Search Movie Subtitles results for imax ocean oasis by relevance:
- IMAX.Ocean.Oasis.HRHDTV.Divx6.AC3. srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,357 --> 00:00:57,655
I cannot stay away
2
00:00:57,793 --> 00:01:00,887
Coming home to Baja California for me
3
00:01:01,029 --> 00:01:04,829
is like walking across a
thousand miles of sand
4
00:01:04,967 --> 00:01:08,198
and finding a pool of water
5
00:01:09,705 --> 00:01:13,334
It's an oasis for my heart
6
00:01:17,179 --> 00:01:23,345
A few very special places in the world
are havens for life
7
00:01:23,485 --> 00:01:28,354
Resources and shelter
draw living creatures from far and near
8
00:01:28,490 --> 00:01:30,355
These places are rare
9
00:01:30,492 --> 00:01:34,
- IMAX..Ocean.Oasis..Bg.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,491 --> 00:01:00,400
ÃÃ¥ ìîãà äà ñòîÿ äà ëå÷ îòòóê.
2
00:01:00,871 --> 00:01:03,754
Ãà ñå çà âúðÃà ó äîìÃ
â Ãà õà , Ãà ëèôîðÃèÿ,
3
00:01:04,022 --> 00:01:07,888
çà ìåà å êà òî äà âúðâèø ïðåç
õèëÿäè êèëîìåòðè îò ïÿñúê
4
00:01:08,005 --> 00:01:11,232
è äà îòêðèåø åçåðöå ñ âîäà .
5
00:01:12,895 --> 00:01:15,584
Ãîâà å îà çèñ çà ñúðöåòî ìè.
6
00:01:20,315 --> 00:01:25,634
Ãÿêîëêî ìÃîãî ñïåöèà ëÃè ìåñòà ïî
ñâåòà ñà ðà éñêè
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,360 --> 00:01:00,640
Nemogu ostati previše jer
2
00:01:00,800 --> 00:01:03,880
se vracam kuci,
u Baha Kaliforniju.
3
00:01:04,040 --> 00:01:07,840
Za mene je to kao hodanje po
hiljadama milja peska
4
00:01:07,960 --> 00:01:11,200
i pronalaženje bazena vode.
5
00:01:12,720 --> 00:01:16,320
Ona je oaza u mome srcu.
6
00:01:20,160 --> 00:01:26,360
Retka su mesta na svetu
koja su takav raj za život.
7
00:01:26,480 --> 00:01:31,360
Resursi i zaklon za živa bica
iz dubina i sa površine.
8
00:01:31,480 --> 00:01:33,360
Takva retka mesta
9
00:01:33,480 --> 00:01:37,160
- IMAX-Ocean-Oasis-2000-Blu-ray-1080 p-x264-playHD96412.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,792 --> 00:01:02,083
Nu pot sta departe.
2
00:01:02,250 --> 00:01:05,333
Venirea acasã în Baja California
este pentru mine
3
00:01:05,458 --> 00:01:09,250
ca traversarea a sute de mile
de nisip
4
00:01:09,417 --> 00:01:12,625
ºi gãsirea unui iaz cu apã.
5
00:01:14,125 --> 00:01:17,750
E o oazã pentru inima mea.
6
00:01:21,583 --> 00:01:27,750
Foarte puþine locuri speciale în lume
sunt paradisuri ale vieþii.
7
00:01:27,917 --> 00:01:32,750
Resurse ºi adãpost
atrag creaturi de peste tot.
8
00:01:32,917 --> 00:01:34,750
Aceste locuri sunt rare.
9
00:01:34,917 -
- IMAX.Ocean.Oasis.HRHDTV.Divx6.AC3. www.mvgroup.org.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,357 --> 00:00:57,655
Nu pot sta departe.
2
00:00:57,793 --> 00:01:00,887
Venirea acasã în Baja California
este pentru mine
3
00:01:01,029 --> 00:01:04,829
ca traversarea a sute de mile
de nisip
4
00:01:04,967 --> 00:01:08,198
ºi gãsirea unui iaz cu apã.
5
00:01:09,705 --> 00:01:13,334
E o oazã pentru inima mea.
6
00:01:17,179 --> 00:01:23,345
Foarte puþine locuri speciale în lume
sunt paradisuri ale vieþii.
7
00:01:23,485 --> 00:01:28,354
Resurse ºi adãpost
atrag creaturi de peste tot.
8
00:01:28,490 --> 00:01:30,355
Aceste locuri sunt rare.
9
00:01:30,492 -
- IMAX-Ocean-Oasis-HRHDTV-Divx6-AC3- MVGroup-org-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,357 --> 00:00:57,655
I cannot stay away
2
00:00:57,793 --> 00:01:00,887
Coming home to Baja California for me
3
00:01:01,029 --> 00:01:04,829
is like walking across a
thousand miles of sand
4
00:01:04,967 --> 00:01:08,198
and finding a pool of water
5
00:01:09,705 --> 00:01:13,334
It's an oasis for my heart
6
00:01:17,179 --> 00:01:23,345
A few very special places in the world
are havens for life
7
00:01:23,485 --> 00:01:28,354
Resources and shelter
draw living creatures from far and near
8
00:01:28,490 --> 00:01:30,355
These places are rare
9
00:01:30,492 --> 00:01:34,
- IMAX---Ocean-Oasis---SRB.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,357 --> 00:00:57,655
Vracam se kuci,
2
00:00:57,793 --> 00:01:00,887
u Baha Kaliforniju.
3
00:01:01,029 --> 00:01:04,829
Za mene je to kao hodanje po
hiljadama milja peska
4
00:01:04,967 --> 00:01:08,198
i pronalaženje bazena vode.
5
00:01:09,705 --> 00:01:13,334
Ona je oaza u mome srcu.
6
00:01:17,179 --> 00:01:23,345
Retka su mesta na svetu
koja su takav raj za život.
7
00:01:23,485 --> 00:01:28,354
Resursi i zaklon za živa bica
iz dubina i sa površine.
8
00:01:28,490 --> 00:01:30,355
Takva retka mesta
9
00:01:30,492 --> 00:01:34,155
nazivamo oaze,
10
00:0
- IMAX-Ocean-Oasis-2000-Blu-ray-1080 p-x264-playHD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,792 --> 00:01:02,083
Nu pot sta departe.
2
00:01:02,250 --> 00:01:05,333
Venirea acasã în Baja California
este pentru mine
3
00:01:05,458 --> 00:01:09,250
ca traversarea a sute de mile
de nisip
4
00:01:09,417 --> 00:01:12,625
ºi gãsirea unui iaz cu apã.
5
00:01:14,125 --> 00:01:17,750
E o oazã pentru inima mea.
6
00:01:21,583 --> 00:01:27,750
Foarte puþine locuri speciale în lume
sunt paradisuri ale vieþii.
7
00:01:27,917 --> 00:01:32,750
Resurse ºi adãpost
atrag creaturi de peste tot.
8
00:01:32,917 --> 00:01:34,750
Aceste locuri sunt rare.
9
00:01:34,917 -
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,357 --> 00:00:57,655
I cannot stay away
2
00:00:57,793 --> 00:01:00,887
Coming home to Baja California for me
3
00:01:01,029 --> 00:01:04,829
is like walking across a
thousand miles of sand
4
00:01:04,967 --> 00:01:08,198
and finding a pool of water
5
00:01:09,705 --> 00:01:13,334
It's an oasis for my heart
6
00:01:17,179 --> 00:01:23,345
A few very special places in the world
are havens for life
7
00:01:23,485 --> 00:01:28,354
Resources and shelter
draw living creatures from far and near
8
00:01:28,490 --> 00:01:30,355
These places are rare
9
00:01:30,492 --> 00:01:34,
- IMAX Ocean Oasis.kolibka.com.Bg.sr t
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,491 --> 00:01:00,400
ÃÃ¥ ìîãà äà ñòîÿ äà ëå÷ îòòóê.
2
00:01:00,871 --> 00:01:03,754
Ãà ñå çà âúðÃà ó äîìÃ
â Ãà õà , Ãà ëèôîðÃèÿ,
3
00:01:04,022 --> 00:01:07,888
çà ìåà å êà òî äà âúðâèø ïðåç
õèëÿäè êèëîìåòðè îò ïÿñúê
4
00:01:08,005 --> 00:01:11,232
è äà îòêðèåø åçåðöå ñ âîäà .
5
00:01:12,895 --> 00:01:15,584
Ãîâà å îà çèñ çà ñúðöåòî ìè.
6
00:01:20,315 --> 00:01:25,634
Ãÿêîëêî ìÃîãî ñïåöèà ëÃè ìåñòà ïî
ñâåòà ñà ðà éñêè
- IMAX.Ocean.Oasis.HRHDTV.Divx6.AC3. www.mvgroup.org.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,357 --> 00:00:57,655
Nu pot sta departe.
2
00:00:57,793 --> 00:01:00,887
Venirea acasã în Baja California
este pentru mine
3
00:01:01,029 --> 00:01:04,829
ca traversarea a sute de mile
de nisip
4
00:01:04,967 --> 00:01:08,198
ºi gãsirea unui iaz cu apã.
5
00:01:09,705 --> 00:01:13,334
E o oazã pentru inima mea.
6
00:01:17,179 --> 00:01:23,345
Foarte puþine locuri speciale în lume
sunt paradisuri ale vieþii.
7
00:01:23,485 --> 00:01:28,354
Resurse ºi adãpost
atrag creaturi de peste tot.
8
00:01:28,490 --> 00:01:30,355
Aceste locuri sunt rare.
9
00:01:30,492 -
- IMAX.Ocean.Oasis.HRHDTV.Divx6.AC3. MVGroup.org.eng.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,357 --> 00:00:57,655
I cannot stay away
2
00:00:57,793 --> 00:01:00,887
Coming home to Baja California for me
3
00:01:01,029 --> 00:01:04,829
is like walking across a
thousand miles of sand
4
00:01:04,967 --> 00:01:08,198
and finding a pool of water
5
00:01:09,705 --> 00:01:13,334
It's an oasis for my heart
6
00:01:17,179 --> 00:01:23,345
A few very special places in the world
are havens for life
7
00:01:23,485 --> 00:01:28,354
Resources and shelter
draw living creatures from far and near
8
00:01:28,490 --> 00:01:30,355
These places are rare
9
00:01:30,492 --> 00:01:34,
- IMAX.Ocean.Oasis.HRHDTV.Divx6.AC3. www.mvgroup.org.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,357 --> 00:00:57,655
Nu pot sta departe.
2
00:00:57,793 --> 00:01:00,887
Venirea acasã în Baja California
este pentru mine
3
00:01:01,029 --> 00:01:04,829
ca traversarea a sute de mile
de nisip
4
00:01:04,967 --> 00:01:08,198
ºi gãsirea unui iaz cu apã.
5
00:01:09,705 --> 00:01:13,334
E o oazã pentru inima mea.
6
00:01:17,179 --> 00:01:23,345
Foarte puþine locuri speciale în lume
sunt paradisuri ale vieþii.
7
00:01:23,485 --> 00:01:28,354
Resurse ºi adãpost care
atrag creaturi de peste tot.
8
00:01:28,490 --> 00:01:30,355
Aceste locuri sunt rare.
9
00:01:30,
- IMAX.Ocean.Oasis.HRHDTV.Divx6.AC3. www.mvgroup.org.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,357 --> 00:00:57,655
Nu pot sta departe.
2
00:00:57,793 --> 00:01:00,887
Venirea acasã în Baja California
este pentru mine
3
00:01:01,029 --> 00:01:04,829
ca traversarea a sute de mile
de nisip
4
00:01:04,967 --> 00:01:08,198
ºi gãsirea unui iaz cu apã.
5
00:01:09,705 --> 00:01:13,334
E o oazã pentru inima mea.
6
00:01:17,179 --> 00:01:23,345
Foarte puþine locuri speciale în lume
sunt paradisuri ale vieþii.
7
00:01:23,485 --> 00:01:28,354
Resurse ºi adãpost care
atrag creaturi de peste tot.
8
00:01:28,490 --> 00:01:30,355
Aceste locuri sunt rare.
9
00:01:30,
- IMAX Ocean Oasis 2000 Blu-ray 1080p x264-playHD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,792 --> 00:01:02,083
Nu pot sta departe.
2
00:01:02,250 --> 00:01:05,333
Venirea acasã în Baja California
este pentru mine
3
00:01:05,458 --> 00:01:09,250
ca traversarea a sute de mile
de nisip
4
00:01:09,417 --> 00:01:12,625
ºi gãsirea unui iaz cu apã.
5
00:01:14,125 --> 00:01:17,750
E o oazã pentru inima mea.
6
00:01:21,583 --> 00:01:27,750
Foarte puþine locuri speciale în lume
sunt paradisuri ale vieþii.
7
00:01:27,917 --> 00:01:32,750
Resurse ºi adãpost
atrag creaturi de peste tot.
8
00:01:32,917 --> 00:01:34,750
Aceste locuri sunt rare.
9
00:01:34,917 -
- IMAX Ocean Oasis 2000 Blu-ray 1080p x264-playHD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,792 --> 00:01:02,083
Nu pot sta departe.
2
00:01:02,250 --> 00:01:05,333
Venirea acasã în Baja California
este pentru mine
3
00:01:05,458 --> 00:01:09,250
ca traversarea a sute de mile
de nisip
4
00:01:09,417 --> 00:01:12,625
ºi gãsirea unui iaz cu apã.
5
00:01:14,125 --> 00:01:17,750
E o oazã pentru inima mea.
6
00:01:21,583 --> 00:01:27,750
Foarte puþine locuri speciale în lume
sunt paradisuri ale vieþii.
7
00:01:27,917 --> 00:01:32,750
Resurse ºi adãpost
atrag creaturi de peste tot.
8
00:01:32,917 --> 00:01:34,750
Aceste locuri sunt rare.
9
00:01:34,917 -
- IMAX.Ocean.Oasis.HRHDTV.Divx6.AC3. www.mvgroup.org.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,357 --> 00:00:57,655
Nu pot sta departe.
2
00:00:57,793 --> 00:01:00,887
Venirea acasã în Baja California
este pentru mine
3
00:01:01,029 --> 00:01:04,829
ca traversarea a sute de mile
de nisip
4
00:01:04,967 --> 00:01:08,198
ºi gãsirea unui iaz cu apã.
5
00:01:09,705 --> 00:01:13,334
E o oazã pentru inima mea.
6
00:01:17,179 --> 00:01:23,345
Foarte puþine locuri speciale în lume
sunt paradisuri ale vieþii.
7
00:01:23,485 --> 00:01:28,354
Resurse ºi adãpost
atrag creaturi de peste tot.
8
00:01:28,490 --> 00:01:30,355
Aceste locuri sunt rare.
9
00:01:30,492 -
- IMAX.Ocean.Oasis.HRHDTV.Divx6.AC3. www.mvgroup.org.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:55,357 --> 00:00:57,655
Nu pot sta departe.
2
00:00:57,793 --> 00:01:00,887
Venirea acas? ?n Baja California
este pentru mine
3
00:01:01,029 --> 00:01:04,829
ca traversarea a sute de mile
de nisip
4
00:01:04,967 --> 00:01:08,198
?i g?sirea unui iaz cu ap?.
5
00:01:09,705 --> 00:01:13,334
E o oaz? pentru inima mea.
6
00:01:17,179 --> 00:01:23,345
Foarte pu?ine locuri speciale ?n lume
sunt paradisuri ale vie?ii.
7
00:01:23,485 --> 00:01:28,354
Resurse ?i ad?post care
atrag creaturi de peste tot.
8
00:01:28,490 --> 00:01:30,355
Aceste locuri sunt rare.
9
00:01:30,492 --> 00:01:34,155
Le numim oaze.
10
00:01:35,564 --> 00:01:40,592
Dintr
- IMAX Ocean Oasis.kolibka.com.Bg.sr t
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:58,491 --> 00:01:00,400
ÃÃ¥ ìîãà äà ñòîÿ äà ëå÷ îòòóê.
2
00:01:00,871 --> 00:01:03,754
Ãà ñå çà âúðÃà ó äîìÃ
â Ãà õà , Ãà ëèôîðÃèÿ,
3
00:01:04,022 --> 00:01:07,888
çà ìåà å êà òî äà âúðâèø ïðåç
õèëÿäè êèëîìåòðè îò ïÿñúê
4
00:01:08,005 --> 00:01:11,232
è äà îòêðèåø åçåðöå ñ âîäà .
5
00:01:12,895 --> 00:01:15,584
Ãîâà å îà çèñ çà ñúðöåòî ìè.
6
00:01:20,315 --> 00:01:25,634
Ãÿêîëêî ìÃîãî ñïåöèà ëÃè ìåñòà ïî
ñâåòà ñà ðà éñêè êúò÷åòà çà æèâîòà -
7
00:01:26,542 --> 00:01:31,34
- IMAX - Ocean Oasis - SRB.srt
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,357 --> 00:00:57,655
Vraæam se kuæi,
2
00:00:57,793 --> 00:01:00,887
u Baha Kaliforniju.
3
00:01:01,029 --> 00:01:04,829
Za mene je to kao hodanje po
hiljadama milja peska
4
00:01:04,967 --> 00:01:08,198
i pronalaženje bazena vode.
5
00:01:09,705 --> 00:01:13,334
Ona je oaza u mome srcu.
6
00:01:17,179 --> 00:01:23,345
Retka su mesta na svetu
koja su takav raj za život.
7
00:01:23,485 --> 00:01:28,354
Resursi i zaklon za živa biæa
iz dubina i sa površine.
8
00:01:28,490 --> 00:01:30,355
Takva retka mesta
9
00:01:30,492 --> 00:01:34,155
nazivamo oaze,
10
00:0
There are more subtitles available for Imax Ocean Oasis
Click here to view them