâ vorbeºti germanã?
{4347}{4394}- Cum?|- Ce vrei?
{4399}{4530}Fac autostopul, vroiam sã te întreb| dacã mã poþi lua cu tine, atît. Stai calm.
{4738}{4766}Bãga-mi-aº pula!
{5110}{5179}Cãcat! Cãcat! Cãcat!!!
{5584}{5656}Cãcat! Pizda mã-si!
{5882}{5935}Hei, cu tine vorbesc!
{5982}{6089}Cãcat. Hai. Trebuie sã plecãm de aici!
{6654}{6707}Futu-i pizda mã-si!
{6712}{6856}De parcã un mort nu îmi era de ajuns.| Acum tîrãsc dupã mine doi morþi, în pizda mã-si!!
{6951}{7003}Ce ai zis?
{7046}{7096}Eºti în regulã?
{7103}{7171}- Mda.|- Bine. Cob
Subtitles for in juli.
im, juli, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,795 --> 00:00:28,045
ÃN IULIE
2
00:00:34,100 --> 00:00:38,644
<i>Joi, 7 iulie - ora 12:10
undeva în Bulgaria</i>
3
00:02:44,314 --> 00:02:45,714
Scuzaþi-mã.
4
00:02:49,514 --> 00:02:53,154
Cine eºti ? Ce vrei ?
ªi de ce dracuâ vorbeºti germanã ?
5
00:02:53,354 --> 00:02:55,234
- Cum ?
- Ce vrei ?
6
00:02:55,434 --> 00:03:00,674
Fac autostopul, voiam sã te întreb dacã
mã poþi lua cu tine, atât. Stai calm.
7
00:03:08,994 --> 00:03:10,114
La naiba !
8
00:03:23,874 --> 00:03:26,634
Rahat !
9
00:03:42,834 --> 00:03:45,714
Rahat ! Naiba s-o ia !
10
00:03
Subtitles for in juli.
1191, im, juli, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4169}{4203}Scuzaþi-mã.
{4294}{4381}Cine eºti? Ce vrei?|ªi de ce dracuâ vorbeºti germanã?
{4386}{4431}- Cum?|- Ce vrei?
{4436}{4561}Fac autostopul, vroiam sã te întreb| dacã mã poþi lua cu tine, atît. Stai calm.
{4761}{4788}Bãga-mi-aº pula!
{5118}{5184}Cãcat! Cãcat! Cãcat!!!
{5572}{5641}Cãcat! Pizda mã-si!
{5858}{5909}Hei, cu tine vorbesc!
{5954}{6057}Cãcat. Hai. Trebuie sã plecãm de aici!
{6598}{6649}Futu-i pizda mã-si!
{6654}{6792}De parcã un mort nu îmi era de ajuns.| Acum tîrãsc dupã mine doi morþi, în pizda mã-si!!
{6883}{6933}Ce ai zis?
{6974}{7022}Eºti în regulã?
{7029}{7094}- Mda.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{4206}{4241}Promi?te.
{4336}{4427}Kdo se?? Co chce??|Jakto?e sakra mluv?? n?mecky?
{4432}{4479}-Co?|-Co chce??
{4484}{4615}Stopuju, a cht?l jsem se v?s zeptat|jestli m??u jet s v?ma, to je v?echno. V pohod?.
{4823}{4851}Kurva!
{5195}{5264}Kurva! Do prdele! Kurva!!
{5669}{5741}Do hajzlu! Zatracen?!
{5967}{6020}Hej, mluvim s tebou!
{6067}{6174}Kurva. No tak.|Mus?me vodsa?.
{6739}{6792}To bych se posral!
{6797}{6941}Jako kdyby jedna mrtvola nebyla dost.|Te? vezu dv? zasran? mrtvoly!!
{7036}{7088}Co si ??kal?
{7131}{7181}Se? v po??dku?
{7188}{7256}-Jo, to jsem.|-Dobr?. Tak vypadni!
{7269}{7338}Au.|Myslim ?e m?m n?co s krkem!
{7343}{7428}-?ek sem: VYPADNI!|-Vyslechni m?.
{7433}{75
Subtitles for in juli.
im, juli, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, portugu, ??s,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,440 --> 00:00:39,200
Quinta-feira, 7 de julho - 12:10
Em algum lugar da Bulg?ria
2
00:02:49,440 --> 00:02:53,080
O que voc? quer?
Por que diabos voc? est? falando alem?o?
3
00:02:53,280 --> 00:02:55,160
-O que?
-O que voc? quer?
4
00:02:55,360 --> 00:03:00,600
Eu estou a p?, e ia te perguntar se podia
pegar uma carona, s? isso. Vai com calma.
5
00:03:08,920 --> 00:03:10,040
Merda!
6
00:03:23,800 --> 00:03:26,560
Caralho, puta merda! Porra!!
7
00:03:42,760 --> 00:03:45,640
Merda! Droga!
8
00:03:54,680 --> 00:03:56,800
Ei, estou falando com voc?!
9
00:03:58,680 --> 00:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4169}{4203}Scuzaþi-mã.
{4294}{4381}Cine eºti? Ce vrei?|ªi de ce dracuâ vorbeºti germanã?
{4386}{4431}- Cum?|- Ce vrei?
{4436}{4561}Fac autostopul, vroiam sã te întreb| dacã mã poþi lua cu tine, atît. Stai calm.
{4761}{4788}Bãga-mi-aº pula!
{5118}{5184}Cãcat! Cãcat! Cãcat!!!
{5572}{5641}Cãcat! Pizda mã-si!
{5858}{5909}Hei, cu tine vorbesc!
{5954}{6057}Cãcat. Hai. Trebuie sã plecãm de aici!
{6598}{6649}Futu-i pizda mã-si!
{6654}{6792}De parcã un mort nu îmi era de ajuns.| Acum tîrãsc dupã mine doi morþi, în pizda mã-si!!
{6883}{6933}Ce ai zis?
{6974}{7022}Eºti în regulã?
{7029}{7094}- Mda.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4214}{4249}Pardon.
{4343}{4434}Sen kimsin? Ne istiyorsun?|Niye almanca konuþuyorsun?
{4439}{4486}-Ne?|-Ne istiyorsun?
{4491}{4622}Otostop çekiyordum, ve beni de alýr mýsýn|diyecektim, o kadar. Sakin ol.
{4830}{4858}Siktir!
{5202}{5271}Kahretsin! Lanet olsun! KAHRETSÃN!!
{5676}{5748}Lanet olsun!
{5974}{6027}Hey, sana söylüyorum!
{6074}{6181}Kahretsin, hadi.|Buradan gitmemiz lazým!
{6746}{6799}Hay anasýný...!
{6804}{6948}Bir ceset yetmiyormuþ gibi þimdi|de 2 tane ceset taþýyorum!!
{7043}{7095}Ne dedin sen?
{7138}{7188}Sen iyisin demek?
{7195}{7263}-Evet iyiyim.|-Ãyi. Ãýk dýþarý.!
{7276}{7345}Ahh.|Sanýrým boynumda b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4158}{4192}Oprostite.
{4284}{4369}Tko si ti? Što hoæeš?|Kog vraga govoriš njemaèki?
{4374}{4419}-Molim?|-Što hoæeš?
{4425}{4551}Stopiram, i htio sam te pitati ako|me hoæeš povedti, to je sve. Smiri se.
{4750}{4777}Sranje!
{5109}{5173}Sranje! Jebeno sranje! Jebem ti!
{5560}{5631}Sranje! Prokletstvo!
{5847}{5900}Hej, tebi se obraæam!
{5942}{6046}Sranje. Hajde.|Idemo odavde!
{6587}{6637}Prokleto jebeno sranje!
{6643}{6781}Kao da jedan leš nije dovoljan.|Sad vuèem dva jebena leša!
{6872}{6923}Å to si rekao?
{6964}{7012}Jesi li dobro?
{7018}{7083}-Da, jesam.|-Super. Gubi se van!
{7095}{7163}Oh. Ãini mi se da|me vrat neÅ¡to ze
Subtitles for in juli.
im, juli, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4197}{4232}Affedersin.
{4327}{4417}Kimsin? Ne istiyorsun?|Niye Almanca konuþuyorsun?
{4422}{4470}- Ne?|- Ne istiyorsun?
{4475}{4607}Otostop yapýyorum ve beni yanýna |alýr mýsýn diye rica edecektim, |hepsi bu. Sakin ol.
{4815}{4842}Hassiktir ya!
{5185}{5255}Siktir!
{5660}{5732}Kahretsin!
{5957}{6010}Hey, sana diyorum!
{6060}{6165}Kahretsin. Hadi.|Buradan gitmeliyiz!
{6730}{6784}Hay anasýný siktiðimin!
{6787}{6930}Sanki bir ceset yetmiyormuþ |gibi de. Ãimdi 2 tane ceset |baþýma kaldý!!
{7027}{7080}Ne dedin sen?
{7120}{7170}Ãyi misin?
{7177}{7245}- Evet iyiyim.|- Güzel. Bas git þimdi!
{7259}{7330}Uff. Sanýrým boynuma |b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4121}{4156}Scuzaþi-mã.
{4251}{4342}Cine eºti? Ce vrei?|ªi de ce dracuâ vorbeºti germanã?
{4347}{4394}- Cum?|- Ce vrei?
{4399}{4530}Fac autostopul, vroiam sã te întreb| dacã mã poþi lua cu tine, atît. Stai calm.
{4738}{4766}Bãga-mi-aº pula!
{5110}{5179}Cãcat! Cãcat! Cãcat!!!
{5584}{5656}Cãcat! Pizda mã-si!
{5882}{5935}Hei, cu tine vorbesc!
{5982}{6089}Cãcat. Hai. Trebuie sã plecãm de aici!
{6654}{6707}Futu-i pizda mã-si!
{6712}{6856}De parcã un mort nu îmi era de ajuns.| Acum tîrãsc dupã mine doi morþi, în pizda mã-si!!
{6951}{7003}Ce ai zis?
{7046}{7096}Eºti în regulã?
{7103}{7171}- Mda.|- Bine. Cob
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{702}Temmuzda
{2000}{2200}Altyazý: Erdem
{4121}{4156}Pardon.
{4251}{4342}Sen kimsin? Ne istiyorsun?|Niye almanca konuþuyorsun?
{4347}{4394}-Ne?|-Ne istiyorsun?
{4399}{4530}Otostop çekiyordum, ve beni de alýr mýsýn|diyecektim, o kadar. Sakin ol.
{4738}{4766}Siktir!
{5110}{5179}Kahretsin! Lanet olsun! KAHRETSÃN!!
{5584}{5656}Lanet olsun!
{5882}{5935}Hey, sana söylüyorum!
{5982}{6089}Kahretsin, hadi.|Buradan gitmemiz lazým!
{6654}{6707}Hay anasýný...!
{6712}{6856}Bir ceset yetmiyormuþ gibi þimdi|de 2 tane ceset taþýyorum!!
{6951}{7003}Ne dedin sen?
{7046}{7096}Sen iyisin demek?
{7103}{7171}-Evet iyiyim.|-Ãyi. Ãýk d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{846}{938}Ãåòâúðòúê, 7-ìè þëè - 12:10 h|Ãÿêúäå â Ãúëãà ðèÿ
{4110}{4134}ÃçâèÃÿâà é?
{4245}{4335}Ãîé ñè òè? Ãà êâî èñêà ø îò ìåÃ?|à çà ùî ïî äÿâîëèòå ãîâîðèø Ãåìñêè?
{4334}{4382}-Ãà êâî?|-Ãà êâî èñêà ø ìåÃ, ÷îâå÷å?
{4383}{4517}Ãç ñúì ñòîïà äæèÿ; èñêà õ ñà ìî äà òå |ïèòà ì äà ëè ìîæåø äà ìå êà ÷èø,|òîâà å âñè÷êî. Ãà ìî ñå óñïîêîé.
{4720}{4752}Ãà ìêà ìó!
{5097}{5174}Ãî äÿâîëèòå! Ãî äÿâîëèòå! Ãà ìêà ìó!
{5584}{5640}Ãà ìêà ìó! ÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,100 --> 00:02:46,500
Affedersin.
2
00:02:50,300 --> 00:02:53,900
Kimsin? Ne istiyorsun?
Niye Almanca konuþuyorsun?
3
00:02:54,100 --> 00:02:56,000
-Ne?
-Ne istiyorsun?
4
00:02:56,200 --> 00:03:01,500
Otostop yapýyorum ve beni yanýna alýr misin
diye rica edecektim, hepsi bu. Sakin ol.
5
00:03:09,800 --> 00:03:10,900
Hassi.tir ya!
6
00:03:24,600 --> 00:03:27,400
Si.tir!
7
00:03:43,600 --> 00:03:46,500
Kahretsin!
8
00:03:55,500 --> 00:03:57,600
Hey, sana diyorum!
9
00:03:59,600 --> 00:04:03,800
Kahretsin. Hadi.
Buradan gitmeliyiz!
10
00:04:26,400 --> 00:04:28,600
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,440 --> 00:02:45,840
Promiòte.
2
00:02:49,640 --> 00:02:53,280
Kdo seš? Co chceš?
Jaktože sakra mluvÃÅ¡ nìmecky?
3
00:02:53,480 --> 00:02:55,360
-Co?
-Co chceš?
4
00:02:55,560 --> 00:03:00,800
Stopuju, a chtìl jsem se vás zeptat
jestli mùžu jet s váma, to je všechno. V pohodì.
5
00:03:09,120 --> 00:03:10,240
Kurva!
6
00:03:24,000 --> 00:03:26,760
Kurva! Do prdele! Kurva!!
7
00:03:42,960 --> 00:03:45,840
Do hajzlu! Zatracenì!
8
00:03:54,880 --> 00:03:57,000
Hej, mluvim s tebou!
9
00:03:58,880 --> 00:04:03,160
Kurva. No tak.
MusÃme vodsaï.
10
00:04:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4206}{4241}Promiòte.
{4336}{4427}Kdo seÅ¡? Co chceÅ¡?|Jaktože sakra mluvÃÅ¡ nìmecky?
{4432}{4479}-Co?|-Co chceš?
{4484}{4615}Stopuju, a chtìl jsem se vás zeptat|jestli mùžu jet s váma, to je všechno. V pohodì.
{4823}{4851}Kurva!
{5195}{5264}Kurva! Do prdele! Kurva!!
{5669}{5741}Do hajzlu! Zatracenì!
{5967}{6020}Hej, mluvim s tebou!
{6067}{6174}Kurva. No tak.|MusÃme vodsaï.
{6739}{6792}To bych se posral!
{6797}{6941}Jako kdyby jedna mrtvola nebyla dost.|Teï vezu dvì zasraný mrtvoly!!
{7036}{7088}Co si øÃkal?
{7131}{7181}Seš v poøádku?
{7188}{7256}-Jo, to jsem.|-Dobrý. Tak vypadni!
{7269}{7338}Au.|Myslim že mám
Subtitles for in juli.
im, juli, 2000, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, imjuli, 1, dualsound, by, aa,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,600 --> 00:00:55,100
Alt Yazý [_aa_] Ãyi
Seyirler
2
00:02:44,600 --> 00:02:45,100
Affedersiniz?
3
00:02:49,900 --> 00:02:53,700
Kimsin, ha? Ne istiyorsun?
Niye Almanca konuþuyorsun?
4
00:02:53,700 --> 00:02:54,300
Ne?
5
00:02:54,300 --> 00:02:55,500
Ne istiyorsun?
6
00:02:55,500 --> 00:03:00,000
Otostop yapýyorum ve beni
yanýna alýr mýsýn diye
soracaktým...
7
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
hepsi bu. Sakin ol.
8
00:03:09,000 --> 00:03:10,600
Kahretsin!
9
00:03:24,600 --> 00:03:27,000
Lanet olsun! Allah
kahretsin! Salak!
Kahretsin!
10
00:03:43,000 --> 00:0
Subtitles for in juli.
imjuli, 2000, hebrew, im, subtitles, english, my, super, ex, girlfriend,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4106}{4141}ñìéçä.
{4236}{4327}îé à úä? îä à úä øåöä?|ìîä ìòæà æì à úä îãáø âøîðéú?
{4332}{4379}îä?| îä à &