Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Idiotas by relevance:
Subtitles for Idiotas
keywords: la, cena, de, los, idiotas, 1998, francis, veber,
original filename: 10004155.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,907 --> 00:00:55,138
Buenos dÃas, Sr. Michaux.
No me molesta en absoluto.
2
00:00:55,347 --> 00:00:58,305
Estaba practicando con mi bumerang.
3
00:00:58,507 --> 00:01:02,022
Lo hago antes de ir a la oficina,
es ideal para el estrés.
4
00:01:02,827 --> 00:01:06,456
¿A cenar el miércoles?
Encantado, Sr. Michaux.
5
00:01:09,667 --> 00:01:10,577
Hola.
6
00:01:11,427 --> 00:01:14,146
-¿ Vienes al fútbol el miércoles?
-Tengo una cena.
7
00:01:14,347 --> 00:01:16,383
-Un expreso, por favor.
-¿Una cena?
8
00:01:16,707 --> 00:01:19,267
-Perier, un cliente, me invita.
-¿P
Subtitles for Idiotas
keywords: la, cena, de, los, idiotas, 1998, francis, veber,
original filename: 33942.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,907 --> 00:00:55,138
Buenos dÃas, Sr. Michaux.
No me molesta en absoluto.
2
00:00:55,347 --> 00:00:58,305
Estaba practicando con mi bumerang.
3
00:00:58,507 --> 00:01:02,022
Lo hago antes de ir a la oficina,
es ideal para el estrés.
4
00:01:02,827 --> 00:01:06,456
¿A cenar el miércoles?
Encantado, Sr. Michaux.
5
00:01:09,667 --> 00:01:10,577
Hola.
6
00:01:11,427 --> 00:01:14,146
-¿ Vienes al fútbol el miércoles?
-Tengo una cena.
7
00:01:14,347 --> 00:01:16,383
-Un expreso, por favor.
-¿Una cena?
8
00:01:16,707 --> 00:01:19,267
-Perier, un cliente, me invita.
-¿P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,900 --> 00:00:55,130
Buenos dÃas, Sr. Michaux.
No me molesta en absoluto.
2
00:00:55,340 --> 00:00:58,300
Estaba practicando con mi bumerang.
3
00:00:58,500 --> 00:01:02,020
Lo hago antes de ir a la oficina,
es ideal para el estrés.
4
00:01:02,820 --> 00:01:06,450
¿A cenar el miércoles?
Encantado, Sr. Michaux.
5
00:01:09,660 --> 00:01:10,570
Hola.
6
00:01:11,420 --> 00:01:14,140
-¿Vienes al fútbol el miércoles?
-Tengo una cena.
7
00:01:14,340 --> 00:01:16,380
-Un expreso, por favor.
-¿Una cena?
8
00:01:16,700 --> 00:01:19,260
-Perier, un cliente, me invita.
-¿Po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,907 --> 00:01:50,138
Buenos dÃas, Sr. Michaux.
No me molesta en absoluto.
2
00:01:50,347 --> 00:01:53,305
Estaba practicando con mi bumerang.
3
00:01:53,507 --> 00:01:57,022
Lo hago antes de ir a la oficina,
es ideal para el estrés.
4
00:01:57,827 --> 00:02:01,456
¿A cenar el miércoles?
Encantado, Sr. Michaux.
5
00:02:04,667 --> 00:02:05,577
Hola.
6
00:02:06,427 --> 00:02:09,146
- ¿ Vienes al fútbol el miércoles?
- Tengo una cena.
7
00:02:09,347 --> 00:02:11,383
- Un expreso, por favor.
- ¿Una cena?
8
00:02:11,707 --> 00:02:14,267
- Perier, un cliente, me invita.
Subtitles for Idiotas
keywords: school, for, scoundrels, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, escola, de, idiotas, dual, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila,
original filename: School for Scoundrels - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ee2caa83f06c773a0a6187c898f81154.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,007 --> 00:00:31,999
"MANUAL PARA
UMA VIDA MAIS FELIZ"
2
00:00:39,551 --> 00:00:43,954
"ESCOLA DE IDIOTAS"
3
00:00:54,600 --> 00:00:57,068
"EU SOU BOM, CARAMBA!"
4
00:01:05,043 --> 00:01:08,171
DEPARTAMENTO DE TR?NSITO DE NY
5
00:01:16,989 --> 00:01:19,583
"VOC? PODE SER FELIZ"
6
00:02:17,849 --> 00:02:19,646
Ei, cara!
7
00:02:19,851 --> 00:02:23,582
-Largue esse tal?o, "Serpico"!
-Ele ia tirar o carro agora.
8
00:02:23,789 --> 00:02:25,780
Tudo bem. Se pudesse tir?-lo,
seria ?timo.
9
00:02:25,991 --> 00:02:29,449
-Tudo bem, cara.
-Voc? apareceu do nada.
10
00:02:
Subtitles for Idiotas
keywords: cowboys, e, idiotas,
original filename: 7cf5a8e7d3da1aa228e7a85dbf7b06c3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,489 --> 00:01:02,606
Tens os disfarces
que te mandei trazer?
2
00:01:02,769 --> 00:01:04,441
Tenho.
3
00:01:10,489 --> 00:01:11,888
Que foi? Ah, pois...
4
00:01:12,049 --> 00:01:16,327
Não me lembrava se disseste
cuecas ou pensinhos. Trouxe ambos.
5
00:01:16,489 --> 00:01:19,049
Eu disse <i>collants.</i>
Não cuecas.
6
00:01:19,209 --> 00:01:22,565
Nem pensinhos.
<i>Collants,</i> seu burro!
7
00:01:23,009 --> 00:01:25,921
Ia jurar que disseste
cuecas ou pensinhos.
8
00:01:26,089 --> 00:01:27,522
Por que iria dizê-lo?
9
00:01:27,689 --> 00:01:31,159
Como vamos rouba
Subtitles for Idiotas
keywords: pt, 2, 5, cowboys, e, idiotas,
original filename: 402912004LoneStar1996-PT-25.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,489 --> 00:01:02,606
Tens os disfarces
que te mandei trazer?
2
00:01:02,769 --> 00:01:04,441
Tenho.
3
00:01:10,489 --> 00:01:11,888
Que foi? Ah, pois...
4
00:01:12,049 --> 00:01:16,327
Não me lembrava se disseste
cuecas ou pensinhos. Trouxe ambos.
5
00:01:16,489 --> 00:01:19,049
Eu disse <i>collants.</i>
Não cuecas.
6
00:01:19,209 --> 00:01:22,565
Nem pensinhos.
<i>Collants,</i> seu burro!
7
00:01:23,009 --> 00:01:25,921
Ia jurar que disseste
cuecas ou pensinhos.
8
00:01:26,089 --> 00:01:27,522
Por que iria dizê-lo?
9
00:01:27,689 --> 00:01:31,159
Como vamos rouba
Subtitles for Idiotas
keywords: lonestar, 1996, portuguese, cowboys, idiotas,
original filename: LoneStar1996-Portuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,489 --> 00:01:02,606
Tens os disfarces
que te mandei trazer?
2
00:01:02,769 --> 00:01:04,441
Tenho.
3
00:01:10,489 --> 00:01:11,888
Que foi? Ah, pois...
4
00:01:12,049 --> 00:01:16,327
Não me lembrava se disseste
cuecas ou pensinhos. Trouxe ambos.
5
00:01:16,489 --> 00:01:19,049
Eu disse <i>collants.</i>
Não cuecas.
6
00:01:19,209 --> 00:01:22,565
Nem pensinhos.
<i>Collants,</i> seu burro!
7
00:01:23,009 --> 00:01:25,921
Ia jurar que disseste
cuecas ou pensinhos.
8
00:01:26,089 --> 00:01:27,522
Por que iria dizê-lo?
9
00:01:27,689 --> 00:01:31,159
Como vamos rouba
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,800 --> 00:00:12,900
LOS IDIOTAS
2
00:00:15,700 --> 00:00:21,700
La tensión crece, llega al techo
y cae al suelo estrepitosamente.
3
00:00:45,900 --> 00:00:49,800
-Me gustarÃa tomar unas gambas.
-Lo siento, pero gambas no tenemos.
4
00:00:52,500 --> 00:00:54,500
-¿Va a comer usted sola?
-SÃ.
5
00:00:59,500 --> 00:01:03,000
-Me gustarÃa tomar una ensalada.
-¿Una ensalada?
6
00:01:03,100 --> 00:01:05,100
¿Con jamón? ¿Queso parmesano?
7
00:01:07,400 --> 00:01:10,500
¿Y para después?
Tenemos salmón...queso...
8
00:01:11,600 --> 00:01:14,200
Suena delicioso,
pero