Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for In Good Company 2004 2 Cd Czech Cz Dvdscr Diamond
Subtitles for In Good Company 2004 2 Cd Czech Cz Dvdscr Diamond
keywords: in, good, company, 2004, 2, cd, czech, cz, dvdscr, diamond, illusion,
original filename: In Good Company - 2004 - 2CD - Czech - cz - f9db37552b394871ce582baf1ae2f326.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,920 --> 00:01:28,714
Po m?s?c?ch spekulac?
2
00:01:28,797 --> 00:01:30,924
analytici o?ek?vaj? v tomto t?dnu
ozn?men?,
3
00:01:31,008 --> 00:01:33,427
?e spole?nost GlobeCom International
koup? nakladatelstv?
4
00:01:33,468 --> 00:01:34,261
Waterman
5
00:01:34,344 --> 00:01:37,097
v?etn? hlavn?ho magaz?nu,
Sports America.
6
00:01:37,181 --> 00:01:38,891
Mu?, stoj?c? v ?ele GlobeCom,
7
00:01:38,932 --> 00:01:40,601
miliard?? a medi?ln? magn?t
Teddy K.
8
00:01:40,684 --> 00:01:42,769
posledn? dobou utratil spoustu pen?z.
9
00:01:42,853 --> 00:01:45,731
Koupil z?sobovac?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1580}{1800}{C:FF00}{Y:b}** IN GOOD COMPANY **|made by sabian|sabian@go.ro
{2084}{2127}{Y:i}Dupã luni de speculaþii,
{2129}{2180}{Y:i}analiºtii aºteaptã un|anunþ sãptãmâna asta
{2182}{2260}{Y:i}cum cã GlobeCom lnternational|va prelua Waterman Publishing
{2262}{2328}{Y:i}ºi revista sa cea mai|importantã, Sports America.
{2330}{2371}{Y:i}Omul de la cârma GlobeCom,
{2372}{2412}{Y:i}magnatul media, multimilionarul Teddy K.
{2414}{2464}{Y:i}ºi-a manifestat dorinþa recent
{2466}{2535}{Y:i}de a mai prelua o companie de|alimentaþie, una de operator de cablu
{2536}{2585}{Y:i}ºi douã de telecomunicaþii,
{2587}{2661}{Y:i}însumâ
Subtitles for In Good Company 2004 2 Cd Czech Cz Dvdscr Diamond
keywords: in, good, company, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, diamond,
original filename: In Good Company (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,962 --> 00:01:07,865
Now I'm wakin'
at the crack of dawn
2
00:01:08,334 --> 00:01:11,599
To send a little money
home
3
00:01:11,671 --> 00:01:15,732
From here to the moon
4
00:01:15,809 --> 00:01:19,006
Is risin'
like a discotheque
5
00:01:19,479 --> 00:01:22,573
And now my bags are down
and packed
6
00:01:22,715 --> 00:01:25,445
For traveling
7
00:01:26,653 --> 00:01:28,450
After months of speculation
8
00:01:28,521 --> 00:01:30,648
analysts expect
an announcement this week
9
00:01:30,723 --> 00:01:33,988
that GlobeCom International
will acquire Waterman Publishing
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:37:movie info: XVID 640x352 23.976fps 696.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:40:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:23:{c:$fffaaa}projekt supernova|{c:$fffaaa}www.projektsupernova.prv.pl
00:02:00:{Y:i}Po miesi?cach spekulacji analitycy|oczekuj? w tym tygodniu o?wiadczenia,
00:02:04:{Y:i}?e Globecom International|przejmie Waterman Publishing
00:02:07:{Y:i}i jego dochodowy magazyn: Sports America.
00:02:10:{Y:i}W?a?ciciel Globecom, milioner|i magnat multimedialny, Teddy K,
00:02:14:{Y:i}wpad? ostatnio w sza? zakupowy.
00:02:16:{Y:i}Naby? firm? spo?ywcz?, operatora kablowego|i dw?ch dostawc?w us?ug telekomunikacyjny
Subtitles for In Good Company 2004 2 Cd Czech Cz Dvdscr Diamond
keywords: in, good, company, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 10, 5, 85, diamond,
original filename: In Good Company - Fin - 23,976fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{59}{119}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 17.05.2005.
{139}{259}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{264}{384}Suomennos: IsoD, Juuseri, Teeppi, Otukka,|DalSargamon, Xena, Santeri, jasa.
{399}{499}Oikoluku: RollonTollo
{2093}{2189}Kuukausien spekuloinnin jälkeen analyytikot|odottavat tällä viikolla ilmoitusta, -
{2193}{2258}että Globecom International ostaa|Waterman Publishingin -
{2262}{2327}ja sen lippulaivan,|Sports America -lehden.
{2331}{2415}Mies Globecomin ruorista,|mediamiljonääri Teddy K., -
{2419}{2473}on kuluttanut viime aikoina|tukun rahaa -
{2477}{2587}ostaessaan elintarvikeyhtiön,|k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,920 --> 00:01:28,714
Po m?s?c?ch spekulac?
2
00:01:28,797 --> 00:01:30,924
analytici o?ek?vaj? v tomto t?dnu
ozn?men?,
3
00:01:31,008 --> 00:01:33,427
?e spole?nost GlobeCom International
koup? nakladatelstv?
4
00:01:33,468 --> 00:01:34,261
Waterman
5
00:01:34,344 --> 00:01:37,097
v?etn? hlavn?ho magaz?nu,
Sports America.
6
00:01:37,181 --> 00:01:38,891
Mu?, stoj?c? v ?ele GlobeCom,
7
00:01:38,932 --> 00:01:40,601
miliard?? a medi?ln? magn?t
Teddy K.
8
00:01:40,684 --> 00:01:42,769
posledn? dobou utratil spoustu pen?z.
9
00:01:42,853 --> 00:01:45,731
Koupil z?sobovac?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,091 --> 00:00:16,080
Podle skuteèné události.
2
00:02:27,643 --> 00:02:29,445
- Tady to máš.
- DÃk, Pene.
3
00:02:29,767 --> 00:02:30,947
Do zÃtøka.
4
00:02:58,578 --> 00:03:01,281
HAMILTON
døevaøská spoleènost
5
00:03:06,787 --> 00:03:08,790
Oznámenà o uzavøenÃ.
6
00:03:16,098 --> 00:03:16,999
Jak se daø�
7
00:03:18,601 --> 00:03:19,302
Dobøe.
8
00:03:21,104 --> 00:03:24,207
- Jak dlouho je zavøeno ?
- V srpnu to budou 3 roky..
9
00:03:24,608 --> 00:03:28,512
Jestli hledáš práci, zkus to v Alberdeenu,
tam je taky pila.
10
00:03:28,712 -->
Subtitles for In Good Company 2004 2 Cd Czech Cz Dvdscr Diamond
keywords: 1393, in, good, company, 2004, 2, 9, 7, fps, diamond,
original filename: 13937-In_Good_Company_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1580}{1800}{C:FF00}{Y:b}** IN GOOD COMPANY **|made by sabian|sabian@go.ro
{2084}{2127}{Y:i}Dupã luni de speculaþii,
{2129}{2180}{Y:i}analiºtii aºteaptã un|anunþ sãptãmâna asta
{2182}{2260}{Y:i}cum cã GlobeCom lnternational|va prelua Waterman Publishing
{2262}{2328}{Y:i}ºi revista sa cea mai|importantã, Sports America.
{2330}{2371}{Y:i}Omul de la cârma GlobeCom,
{2372}{2412}{Y:i}magnatul media, multimilionarul Teddy K.
{2414}{2464}{Y:i}ºi-a manifestat dorinþa recent
{2466}{2535}{Y:i}de a mai prelua o companie de|alimentaþie, una de operator de cablu
{2536}{2585}{Y:i}ºi douã de telecomunicaþii,
{2587}{2661
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{59}{119}Tekstityksen versionumero: 1.5|Päiväys: 18.07.2006.
{139}{259}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{264}{384}Suomennos: IsoD, Juuseri, Teeppi, Otukka,|DalSargamon, Xena, Santeri, jasa.
{399}{499}Oikoluku: Rollo
{2093}{2189}Kuukausien spekuloinnin jälkeen analyytikot|odottavat tällä viikolla ilmoitusta, -
{2193}{2258}että Globecom International ostaa|Waterman Publishingin -
{2262}{2327}ja sen lippulaivan,|Sports America -lehden.
{2331}{2415}Mies Globecomin ruorista,|mediamiljonääri Teddy K, -
{2419}{2473}on kuluttanut viime aikoina|tukun rahaa -
{2477}{2587}ostaessaan elintarvikeyhtiön,|kaapeliy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{2360}{2432}'In Good Company'|Vertaald door Candy
{2878}{2923}Na maanden van speculaties,
{2924}{2970}verwachten analisten deze|week een verklaring...
{2971}{3050}van Globecom International dat ze|Waterman Publishing overnemen...
{3051}{3102}en ook het sportmagazine|"Sports America".
{3103}{3153}De verantwoordelijke van Globecom:
{3154}{3202}mediamagnaat, Teddy K
{3205}{3252}heeft onlangs verklaard,
{3253}{3299}dat ook een voedingsfirma,
{3300}{3323}en een kabeltv,
{3328}{3372}en twee telecombedrijven...
{3373}{3450}een totaal van 13 miljard|dollar vertegenwoordigen.
{3450}{3502}En zoals al
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,733 --> 00:01:28,530
Na maanden van speculatie...
2
00:01:28,602 --> 00:01:30,729
verwachten analisten
deze week een aankondiging...
3
00:01:30,804 --> 00:01:34,069
dat GlobeCom International
Waterman Publishing aan zal kopen...
4
00:01:34,141 --> 00:01:36,905
en het paradeplaat je ervan,
het blad 'Sports America'.
5
00:01:36,977 --> 00:01:38,672
De man aan het hoofd van GlobeCom...
6
00:01:38,745 --> 00:01:40,406
miljardair en mediamagnaat Teddy K...
7
00:01:40,480 --> 00:01:42,573
bevond zich onlangs in een
vlaag van koopwoede...
8
00:01:42,649 --> 00:01:45,516
met de aa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,733 --> 00:01:28,530
Na maanden van speculatie...
2
00:01:28,602 --> 00:01:30,729
verwachten analisten
deze week een aankondiging...
3
00:01:30,804 --> 00:01:34,069
dat GlobeCom International
Waterman Publishing aan zal kopen...
4
00:01:34,141 --> 00:01:36,905
en het paradeplaat je ervan,
het blad 'Sports America'.
5
00:01:36,977 --> 00:01:38,672
De man aan het hoofd van GlobeCom...
6
00:01:38,745 --> 00:01:40,406
miljardair en mediamagnaat Teddy K...
7
00:01:40,480 --> 00:01:42,573
bevond zich onlangs in een
vlaag van koopwoede...
8
00:01:42,649 --> 00:01:45,516
met de aa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,820 --> 00:01:24,614
Po m?s?c?ch spekulac?
2
00:01:24,697 --> 00:01:26,824
analytici o?ek?vaj? v tomto t?dnu
ozn?men?,
3
00:01:26,908 --> 00:01:29,327
?e spole?nost GlobeCom International
koup? nakladatelstv?
4
00:01:29,368 --> 00:01:30,161
Waterman
5
00:01:30,244 --> 00:01:32,997
v?etn? hlavn?ho magaz?nu,
Sports America.
6
00:01:33,081 --> 00:01:34,791
Mu?, stoj?c? v ?ele GlobeCom,
7
00:01:34,832 --> 00:01:36,501
miliard?? a medi?ln? magn?t
Teddy K.
8
00:01:36,584 --> 00:01:38,669
posledn? dobou utratil spoustu pen?z.
9
00:01:38,753 --> 00:01:41,631
Koupil z?sobovac?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,733 --> 00:01:28,530
Na maanden van speculatie...
2
00:01:28,602 --> 00:01:30,729
verwachten analisten
deze week een aankondiging...
3
00:01:30,804 --> 00:01:34,069
dat GlobeCom International
Waterman Publishing aan zal kopen...
4
00:01:34,141 --> 00:01:36,905
en het paradeplaat je ervan,
het blad 'Sports America'.
5
00:01:36,977 --> 00:01:38,672
De man aan het hoofd van GlobeCom...
6
00:01:38,745 --> 00:01:40,406
miljardair en mediamagnaat Teddy K...
7
00:01:40,480 --> 00:01:42,573
bevond zich onlangs in een
vlaag van koopwoede...
8
00:01:42,649 --> 00:01:45,516
met de aa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,733 --> 00:01:28,530
Na maanden van speculatie...
2
00:01:28,602 --> 00:01:30,729
verwachten analisten
deze week een aankondiging...
3
00:01:30,804 --> 00:01:34,069
dat GlobeCom International
Waterman Publishing aan zal kopen...
4
00:01:34,141 --> 00:01:36,905
en het paradeplaat je ervan,
het blad 'Sports America'.
5
00:01:36,977 --> 00:01:38,672
De man aan het hoofd van GlobeCom...
6
00:01:38,745 --> 00:01:40,406
miljardair en mediamagnaat Teddy K...
7
00:01:40,480 --> 00:01:42,573
bevond zich onlangs in een
vlaag van koopwoede...
8
00:01:42,649 --> 00:01:45,516
met de aa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,886 --> 00:01:28,444
<i>Después de meses
de especulación...</i>
2
00:01:28,521 --> 00:01:30,648
<i>...los analistas esperan
el anuncio esta semana...</i>
3
00:01:30,723 --> 00:01:33,988
<i>...de que GlobeCom International
comprará Ediciones Waterman...</i>
4
00:01:34,060 --> 00:01:36,824
<i>...y su revista estrella,
Sports America.</i>
5
00:01:36,896 --> 00:01:40,332
<i>Al timón de GlobeCom,
el multimillonario Teddy K...</i>
6
00:01:40,400 --> 00:01:42,493
<i>...estuvo de compras
en los últimos dÃas...</i>
7
00:01:42,569 --> 00:01:45,436
<i>...adquiriendo una compañÃa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,450 --> 00:01:41,450
'In Good Company'
Vertaald door Candy
2
00:02:00,020 --> 00:02:01,900
Na maanden van speculaties,
3
00:02:01,940 --> 00:02:03,880
verwachten analisten deze
week een verklaring...
4
00:02:03,920 --> 00:02:07,220
van Globecom International dat ze
Waterman Publishing overnemen...
5
00:02:07,250 --> 00:02:09,400
en ook het sportmagazine
"Sports America".
6
00:02:09,440 --> 00:02:11,500
De verantwoordelijke van Globecom:
7
00:02:11,540 --> 00:02:13,570
mediamagnaat, Teddy K
8
00:02:13,660 --> 00:02:15,630
heeft onlangs verklaard,
9
00:02:15,660 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1580}{1800}{C:FF00}{Y:b}** IN GOOD COMPANY **|made by sabian|sabian@go.ro
{2084}{2127}{Y:i}Dupã luni de speculaþii,
{2129}{2180}{Y:i}analiºtii aºteaptã un|anunþ sãptãmâna asta
{2182}{2260}{Y:i}cum cã GlobeCom lnternational|va prelua Waterman Publishing
{2262}{2328}{Y:i}ºi revista sa cea mai|importantã, Sports America.
{2330}{2371}{Y:i}Omul de la cârma GlobeCom,
{2372}{2412}{Y:i}magnatul media, multimilionarul Teddy K.
{2414}{2464}{Y:i}ºi-a manifestat dorinþa recent
{2466}{2535}{Y:i}de a mai prelua o companie de|alimentaþie, una de operator de cablu
{2536}{2585}{Y:i}ºi douã de telecomunicaþii,
{2587}{2661}{Y:i}însumâ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,940 --> 00:02:01,734
Po m?s?c?ch spekulac?
2
00:02:01,817 --> 00:02:03,944
analytici o?ek?vaj? v tomto t?dnu
ozn?men?,
3
00:02:04,028 --> 00:02:06,447
?e spole?nost GlobeCom International
koup? nakladatelstv?
4
00:02:06,488 --> 00:02:07,281
Waterman
5
00:02:07,364 --> 00:02:10,117
v?etn? hlavn?ho magaz?nu,
Sports America.
6
00:02:10,201 --> 00:02:11,911
Mu?, stoj?c? v ?ele GlobeCom,
7
00:02:11,952 --> 00:02:13,621
miliard?? a medi?ln? magn?t
Teddy K.
8
00:02:13,704 --> 00:02:15,789
posledn? dobou utratil spoustu pen?z.
9
00:02:15,873 --> 00:02:18,751
Koupil z?sobovac?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,920 --> 00:01:24,714
Po m?s?c?ch spekulac?
2
00:01:24,797 --> 00:01:26,924
analytici o?ek?vaj? v tomto t?dnu
ozn?men?,
3
00:01:27,008 --> 00:01:29,427
?e spole?nost GlobeCom International
koup? nakladatelstv?
4
00:01:29,468 --> 00:01:30,261
Waterman
5
00:01:30,344 --> 00:01:33,097
v?etn? hlavn?ho magaz?nu,
Sports America.
6
00:01:33,181 --> 00:01:34,891
Mu?, stoj?c? v ?ele GlobeCom,
7
00:01:34,932 --> 00:01:36,601
miliard?? a medi?ln? magn?t
Teddy K.
8
00:01:36,684 --> 00:01:38,769
posledn? dobou utratil spoustu pen?z.
9
00:01:38,853 --> 00:01:41,731
Koupil z?sobovac?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,733 --> 00:01:28,530
Na maanden van speculatie...
2
00:01:28,602 --> 00:01:30,729
verwachten analisten
deze week een aankondiging...
3
00:01:30,804 --> 00:01:34,069
dat GlobeCom International
Waterman Publishing aan zal kopen...
4
00:01:34,141 --> 00:01:36,905
en het paradeplaat je ervan,
het blad 'Sports America'.
5
00:01:36,977 --> 00:01:38,672
De man aan het hoofd van GlobeCom...
6
00:01:38,745 --> 00:01:40,406
miljardair en mediamagnaat Teddy K...
7
00:01:40,480 --> 00:01:42,573
bevond zich onlangs in een
vlaag van koopwoede...
8
00:01:42,649 --> 00:01:45,516
met de aa
Subtitles for In Good Company 2004 2 Cd Czech Cz Dvdscr Diamond
keywords: in, good, company, 2004, 1, cd, czech, cz, dvd, screener, mpaa,
original filename: In Good Company - 2004 - 1CD - Czech - cz - 17a20edc670bb109698f08459707b618.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,920 --> 00:02:01,714
Po m?s?c?ch spekulac?
2
00:02:01,797 --> 00:02:03,924
analytici o?ek?vaj? v tomto t?dnu
ozn?men?,
3
00:02:04,008 --> 00:02:06,427
?e spole?nost GlobeCom International
koup? nakladatelstv?
4
00:02:06,468 --> 00:02:07,261
Waterman
5
00:02:07,344 --> 00:02:10,097
v?etn? hlavn?ho magaz?nu,
Sports America.
6
00:02:10,181 --> 00:02:11,891
Mu?, stoj?c? v ?ele GlobeCom,
7
00:02:11,932 --> 00:02:13,601
miliard?? a medi?ln? magn?t
Teddy K.
8
00:02:13,684 --> 00:02:15,769
posledn? dobou utratil spoustu pen?z.
9
00:02:15,853 --> 00:02:18,731
Koupil z?sobovac?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:22.91,00:01:24.71
Po m?s?c?ch spekulac?
00:01:24.79,00:01:26.92
analytici o?ek?vaj? v tomto t?dnu[br]ozn?men?,
00:01:27.00,00:01:29.46
?e spole?nost GlobeCom International[br]koup? nakladatelstv?
00:01:29.50,00:01:30.29
Waterman
00:01:30.38,00:01:33.09
v?etn? hlavn?ho magaz?nu,[br]Sports America.
00:01:33.21,00:01:34.88
Mu?, stoj?c? v ?ele GlobeCom,
00:01:34.92,00:01:36.59
miliard?? a medi?ln? magn?t[br]Teddy K.
00:01:36.68,00:01:38.76
posledn? dobou utratil spoustu pen?z.
00:01:38
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{2}23.976 / MS Yogota - msyogota@centrum.cz
{2083}{2127}Po m?s?c?ch spekulac?
{2128}{2179}analytici o?ek?vaj? v tomto t?dnu|ozn?men?,
{2182}{2240}?e spole?nost GlobeCom International|koup? nakladatelstv?
{2240}{2260}Waterman
{2261}{2327}v?etn? hlavn?ho magaz?nu,|Sports America.
{2330}{2371}Mu?, stoj?c? v ?ele GlobeCom,
{2371}{2412}miliard?? a medi?ln? magn?t|Teddy K.
{2413}{2463}posledn? dobou utratil spoustu pen?z.
{2466}{2535}Koupil z?sobovac? spole?nost,|kabelovou spole?nost
{2535}{2584}a dv? telekomunika?n? firmy,
{2587}{2661}v celkov? cen? v?ce jak|13 miliard dolar?.
{2662}{2725}A jak se tento b?val?|chovatel fretek dostal
{2727}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:37:movie info: XVID 640x352 23.976fps 696.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:40:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:23:{c:$fffaaa}projekt supernova|{c:$fffaaa}www.projektsupernova.prv.pl
00:02:00:{Y:i}Po miesi?cach spekulacji analitycy|oczekuj? w tym tygodniu o?wiadczenia,
00:02:04:{Y:i}?e Globecom International|przejmie Waterman Publishing
00:02:07:{Y:i}i jego dochodowy magazyn: Sports America.
00:02:10:{Y:i}W?a?ciciel Globecom, milioner|i magnat multimedialny, Teddy K,
00:02:14:{Y:i}wpad? ostatnio w sza? zakupowy.
00:02:16:{Y:i}Naby? firm? spo?ywcz?, operatora kablowego|i dw?ch dostawc?w us?ug telekomunikacyjny
Subtitles for In Good Company 2004 2 Cd Czech Cz Dvdscr Diamond
keywords: in, good, company, eng, 2, 3, and, 5, fps, 2004, illusion, 97, 6, 73, 10, 85, diamond,
original filename: In Good Company - Eng - 23 And 25 FPS - 2004 .zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,939 --> 00:00:20,703
[crickets chirping]
2
00:00:54,418 --> 00:00:56,683
<i>##[Glass Concrete & Stone
by David Byrne playing]</i>
3
00:00:56,755 --> 00:01:01,659
<i># Now l'm wakin'
at the crack of dawn #</i>
4
00:01:02,128 --> 00:01:05,394
<i># To send a little money
home #</i>
5
00:01:05,466 --> 00:01:09,529
<i># From here to the moon #</i>
6
00:01:09,605 --> 00:01:12,803
<i># ls risin'
like a discotheque #</i>
7
00:01:13,277 --> 00:01:16,372
<i># And now my bags are down
and packed #</i>
8
00:01:16,514 --> 00:01:19,245
<i># For traveling #</i>
9
00:01:20,452 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,096
<i><u>TVQS (Tv Quality Subtitle)
http:/www.titrari.com</u></i>
2
00:00:33,297 --> 00:00:35,007
Bine aþi venit la Havana.
3
00:00:42,639 --> 00:00:43,724
Noiembrie 1958...
4
00:00:44,141 --> 00:00:45,809
ultimul meu am la liceu.
5
00:00:46,810 --> 00:00:48,729
Ãn timp ce alte fete dansau
pe muzica lui Elvis...
6
00:00:48,771 --> 00:00:50,147
ºi visau la întâlnirile de la bal...
7
00:00:50,189 --> 00:00:53,108
eu citeam Jane Austen ºi visam la facultate.
8
00:00:53,484 --> 00:00:56,820
ªi apoi pãrinþii ne-au
anunþat cã ne mutãm în Cuba.
9
Subtitles for In Good Company 2004 2 Cd Czech Cz Dvdscr Diamond
keywords: super, fur, sie, 2004, 1, cd, czech, cz, size, me, dvdscr,
original filename: Super fur Sie - 2004 - 1CD - Czech - cz - 48fb0d9e9792a70017498c9074111df5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1716}{1803}Everything's bigger in America,
{1821}{1863}we've got the biggest cars,
{1866}{1900}the biggest houses,
{1903}{1938}the biggest companies,
{1956}{1983}the biggest food,
{1986}{2058}and, finally,|the biggest people.
{2076}{2178}America has now become|the fattest nation in the world.
{2181}{2238}Congratulations.
{2241}{2313}Nearly 100 million Americans|are today either overweight
{2316}{2343}or obese.
{2361}{2448}That's more|than 60% of all U.S. adults.
{2451}{2493}Since 1980,
{2496}{2598}the total number of overweight|and obese Americans has doubled,
{2601}{2658}with twice as many|overweight children
{2661}{2733}and three tim
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4275}{4306}Promi?te.
{4366}{4441}Poj?me, drahou?ku,|ulo??me v?s ke sp?nku.
{4739}{4789}{Y:i}Nejsem nikdo zvl??tn?,
{4790}{4861}{Y:i}jsem jen oby?ejn? mu?,|s oby?ejn?mi my?lenkami.
{4862}{4916}{Y:i}Pro?il jsem oby?ejn? ?ivot.
{4917}{4962}{Y:i}Nepostavili mn? ??dn? sochy.
{4963}{5037}{Y:i}A moje jm?no brzy upadne v zapomn?n?.
{5038}{5081}{Y:i}Ale na jednu stranu
{5082}{5167}{Y:i}se mn? poda?ilo ??t tak b?je?n?,|jako nikomu jin?mu.
{5168}{5218}-Vypad?? dob?e, Duku.|- C?t?m se dob?e.
{5219}{5261}{Y:i}Ostatn? jsem miloval cel?m sv?m srdcem
{5262}{5359}{Y:i}a du??|a to mn? v?dycky sta?ilo.
{5360}{5394}Jak to jde, Harry?
{5394}{5
Subtitles for In Good Company 2004 2 Cd Czech Cz Dvdscr Diamond
keywords: super, fur, sie, 2004, 1, cd, czech, cs, size, me, dvdscr,
original filename: Super fur Sie - 2004 - 1CD - Czech - cs - 48fb0d9e9792a70017498c9074111df5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1716}{1803}Everything's bigger in America,
{1821}{1863}we've got the biggest cars,
{1866}{1900}the biggest houses,
{1903}{1938}the biggest companies,
{1956}{1983}the biggest food,
{1986}{2058}and, finally,|the biggest people.
{2076}{2178}America has now become|the fattest nation in the world.
{2181}{2238}Congratulations.
{2241}{2313}Nearly 100 million Americans|are today either overweight
{2316}{2343}or obese.
{2361}{2448}That's more|than 60% of all U.S. adults.
{2451}{2493}Since 1980,
{2496}{2598}the total number of overweight|and obese Americans has doubled,
{2601}{2658}with twice as many|overweight children
{2661}{2733}and three tim
Subtitles for In Good Company 2004 2 Cd Czech Cz Dvdscr Diamond
keywords: 1385, in, good, company, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 13855-In_Good_Company_(2004)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,158 --> 00:00:26,921
[crickets chirping]
2
00:01:00,627 --> 00:01:02,891
##<i>[Glass Concrete & Stone</i>
by David Byrne playing]
3
00:01:02,962 --> 00:01:07,865
# <i>Now I`m wakin`</i>
<i>at the crack of dawn</i> #
4
00:01:08,334 --> 00:01:11,599
# <i>To send a little money</i>
<i>home</i> #
5
00:01:11,671 --> 00:01:15,732
# <i>From here to the moon</i> #
6
00:01:15,809 --> 00:01:19,006
# <i>Is risin`</i>
<i>like a discotheque</i> #
7
00:01:19,479 --> 00:01:22,573
# <i>And now my bags are down</i>
<i>and packed</i> #
8
00:01:22,715 --> 00:01:25,445
# <i>For traveling</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,462 --> 00:00:48,298
G O O D B O Y !
2
00:03:39,269 --> 00:03:40,531
It's adoption day!
3
00:03:42,572 --> 00:03:45,006
- What?!
- Hey, pal.
4
00:03:45,075 --> 00:03:47,942
- It's dining room day, Owen.
- Let's see that calendar.
5
00:03:48,011 --> 00:03:50,377
Didn't you just start that job?
6
00:03:51,481 --> 00:03:54,507
He's right. Exactly three months
today he's been walkin' those dogs.
7
00:03:54,584 --> 00:03:57,781
Not one problem. I already
got mine picked out at the shelter.
8
00:03:57,854 --> 00:04:01,449
- Good for you, O. Great job.
- Yeah, that's great. Te
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,914 X1:241 X2:477 Y1:440 Y2:509
HOLLYWOOD CLASSIC
uv?d?
2
00:02:17,960 --> 00:02:21,839 X1:274 X2:444 Y1:476 Y2:508
TAJN? ZPOV??
3
00:03:49,520 --> 00:03:52,318 X1:205 X2:512 Y1:439 Y2:515
Neuv??iteln?. Ta ?ensk? ??k?,
?e je prostitutka.
4
00:03:52,440 --> 00:03:55,238 X1:162 X2:556 Y1:439 Y2:515
A kn?z ?ekne: "D?kybohu, u? jsem se
b?l, ?e jste protestantka."
5
00:03:56,760 --> 00:03:59,433 X1:191 X2:526 Y1:439 Y2:515
R?d t? vid?m. Nikdy se nedov??,
kdo mi ten f?r ?ek, slibuju.
6
00:04:00,040 --> 00:04:02,679 X1:232 X2:485 Y1:439 Y2:515
Prima, ?e jsme se se?li
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,886 --> 00:01:28,444
<i>Después de meses
de especulación...</i>
2
00:01:28,521 --> 00:01:30,648
<i>...los analistas esperan
el anuncio esta semana...</i>
3
00:01:30,723 --> 00:01:33,988
<i>...de que GlobeCom International
comprará Ediciones Waterman...</i>
4
00:01:34,060 --> 00:01:36,824
<i>...y su revista estrella,
Sports America.</i>
5
00:01:36,896 --> 00:01:40,332
<i>Al timón de GlobeCom,
el multimillonario Teddy K...</i>
6
00:01:40,400 --> 00:01:42,493
<i>...estuvo de compras
en los últimos dÃas...</i>
7
00:01:42,569 --> 00:01:45,436
<i>...adquiriendo una compañÃa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,962 --> 00:01:07,865
# <i>Now I'm wakin'</i>
<i>at the crack of dawn</i> #
2
00:01:08,334 --> 00:01:11,599
# <i>To send a little money</i>
<i>home</i> #
3
00:01:11,671 --> 00:01:15,732
# <i>From here to the moon</i> #
4
00:01:15,809 --> 00:01:19,006
# <i>Is risin'</i>
<i>like a discotheque</i> #
5
00:01:19,479 --> 00:01:22,573
# <i>And now my bags are down</i>
<i>and packed</i> #
6
00:01:22,715 --> 00:01:25,445
# <i>For traveling</i> #
7
00:01:26,653 --> 00:01:28,450
<i>After months of speculation</i>
8
00:01:28,521 --> 00:01:30,648
<i>analysts expect</i>
<i>an announceme
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,462 --> 00:00:48,298
G O O D B O Y !
2
00:03:39,269 --> 00:03:40,531
It's adoption day!
3
00:03:42,572 --> 00:03:45,006
- What?!
- Hey, pal.
4
00:03:45,075 --> 00:03:47,942
- It's dining room day, Owen.
- Let's see that calendar.
5
00:03:48,011 --> 00:03:50,377
Didn't you just start that job?
6
00:03:51,481 --> 00:03:54,507
He's right. Exactly three months
today he's been walkin' those dogs.
7
00:03:54,584 --> 00:03:57,781
Not one problem. I already
got mine picked out at the shelter.
8
00:03:57,854 --> 00:04:01,449
- Good for you, O. Great job.
- Yeah, that's great. Te
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,380 --> 00:02:29,015
Alsjeblieft, Rox.
- Dank je, Penn.
2
00:02:29,050 --> 00:02:29,947
Tot morgen.
3
00:02:58,111 --> 00:03:00,807
'Hamilton' 'Timmerhout'
4
00:03:06,486 --> 00:03:08,386
'Bekendmaking van Sluiting'
5
00:03:15,762 --> 00:03:16,592
Hoe is het ermee?
6
00:03:18,231 --> 00:03:18,856
Goed.
7
00:03:20,767 --> 00:03:22,134
Wanneer is de houtzagerij
dicht gegaan?
8
00:03:22,234 --> 00:03:23,759
Drie jaar geleden in augustus.
9
00:03:24,137 --> 00:03:26,955
Voor werk kan je misschien
kijken in Alberdeen, dat is de...
10
00:03:27,055 --> 00:03:28,341
dicht
Subtitles for In Good Company 2004 2 Cd Czech Cz Dvdscr Diamond
keywords: a, good, woman, 2004, 1, cd, czech, cz, fs, done,
original filename: A Good Woman - 2004 - 1CD - Czech - cz - bc8b5460d65ea13d65cfbf436aa6c72e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,208 --> 00:00:43,252
Kdy? jsem prob?rala
moj? garderobu
2
00:00:43,585 --> 00:00:46,421
na?la jsem zvl??tn? vl?senku
na podlaze.
3
00:00:46,713 --> 00:00:49,466
To nebylo to nejhor??, na?la jsem
jej? vlasy v m? posteli.
4
00:00:53,971 --> 00:01:00,185
Jen dal?? tragedie
ztroskotance, mysl?m.
5
00:01:00,936 --> 00:01:03,605
nebo? jsem prodal
v?c,
6
00:01:03,981 --> 00:01:06,900
ktrer? znamenala v?echno
v m?m ?ivot?...
7
00:01:15,075 --> 00:01:16,660
n?kter? ?eny p?in??ej? ?t?st?...
8
00:01:16,869 --> 00:01:21,331
kamkoli p?ijdou,
jin?, kdykoli odejdou.
9u
00:01:21,62
Subtitles for In Good Company 2004 2 Cd Czech Cz Dvdscr Diamond
keywords: a, good, woman, 2004, 1, cd, czech, cz, ws, limited, ika,
original filename: A Good Woman - 2004 - 1CD - Czech - cz - f49f897549ae84d802a40aec5e81ce45.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,200
Pre verziu
A.Good.Woman.2004.WS.LiMiTED.DVDRiP.XViD-iKA.
2
00:00:12,200 --> 00:00:15,200
Pre?asoval Elo =-= 297034986
3
00:00:41,200 --> 00:00:43,200
Kdy? jsem ukl?zela ?atn?k
4
00:00:43,400 --> 00:00:46,300
na?la jsem na zemi ciz? sponku.
5
00:00:46,400 --> 00:00:49,100
To nic nen?,
j? na?la v posteli jej? vlas.
6
00:01:13,600 --> 00:01:15,200
N?kter? ?eny p?in??ej? ?t?st?
kamkoliv p?ijdou
7
00:01:15,300 --> 00:01:19,800
Jin?, kdy? odejdou.
8
00:01:19,900 --> 00:01:21,400
J? d?l?m oboj?.
9
00:01:21,700 --> 00:01:23,700
Man?el? m? v?taj? ...
10
Subtitles for In Good Company 2004 2 Cd Czech Cz Dvdscr Diamond
keywords: lost, 2004, 1, cd, czech, cs, 1x2, the, greater, good,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Czech - cs - d4b14e44cb2e4756be989ca7abbf4f27.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,139 --> 00:00:04,172
Jeden zde na pl??i.
2
00:00:04,502 --> 00:00:05,290
Dal??...
3
00:00:05,358 --> 00:00:07,778
Kate bude asi 2 km v d?ungli.
4
00:00:08,712 --> 00:00:09,613
A t?et?...
5
00:00:09,932 --> 00:00:11,311
Vynesu do hor.
6
00:00:15,255 --> 00:00:16,108
Tak kde jsi?
7
00:00:17,237 --> 00:00:17,965
Tak kde jsi?
8
00:00:19,959 --> 00:00:21,742
Mayday, mayday. Je tam n?kdo?
9
00:00:22,292 --> 00:00:23,777