Search Movie Subtitles results for impulse ((2008)) by relevance:
- Impulse.(2008).STV.DVDRip.XviD- Dmal.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,684 --> 00:00:20,744
IMPULSO SEXUAL
2
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
Foda-se, foda-se, foda-se!
3
00:01:03,096 --> 00:01:07,430
Parem j? com esta sess?o de fotos.
4
00:01:07,534 --> 00:01:11,766
N?o me interessa que tenham
uns belos traseiros.
5
00:01:11,871 --> 00:01:15,272
Parecem umas vacas
atrav?s das minhas lentes!
6
00:01:16,409 --> 00:01:22,905
Que algu?m me traga um director
art?stico que n?o seja dalt?nico.
7
00:01:24,784 --> 00:01:26,081
N?s vendemos caf?.
8
00:01:26,186 --> 00:01:28,279
Como voc?s vendem cigarros
na Am?rica.
9
00:01:28,388 --> 00:01:31,414
- Impulse.(2008).STV.DVDRip.XviD- Dmal.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,684 --> 00:00:20,744
IMPULSO SEXUAL
2
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
?*Carajo, *carajo!
3
00:01:03,096 --> 00:01:07,430
?Que algu?m lhe dispare
j? mesmo ao que toca o *sitar!
4
00:01:07,534 --> 00:01:11,766
N?o me importa
que seus *traseritos sejam bonitos,
5
00:01:11,871 --> 00:01:15,272
?v?em-se como umas vacas
atrav?s da lente!
6
00:01:16,409 --> 00:01:22,905
Que algu?m me traga a um director
art?stico que n?o seja *dalt?nico.
7
00:01:24,784 --> 00:01:26,081
N?s vendemos caf?.
8
00:01:26,186 --> 00:01:28,279
Como voc?s vendem cigarros
em *EE. *UU.
9
00:01:28,388 -->
- Impulse.(2008).STV.DVDRip.XviD- Dmal.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,684 --> 00:00:20,744
IMPULSO SEXUAL
2
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
Foda-se, foda-se, foda-se!
3
00:01:03,096 --> 00:01:07,430
Parem j? com esta sess?o de fotos.
4
00:01:07,534 --> 00:01:11,766
N?o me interessa que tenham
uns belos traseiros.
5
00:01:11,871 --> 00:01:15,272
Parecem umas vacas
atrav?s das minhas lentes!
6
00:01:16,409 --> 00:01:22,905
Que algu?m me traga um director
art?stico que n?o seja dalt?nico.
7
00:01:24,784 --> 00:01:26,081
N?s vendemos caf?.
8
00:01:26,186 --> 00:01:28,279
Como voc?s vendem cigarros
na Am?rica.
9
00:01:28,388 --> 00:01:31,414
- [__].Impulse.(2008).DVDRip.X264.AC3. iNT-XTM.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
-=?????? ???????=-
??????????????? ?????????????
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
??????jesseding
3
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
???????????????
4
00:01:03,096 --> 00:01:07,430
??????????????????????
5
00:01:07,534 --> 00:01:11,766
???????????????????
6
00:01:11,871 --> 00:01:15,272
????????????????????????
7
00:01:16,409 --> 00:01:22,905
????????????????
?????ä?????????
8
00:01:24,784 --> 00:01:26,081
????????????
9
00:01:26,186 --> 00:01:28,279
??????????????????????
10
00:01:28,388 --> 00:01:31,414
???????10??12???????
???????????
11
0
- Impulse.(2008).STV.DVDRip.XviD- Dmal.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,684 --> 00:00:20,744
IMPULSO SEXUAL
2
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
?*Carajo, *carajo!
3
00:01:03,096 --> 00:01:07,430
?Que algu?m lhe dispare
j? mesmo ao que toca o *sitar!
4
00:01:07,534 --> 00:01:11,766
N?o me importa
que seus *traseritos sejam bonitos,
5
00:01:11,871 --> 00:01:15,272
?v?em-se como umas vacas
atrav?s da lente!
6
00:01:16,409 --> 00:01:22,905
Que algu?m me traga a um director
art?stico que n?o seja *dalt?nico.
7
00:01:24,784 --> 00:01:26,081
N?s vendemos caf?.
8
00:01:26,186 --> 00:01:28,279
Como voc?s vendem cigarros
em *EE. *UU.
9
00:01:28,388 -->
- Impulse.(2008).STV.DVDRip.XviD- TheWretched.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,926 --> 00:01:03,225
Verdomme, verdomme, verdomme!
2
00:01:03,329 --> 00:01:07,663
Laat iemand die sitarspeler neerschieten!
3
00:01:07,767 --> 00:01:11,999
Het maakt me niet uit hoe mooi
jullie kleine kontjes zijn,
4
00:01:12,105 --> 00:01:15,506
door mijn lens lijken jullie allemaal koeien!
5
00:01:16,643 --> 00:01:23,139
Haal me een regisseur die
niet verrekte kleurenblind is.
6
00:01:25,018 --> 00:01:26,315
Wij verkopen koffie.
7
00:01:26,419 --> 00:01:28,512
Net zoals jullie hier in Amerika
met jullie sigaretten doen.
8
00:01:28,621 --> 00:01:31,647
We willen tien- tot
- Impulse (2008) DVD Rip By AXXO 1CD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
Sranje,Sranje,sranje!
2
00:01:03,096 --> 00:01:07,430
Neka neko ubije tog sviraèa na citri!
3
00:01:07,534 --> 00:01:11,766
Ne interesuje me koliko su lepe
te vaše tanane zeèice,
4
00:01:11,871 --> 00:01:15,272
Ali u mom objektivu lièite na krave!
5
00:01:16,409 --> 00:01:22,905
Naðite mi stilistu
koji nije tako jebeno slep!
6
00:01:24,784 --> 00:01:26,081
Prodajemo kafu.
7
00:01:26,186 --> 00:01:28,279
Upravo kako i vi radite sa cigaretama
ovde u Americi.
8
00:01:28,388 --> 00:01:31,414
Želimo da se osiguramo da smo privukli
10-to i 12-to godiš
- [__].Impulse.(2008).DVDRip.X264.AC3. iNT-XTM.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
-=?????? ???????=-
??????????????? ?????????????
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
??????jesseding
3
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
???????????????
4
00:01:03,096 --> 00:01:07,430
??????????????????????
5
00:01:07,534 --> 00:01:11,766
???????????????????
6
00:01:11,871 --> 00:01:15,272
????????????????????????
7
00:01:16,409 --> 00:01:22,905
????????????????
?????ä?????????
8
00:01:24,784 --> 00:01:26,081
????????????
9
00:01:26,186 --> 00:01:28,279
??????????????????????
10
00:01:28,388 --> 00:01:31,414
???????10??12???????
???????????
11
0
- Impulse.(2008).STV.DVDRip.XviD- TheWretched.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,926 --> 00:01:03,225
Verdomme, verdomme, verdomme!
2
00:01:03,329 --> 00:01:07,663
Laat iemand die sitarspeler neerschieten!
3
00:01:07,767 --> 00:01:11,999
Het maakt me niet uit hoe mooi
jullie kleine kontjes zijn,
4
00:01:12,105 --> 00:01:15,506
door mijn lens lijken jullie allemaal koeien!
5
00:01:16,643 --> 00:01:23,139
Haal me een regisseur die
niet verrekte kleurenblind is.
6
00:01:25,018 --> 00:01:26,315
Wij verkopen koffie.
7
00:01:26,419 --> 00:01:28,512
Net zoals jullie hier in Amerika
met jullie sigaretten doen.
8
00:01:28,621 --> 00:01:31,647
We willen tien- tot
- Impulse[(2008)]DvDrip[Eng]-aXXo .srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
Prostul, prostul, prostul !
2
00:01:03,096 --> 00:01:07,430
Sã-l împuºte cineva pe cântãreþ acum !
3
00:01:07,534 --> 00:01:11,766
Nu îmi pasã cât de frumoase
sunt funduleþele voastre mici,
4
00:01:11,871 --> 00:01:15,272
toate arãtaþi ca niºte vaci
în aparatul meu de fotografiat !
5
00:01:16,409 --> 00:01:22,389
Sã-mi aducã cineva un director artistic
care poate deosebi culorile.
6
00:01:24,784 --> 00:01:26,081
Noi vindem cafea.
7
00:01:26,186 --> 00:01:28,279
Aºa cum faceþi ºi voi
cu þigãrile în America.
8
00:01:28,388 --> 00:01:
- Impulse.(2008).STV.DVDRip.XviD- TheWretched.zip
- Impulse.DVDScr.xVID-OEM .zip
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PK??8R??Paq?'Impulse.srt???G?-???? ?ed??%-?d7??,H????g?'?????U?I? ??=??.??? ?GUMM=v?<D???pS37SU?f?????U???4????D4??M??{??????C2?n|???vH^?O???????????o??L??v????Yn?M??=?C?o??F???
?$?'|??????M??~<????.W????qy<?v<?}r??>?y????e?J?l??t??l????g?.hL???B????y?O?ix??????r?]vça7$???L{???Ta??6?????
m?y?i??|9???d?'???????g???????d?,<?t???????j???i?f??M?v??????X??8??4????t??mq?G^??0??Z???q7c?&L????????????q???p;??K???6??d?????=??z?i?}r?o?G2??o????????W?a??3?-}d?`????ith????~?{Z?%??????p?4?4?@???????????H3??az<? ????Yf.@~?|Se??6?>?x?????????:???r?U?????????????GZ=Znv?Ug?????=????????????????!??MZ{|+Z?-?????Ã? ??|v?e<'??n??a6
- Impulse.(2008).DVDRip.X264.AC3. iNT-XTM.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{10}23.976
{100}{200}Impulse.2008.DVDRip.X264.AC3.iNT-XTM.mkv
{202}{402}Video: MPEG (H264) 856x464 23.976fps|Audio: Dolby AC3 48000Hz 6ch
{420}{456}Impuls
{480}{580}T³umaczenie: Rade0n
{582}{682}{Y:i}jest to moje pierwsze t³umaczenie
{700}{800}Dopasowanie do wer.- XTM:|~~kikaipik~~
{1431}{1510}Bugger, bugger, bugger!
{1513}{1605}Niech ktoŠuciszy t¹|hindusk¹ muzykê natychmiast!
{1619}{1721}Nie obchodzi mnie jak piêknymi|malutkimi babeczkami jesteÅcie,
{1735}{1817}wszystkie wygl¹dacie jak|krowy w moim obiektywie!
{1832}{1988}Niech ktoÅ mi da re¿ysera artystycznego,|który kurwa nie jest Ålepy na kolory.
{2045}{2076}Sprzedaje
- Impulse-((2008))-DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
Sranje,Sranje,sranje!
2
00:01:03,096 --> 00:01:07,430
Neka neko ubije tog sviraèa na citri!
3
00:01:07,534 --> 00:01:11,766
Ne interesuje me koliko su lepe
te vaše tanane zeèice,
4
00:01:11,871 --> 00:01:15,272
Ali u mom objektivu lièite na krave!
5
00:01:16,409 --> 00:01:22,905
Naðite mi stilistu
koji nije tako jebeno slep!
6
00:01:24,784 --> 00:01:26,081
Prodajemo kafu.
7
00:01:26,186 --> 00:01:28,279
Upravo kako i vi radite sa cigaretama
ovde u Americi.
8
00:01:28,388 --> 00:01:31,414
Želimo da se osiguramo da smo privukli
10-to i 12-to godiš
- Impulse[(2008)]DvDrip[Eng]-aXXo .srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,592 --> 00:00:20,637
<b>ÃÃÃÃÃÃ</b>
2
00:00:59,634 --> 00:01:02,971
Ãæà ñ, óæà ñ, óæà ñ!
3
00:01:03,096 --> 00:01:07,350
Ãà ñòðåëÿéòå òîçè ñúñ ñèòà ðà âåäÃà ãà !
4
00:01:07,476 --> 00:01:11,646
ÃÃ¥ ìå èÃòåðåñóâà êîëêî êðà ñèâè
ñà ìà ëêèòå âè çà äÃèöè,
5
00:01:11,938 --> 00:01:15,233
â îáåêòèâà ìè èçãëåæäà òå êà òî êðà âè!
6
00:01:16,359 --> 00:01:22,574
à Ãà ìåðåòå õóäîæåñòâåà äèðåêòîð,
êîéòî äà ÃÃ¥ Ã¥ øèáà à äà ëòîÃèñò.
7
00:01
- Impulse[(2008)]DvDrip[Eng]-aXXo 386609.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
Prostul, prostul, prostul!
2
00:01:03,096 --> 00:01:07,430
Sã-l împuste cineva pe cântãret acum!
3
00:01:07,534 --> 00:01:11,766
Nu îmi pasã cât de frumoase
sunt funduletele voastre mici,
4
00:01:11,871 --> 00:01:15,272
toate arãtati ca niste vaci
în aparatul meu de fotografiat!
5
00:01:16,409 --> 00:01:22,389
Sã-mi aducã cineva un director artistic
care poate deosebi culorile.
6
00:01:24,784 --> 00:01:26,081
Noi vindem cafea.
7
00:01:26,186 --> 00:01:28,279
Asa cum faceti si voi
cu tigãrile în America.
8
00:01:28,388 --> 00:01:31,414
Vrem
- Impulse-[(2008)]301621.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
Prostul, prostul, prostul!
2
00:01:03,096 --> 00:01:07,430
Sã-l împuste cineva pe cântãret acum!
3
00:01:07,534 --> 00:01:11,766
Nu îmi pasã cât de frumoase
sunt funduletele voastre mici,
4
00:01:11,871 --> 00:01:15,272
toate arãtati ca niste vaci
în aparatul meu de fotografiat!
5
00:01:16,409 --> 00:01:22,389
Sã-mi aducã cineva un director artistic
care poate deosebi culorile.
6
00:01:24,784 --> 00:01:26,081
Noi vindem cafea.
7
00:01:26,186 --> 00:01:28,279
Asa cum faceti si voi
cu tigãrile în America.
8
00:01:28,388 --> 00:01:31,414
Vrem
- Impulse[(2008)]DvDrip[Eng].aXXo .srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,384 --> 00:00:20,420
Ãìïóëñ
2
00:00:59,426 --> 00:01:02,760
Ãæà ñ, óæà ñ, óæà ñ!
3
00:01:02,888 --> 00:01:07,135
Ãà ñòðåëÿéòå òîçè ñúñ ñèòà ðà âåäÃà ãà !
4
00:01:07,267 --> 00:01:11,431
ÃÃ¥ ìå èÃòåðåñóâà êîëêî êðà ñèâè
ñà ìà ëêèòå âè çà äÃèöè,
5
00:01:11,730 --> 00:01:15,160
â îáåêòèâà ìè èçãëåæäà òå êà òî êðà âè!
6
00:01:16,151 --> 00:01:22,688
à Ãà ìåðåòå õóäîæåñòâåà äèðåêòîð,
êîéòî äà ÃÃ¥ Ã¥ øèáà à äà ëòîÃèñò.
7
00:01:24,451
- Impulse [DVD-RIP] [(2008)].sub.txt
- Impulse [DVD-RIP] [(2008)].srt
2 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,520 --> 00:00:57,480
Subtitrare realizatã de Cobra 666
Another Cobra 666âs DVD-RIP
2
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
Prostul, prostul, prostul!
3
00:01:03,096 --> 00:01:07,430
Sã-l împushte cineva pe cântãretz acum!
4
00:01:07,534 --> 00:01:11,766
Nu îmi pasã cât de frumoase
sunt funduletzele voastre mici,
5
00:01:11,871 --> 00:01:15,272
toate arãtatzi ca nishte vaci
în aparatul meu de fotografiat!
6
00:01:16,409 --> 00:01:22,389
Sã-mi aducã cineva un director artistic
care poate deosebi culorile.
7
00:01:24,784 --> 00:01:26,081
Noi vindem cafea.
8
00:01:26,186
- Impulse[(2008)]DvDrip[Eng]-aXXo .txt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{121}{408}T?umaczenie: Rade0n
{420}{456}Impuls
{1431}{1510}Bugger, bugger, bugger!
{1513}{1605}Niech kto? uciszy t? hindusk? muzyk? natychmiast!
{1619}{1721}Nie obchodzi mnie jak pi?knymi malutkimi babeczkami jeste?cie,
{1735}{1817}wszystkie wygl?dacie jak krowy w moim obiektywie!
{1832}{1988}Niech kto? mi da re?ysera artystycznego, kt?ry kurwa nie jest ?lepy na kolory.
{2045}{2076}Sprzedajemy kaw?.
{2078}{2129}W?a?nie tak jak ty to robisz ze swoimi papierosami tutaj w Ameryce.
{2131}{2204}Chcemy mie? pewno??, ?e zdob?dziemy naszych przysz?ych klient?w w wieku od 10 do 20 lat.
{2206}{2230}Przysz?ych klient?w.
{2233}{2289}Obiecali?my, ?e ka
- Impulse[(2008)]DvDrip[Eng]-aXXo .srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,681 --> 00:01:02,975
Bugger, bugger, bugger!
2
00:01:03,100 --> 00:01:06,938
Somebody shoot that sitar player now!
3
00:01:07,521 --> 00:01:11,775
I don't care how beautiful
your tiny buns are,
4
00:01:12,358 --> 00:01:15,778
you all look like cows in my lens!
5
00:01:16,404 --> 00:01:22,910
Somebody get me an art director
who's not fucking color blind.
6
00:01:25,287 --> 00:01:26,580
We are selling coffee.
7
00:01:26,663 --> 00:01:28,790
Just like you do with your cigarettes
here in America.
8
00:01:28,874 --> 00:01:31,918
We want to make sure we reach
ten and twelve-year
There are more subtitles available for Impulse (2008)
Click here to view them