Search Movie Subtitles results for iceage 3 by relevance:
- Ice.Age.Dawn.of.the.Dinosaurs.2009.BluRa y.1080p.x264.DTS-WiKi.srt
- Ice.Age.3.Dawn.Of.The.Dinosaurs .ENGLiSH.CAM.XviD-ELEKTRI4KA.srt
- Ice.Age.Dawn.Of.The.Dinosaurs.BDRip.XviD -iMBT.srt
- Ice.Age.3.Cam.Xvid - JamBo.srt
- Ice.Age.3.Dawn.Of.The.Dinosaurs .CAM.XviD-NiTRO.srt
- Ice.Age.Dawn.of.the.Dinosaurs.R5.LINE.Xv iD-COALiTiON.srt
- IceAge.3-Fatal.srt
- Ice.Age.Dawn.Of.The.Dinosaurs.720p.BluRa y.x264-METiS.srt
- Ice Age - Dawn Of The Dinosaurs.srt
9 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,073 --> 00:00:48,953
EPOCA DE GHEAÃÃ 3:
APARIÃIA DINOZAURILOR
2
00:00:50,347 --> 00:00:56,167
Traducerea ºi adaptarea:
Danineji_genius ºi Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:56,367 --> 00:01:01,572
sync.gioni666
4
00:01:23,693 --> 00:01:25,692
<i>Niciodatã n-o sã gãseºti...</i>
5
00:01:28,058 --> 00:01:30,608
<i>Cât timp trãieºti...</i>
6
00:01:32,092 --> 00:01:34,387
<i>Pe cineva care te iubeºte...</i>
7
00:01:36,068 --> 00:01:39,089
<i>Cum o fac eu.</i>
8
00:01:41,120 --> 00:01:43,839
<i>Niciodatã n-o sã gãseºti...</i>
9
00:02:4
- elektri4ka-ie3cam.srt
- ice.age.dawn.of.the.dinosaurs.bdrip.xvid -imbt.srt
- IceAge.3-Fatal.srt
- IA3TS.srt
- coa-iceage3.srt
- coa-rrp-iceage3.srt
- Ice Age - Dawn Of The Dinosaurs.srt
7 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,058 --> 00:02:55,583
Se petrece!
2
00:03:00,041 --> 00:03:02,424
Aºteptaþi, bãieþi.
3
00:03:12,035 --> 00:03:14,472
- Ai grijã!
- Voi avea un copil!
4
00:03:15,035 --> 00:03:18,034
Copilul nostru.
Pun pariu cã este o fatã.
5
00:03:18,035 --> 00:03:22,772
- Vin, Ellie.
- Am prins-o.
6
00:03:35,507 --> 00:03:38,367
Ellie, Ellie.
Ellie, unde eºti?
7
00:03:39,386 --> 00:03:40,595
Unde sunt eu?
8
00:03:40,596 --> 00:03:42,180
Manny.
9
00:03:42,181 --> 00:03:44,790
Ãi-am spus cã a fost
doar o loviturã.
10
00:03:47,936 --> 00:03:49,545
Sigur, sigur.
11
0
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,522 --> 00:00:05,722
preložila larelay
2
00:00:05,723 --> 00:00:11,723
tvorba èasovania
Marty
3
00:00:19,623 --> 00:00:22,823
DOBA ¼ADOVà 3:
ÃSVIT DINOSAUROV
4
00:02:50,824 --> 00:02:53,201
Už je to tu!
5
00:02:56,955 --> 00:02:58,290
Poèkajte chalani!
6
00:03:06,882 --> 00:03:10,218
- Už rodÃme! RodÃme. - Dávaj
pozor! - Ja budem ma dieÂa!
7
00:03:10,302 --> 00:03:13,388
- Modrý kód!
- Ružový, ak je to dievèa!
8
00:03:13,513 --> 00:03:15,766
Budem ma dieÂa!
Už idem Ellie!
9
00:03:16,933 --> 00:03:18,643
Máme ju!
10
00:03:32,449 --> 00:03:3
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,000 --> 00:00:21,000
resync.gioni666
2
00:00:21,394 --> 00:00:25,401
EPOCA DE GHEAÃÃ 3
APARIÃIA DINOZAURILOR
3
00:00:25,402 --> 00:00:32,664
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
4
00:00:32,665 --> 00:00:40,667
Sincronizarea: VocaTeam b.v.
5
00:00:40,668 --> 00:00:41,657
ªtiri, trailere cu subtitrare
ºi postere pe www.movienews.ro
6
00:02:52,026 --> 00:02:53,281
Se întâmplã!
7
00:02:57,712 --> 00:02:58,810
Sus, bãieþi!
8
00:03:07,607 --> 00:03:10,991
- Vine copilul! O sã am un copil!
- Fii atent!
9
00:03:11,384 --> 00:03:14,100
Pun pariu cã e fatã!
10
00:03:15,440 --> 00:03:16,686
Vin, Ellie!
11
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,277 --> 00:01:54,277
Ãðüäïóç åî áêïÃò kaisha & gus1897
ÃñïÃéóìüò ÃÃóùìÃôùóç gus1897
GTRD-movies www.thegt.net
2
00:01:55,478 --> 00:01:57,344
Ãþóôï ìïõ!
3
00:01:59,285 --> 00:02:00,851
Ãñüóåîå!
4
00:02:05,534 --> 00:02:07,097
ÃÃÃ!
5
00:02:51,911 --> 00:02:53,931
ÃõìâáÃÃåé!
6
00:02:57,730 --> 00:02:59,276
ÃëÃôå ðáéäéÃ!
7
00:03:07,839 --> 00:03:10,851
Ãï ìùñü Ãñ÷åôáé! ÃÃ¥ÃÃÃìå!
8
00:03:11,004 --> 00:03:14,267
- Ãùäéêüò ìðëå!
- ¹ ñïæ áà åÃÃáé êïñÃôóé.
9
00
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,601 --> 00:02:53,593
¡Es hora!
2
00:02:57,228 --> 00:02:59,503
A un lado muchachos.
3
00:03:06,954 --> 00:03:09,127
- ¡El bebé ya viene, el bebé viene!
- ¡Cuidado!
4
00:03:09,099 --> 00:03:13,777
- ¡Estoy teniendo un bebé!
- Será una niña.
5
00:03:13,792 --> 00:03:16,417
¡Un bebé, un bebé, ya voy Ellie!
6
00:03:17,545 --> 00:03:19,504
¡Lo tenemos!
7
00:03:32,096 --> 00:03:34,903
¡Ellie! ¡Ellie! ¿Ellie, dónde estás?
8
00:03:35,918 --> 00:03:38,316
- ¿Dónde estoy yo?
- ¿Manny?
9
00:03:39,422 --> 00:03:41,898
Te lo dije, fue sólo una patadita.
10
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,499 --> 00:00:09,499
Legendas:
The_Tozz, Gus & Lilicca
2
00:00:09,500 --> 00:00:14,500
Revisão final:
The_Tozz
3
00:00:22,300 --> 00:00:26,100
A ERA DO GELO 3
4
00:02:51,701 --> 00:02:53,001
Está acontecendo!
5
00:02:57,502 --> 00:02:58,802
Esperem aÃ, pessoal!
6
00:03:06,803 --> 00:03:09,103
O bebê está nascendo!
O bebê está nascendo!
7
00:03:09,104 --> 00:03:10,704
- Cuidado!
- Meu bebê vai nascer!
8
00:03:10,705 --> 00:03:12,005
Código Azul!
Código Azul!
9
00:03:12,006 --> 00:03:13,906
Ou Rosa,
se for uma menina!
10
00:03:13,907 --> 00:03:16,207
LÃ
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,384 --> 00:00:27,764
<b><i>Ã ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 3-Ã ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãðüäïóç äéáëüãùÃ
ONMF TEAM</b></i>
2
00:02:51,126 --> 00:02:53,416
Ãôçà Ãêñç!!
3
00:02:57,661 --> 00:02:59,484
ÃåñéìÃÃåôå ðáéäéÃ.
4
00:03:07,044 --> 00:03:09,351
-¸ñ÷åôáé!
- Ãñüóå÷å.
5
00:03:09,815 --> 00:03:11,187
ÃåñéìÃÃù ìùñü!
6
00:03:12,033 --> 00:03:14,234
¹ ãïõñïýÃé áà åÃÃáé êïñÃôóé.
7
00:03:15,500 --> 00:03:16,897
¸ñ÷ïìáé ¸ëëç.
8
00:03:17,588 --> 00:03:18,996
Ã
- IceAge.3-Fatal-onmf team.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,384 --> 00:00:27,764
<b><i>Ã ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 3-Ã ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãðüäïóç äéáëüãùÃ
ONMF TEAM
[vibes.cc]</b></i>
2
00:02:51,126 --> 00:02:53,416
Ãôçà Ãêñç!!
3
00:02:57,661 --> 00:02:59,484
ÃåñéìÃÃåôå ðáéäéÃ.
4
00:03:07,044 --> 00:03:09,351
-¸ñ÷åôáé!
- Ãñüóå÷å.
5
00:03:09,815 --> 00:03:11,187
ÃåñéìÃÃù ìùñü!
6
00:03:12,033 --> 00:03:14,234
¹ ãïõñïýÃé áà åÃÃáé êïñÃôóé.
7
00:03:15,500 --> 00:03:16,897
¸ñ÷ïìáé ¸ëëç.
8
00:03:17,588 --> 00:
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,499 --> 00:00:09,499
Legendas:
The_Tozz, Gus & Lilicca
2
00:00:09,500 --> 00:00:14,500
Revisão final:
The_Tozz
3
00:00:22,300 --> 00:00:26,100
A ERA DO GELO 3
4
00:02:51,701 --> 00:02:53,001
Está acontecendo!
5
00:02:57,502 --> 00:02:58,802
Esperem aÃ, pessoal!
6
00:03:06,803 --> 00:03:09,103
O bebê está nascendo!
O bebê está nascendo!
7
00:03:09,104 --> 00:03:10,704
- Cuidado!
- Meu bebê vai nascer!
8
00:03:10,705 --> 00:03:12,005
Código Azul!
Código Azul!
9
00:03:12,006 --> 00:03:13,906
Ou Rosa,
se for uma menina!
10
00:03:13,907 --> 00:03:16,207
LÃ