Search Movie Subtitles results for i q by relevance:
- I.Q. - Eng - 23,976fps - 1994 - (733.020.160).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,428 --> 00:01:36,395
No, no.
2
00:01:36,429 --> 00:01:37,828
First, you should find out
3
00:01:37,864 --> 00:01:40,389
what is the essential nature
of the universe.
4
00:01:40,433 --> 00:01:43,994
ls the universe
an inherently irrational place
5
00:01:44,104 --> 00:01:46,129
random and chaotic?
6
00:01:52,545 --> 00:01:54,012
Chipmunk, your spoon.
7
00:01:54,114 --> 00:01:55,479
Oh.
8
00:01:55,515 --> 00:01:57,574
Your spoon--
it's on the floor.
9
00:01:57,617 --> 00:01:58,606
Oh!
10
00:01:58,651 --> 00:02:00,141
Are you ready to order?
11
00:02:00,186 --> 00
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2287}{2311}Nu, nu.
{2311}{2406}Mai întâi ar trebui sã afli|care-i esenþa universului.
{2407}{2544}E universul ceva iraþional, totul|fiind la intamlare ºi haotic?
{2698}{2733}Lingura ta.
{2769}{2818}Lingura ta e pe podea.
{2844}{2880}Sunteþi gata sã comandaþi?
{2881}{2947}- Da, cred.|- Ca de obicei, te rog.
{2948}{3037}Nu. Vreau o cafea|ºi o brioºã, te rog.
{3062}{3105}Dragã, aºa ceri de obicei.
{3134}{3174}Pãi, atunci vreau ca de obicei.
{3175}{3225}- Bine.|- Mulþumesc.
{3226}{3267}Ce?
{3267}{3390}Pierde 11 000 de molecule|pe centimetru pãtrat pe secundã.
{3391}{3483}- Cine?|- Cometa.
{3484}{3570}Acum, care îþi plac
- I.Q.(1994).DVDRip.XviD-FRAGMENT.[DivXForever.Com].srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,341 --> 00:01:35,512
BOYD'UN
KUYRUKLU YILDIZINI KUTLAYIN
2
00:01:35,721 --> 00:01:40,517
Ãlk olarak evrenin esas doðasýnýn ne
olduðunu keþfetmen gerek.
3
00:01:40,726 --> 00:01:46,231
Evren özünde irrasyonel,
rastlantýsal ve kaotik midir?
4
00:01:53,739 --> 00:01:55,824
Sincap, kaþýðýn.
5
00:01:56,867 --> 00:01:59,369
Kaþýðýn, yerde.
6
00:01:59,578 --> 00:02:04,082
- Hazýr mýsýnýz?
- Evet, her zamankinden lütfen.
7
00:02:04,291 --> 00:02:08,545
Hayýr, kahve ve
mýsýrlý kek, lütfen.
8
00:02:08,754 --> 00:02:11,590
Tatlým, her zaman
bunu alýrsý
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!ÃÂs
s,t â¬6Ÿ~%ÃÃâ¹S²â¦/3 I.Q. hr -KapKuka.subâ¢ÃÃUPÃ{è
ðrÃÃ-6 3ð, ëNµšn²ø.âºuÂnºå#4âž@â'bÃiv_Nz5à ¡øæÃ|Iâ¦Ã^ bŦÃDâ¢Ã·Ãb"IMÃu«ðŠÃâ¢111ÃËÃBñ?~ýôDâ¢%°â¬Ã¿ia£ûL?ÃÃÃ÷ÿ¯âºÃ½<ÿÃùæùõóOÅ¡?¿Ãök÷滬·à ½£ÃGôxþðþÃâ¢HfèõæÃUÃâ¢fŸ¦æ îU£jpÃÃâ¬Ã¡âS
Ã~éì_·3å«N]dæøâ¢Âªâ¢Ã¥Â§M¹ëÃ:¬ÃHÿfâ£ÃÃxé4ý¿âZõ£æ+Ã:Ãsö¹óÃñÃVÃqÃâ¢Q&âºS±¥¬šÃÃÃÃÃsûH?â]%Ã[úÂâÃøaÿd<mÃÃÃÿd½Ãêåi /êe¿aÃÃlq·{xÂvôPÃ(¾!š®Ã£ÃF}ÂÃÃNÃõÃ8Â¥f¯ªžÃVGY Ë}»âiÃ
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2287}{2311}Nu, nu.
{2311}{2406}Mai întâi ar trebui sã afli|care-i esenþa universului.
{2407}{2544}E universul ceva iraþional, totul|fiind la intamlare ºi haotic?
{2698}{2733}Lingura ta.
{2769}{2818}Lingura ta e pe podea.
{2844}{2880}Sunteþi gata sã comandaþi?
{2881}{2947}- Da, cred.|- Ca de obicei, te rog.
{2948}{3037}Nu. Vreau o cafea|ºi o brioºã, te rog.
{3062}{3105}Dragã, aºa ceri de obicei.
{3134}{3174}Pãi, atunci vreau ca de obicei.
{3175}{3225}- Bine.|- Mulþumesc.
{3226}{3267}Ce?
{3267}{3390}Pierde 11 000 de molecule|pe centimetru pãtrat pe secundã.
{3391}{3483}- Cine?|- Cometa.
{3484}{3570}Acum, care îþi place mai mult?
{3571}{3665}- E un test de pe
- Married.With.Children.S06E20.High.I.Q.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
ESE 4.2.4 BETA ile oluþturulmuþtur.
Ripper: Angel-A Elle Düzeltme: Angel-A
2
00:01:17,200 --> 00:01:20,080
Hanýmlar kocanýz eve gelip sizden
yemek veya temizlik yapmanýzý,...
3
00:01:20,320 --> 00:01:22,880
...ya da çocuk bakmanýzý istiyor.
4
00:01:23,120 --> 00:01:28,040
Biz; Shirley, Janet & Patsy Hukuk
Bürosu olarak size yardým edebiliriz.
5
00:01:28,280 --> 00:01:33,040
Biz diyoruz ki; "Stres yaratmaktan
dava edin, þerefsizi!"
6
00:01:33,600 --> 00:01:39,280
Shirley, Janet & Patsy bana
2,5 milyon dolar kazandýrdý.
7
00:01:41,880 --> 00:01
- I.Q.1994.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.CD2-WAF.sr t
- I.Q.1994.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.CD1-WAF.sr t
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,286 --> 00:00:12,748
Bakýn, haplarýmý buldum.
2
00:00:12,956 --> 00:00:17,419
Belki bir bardak buluruz.
3
00:00:17,628 --> 00:00:21,590
- Seni buradan çýkarmalýyýz.
- Ãyi fikir.
4
00:00:21,798 --> 00:00:25,761
Ãþte orada. Ãurada kafe var, Edward.
5
00:00:35,479 --> 00:00:40,150
Kötü bir Albert Einstein þakasý,
ne dersin?
6
00:00:40,359 --> 00:00:45,280
- Ãlk karýsý onu boþadý.
- Burada çok yaþadým ama þurada hiç.
7
00:00:45,489 --> 00:00:47,449
- Ãocuklarýn var mý?
- Ãki oðlan.
8
00:00:47,658 --> 00:00:52,454
Hans Albert. Ben þehir dýþýnda
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{846}{946}KOEFICIJENT INTELIGENCIJE
{2317}{2339}Ne, ne.
{2341}{2376}Prvo moraš da otkriješ
{2375}{2437}šta je osnovna priroda univerzuma.
{2437}{2524}Da li je svemir u suštini|iracionalan
{2526}{2576}nasumièan i haotièan?
{2727}{2765}Dušo, tvoja kašika.
{2765}{2798}Oh.
{2799}{2849}Tvoja kašika je na podu.
{2850}{2875}Oh!
{2874}{2911}Jeste li spremni da naruèite?
{2909}{2937}Uh, mislim da jesmo.
{2936}{2978}Uobièajeno, molim.
{2976}{3069}Ne. Ja æu šoljicu kafe i|kukurozno pecivo.
{3067}{3090}Uf!
{3091}{3136}Dušo, to uvek naruèuješ.
{3134}{3162}Oh.
{3163}{3203}Pa, onda æu ipak naruèiti isto.
{3204}{3231
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,429 --> 00:01:40,313
Mai întîi, ar trebui sã ºtii care e
natura esenþialã a universului.
2
00:01:40,433 --> 00:01:43,984
Este el un loc inerent iraþional,
3
00:01:44,104 --> 00:01:46,129
dominat de haos ºi aleatoriu ?
4
00:01:53,490 --> 00:01:55,046
Drãguþã, lingura ta.
5
00:01:56,510 --> 00:01:58,312
Lingura... þi-e pe jos.
6
00:01:59,116 --> 00:02:01,442
- V-aþi hotãrît ?
- Da, cred cã da.
7
00:02:01,698 --> 00:02:03,664
Ca de obicei, vã rog.
8
00:02:04,107 --> 00:02:07,120
Ba nu. Vreau o cafea
ºi o brioºã de porumb.
9
00:02:08,591 --> 00:02:10,434
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{846}{946}KOEFICIJENT INTELIGENCIJE
{2317}{2339}Ne, ne.
{2341}{2376}Prvo moraš da otkriješ
{2375}{2437}šta je osnovna priroda univerzuma.
{2437}{2524}Da li je svemir u suštini|iracionalan
{2526}{2576}nasumièan i haotièan?
{2727}{2765}Dušo, tvoja kašika.
{2765}{2798}Oh.
{2799}{2849}Tvoja kašika je na podu.
{2850}{2875}Oh!
{2874}{2911}Jeste li spremni da naruèite?
{2909}{2937}Uh, mislim da jesmo.
{2936}{2978}Uobièajeno, molim.
{2976}{3069}Ne. Ja æu šoljicu kafe i|kukurozno pecivo.
{3067}{3090}Uf!
{3091}{3136}Dušo, to uvek naruèuješ.
{3134}{3162}Oh.
{3163}{3203}Pa, onda æu ipak naruèiti isto.
{3204}{3231}U redu.
{323
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
???
2
00:00:02,400 --> 00:00:06,400
??
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,100
<i>The daughter survived
a bullet to the head.</i>
4
00:00:09,600 --> 00:00:10,400
I remember.
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,600
Who is he?
You're not gonna
take her from me.???
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,400
Hey!
I'll kill all of you.
7
00:00:16,300 --> 00:00:17,200
(gunshot)
Hey!
8
00:00:18,100 --> 00:00:19,400
You're coming, too.
9
00:00:19,500 --> 00:00:20,800
<i>RUSH:
I'm going.</i>
10
00:00:21,700 --> 00:00:22,600
You' die.
11
00:00:22,600 --> 00:00:24,000
Shoo
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,341 --> 00:01:32,341
BOYD'UN
KUYRUKLU YILDIZINI KUTLAYIN
2
00:01:32,542 --> 00:01:37,142
Ãlk olarak evrenin esas doðasýnýn ne
olduðunu keþfetmen gerek.
3
00:01:37,342 --> 00:01:42,622
Evren özünde irrasyonel,
rastlantýsal ve kaotik midir?
4
00:01:49,823 --> 00:01:51,824
Sincap, kaþýðýn.
5
00:01:52,824 --> 00:01:55,224
Kaþýðýn, yerde.
6
00:01:55,424 --> 00:01:59,744
- Hazýr mýsýnýz?
- Evet, her zamankinden lütfen.
7
00:01:59,944 --> 00:02:04,025
Hayýr, kahve ve
mýsýrlý kek, lütfen.
8
00:02:04,225 --> 00:02:06,945
Tatlým, her zaman
bunu alýrsý
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{846}{946}KOEFICIJENT INTELIGENCIJE
{2317}{2339}Ne, ne.
{2341}{2376}Prvo moraš da otkriješ
{2377}{2437}šta je osnovna priroda univerzuma.
{2439}{2524}Da li je svemir u suštini|iracionalan
{2526}{2576}nasumièan i haotièan?
{2727}{2765}Dušo, tvoja kašika.
{2767}{2798}Oh.
{2799}{2849}Tvoja kašika je na podu.
{2850}{2875}Oh!
{2876}{2911}Jeste li spremni da naruèite?
{2911}{2937}Uh, mislim da jesmo.
{2938}{2978}Uobièajeno, molim.
{2978}{3069}Ne. Ja æu šoljicu kafe i|kukurozno pecivo.
{3072}{3090}Uf!
{3091}{3136}Dušo, to uvek naruèuješ.
{3136}{3162}Oh.
{3163}{3203}Pa, onda æu ipak naruèiti isto.
{3204}{3231
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,200 --> 00:00:30,000
V glavnih vlogah
2
00:00:39,900 --> 00:00:41,800
Igrajo tudi
3
00:01:20,700 --> 00:01:22,700
Scenarij
4
00:01:27,400 --> 00:01:29,000
Režija
5
00:01:35,800 --> 00:01:40,600
Ne, ne. Najprej moraš
odkriti bistvo vesolja.
6
00:01:40,900 --> 00:01:44,300
Je vesolje samo
po sebi iracionalno,
7
00:01:44,500 --> 00:01:46,400
nakljuèno in kaotièno?
8
00:01:53,900 --> 00:01:55,900
Pikica, tvoja žlica.
9
00:01:56,800 --> 00:01:59,300
Žlica ti je padla na tla.
10
00:01:59,500 --> 00:02:00,900
Bosta naroèila?
11
00:02:01,100 --> 00:02:03,800
Ja
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,300 --> 00:00:11,700
Poglejta.
Našel sem tablete.
2
00:00:13,000 --> 00:00:17,500
Mogoèe bi lahko ujeli
dež v kozarec.
3
00:00:17,700 --> 00:00:19,100
Spraviti te
morava na suho.
4
00:00:19,400 --> 00:00:22,700
Pametno, ja.
Ustavi tamle.
5
00:00:23,900 --> 00:00:25,900
Pri kavarni, Edward.
6
00:00:35,500 --> 00:00:38,800
Slaba šala
Alberta Einsteina.
7
00:00:40,300 --> 00:00:42,800
Mileva je bila njegova prva žena.
Zapustila ga je.
8
00:00:43,000 --> 00:00:45,400
Preveè sem poslušal to
in premalo to.
9
00:00:45,600 --> 00:00:47,500
Sta imela otroke?
-Dva fa
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{202}{287}Oh, vidi, našao sam moje pilule.
{282}{422}Sad, mogli bismo malo ovoga uhvatimo u èašu.
{419}{466}Trebalo bi izaðeš odavde.
{467}{519}Da to je dobra ideja.
{517}{557}Eno tamo.
{556}{614}Kave, Edvarde.
{858}{953}To je veoma neumesna šala Alberta Ajnštajna.
{949}{994}Mileva je bila njegova prva žena.
{995}{1027}Razvela se od njega.
{1026}{1091}Da, živio sam previše ovdje, a premalo ovdje.
{1091}{1118}Jeli imala djece?
{1117}{1142}Dva djeèaka.
{1141}{1174}Hans Alberta.
{1172}{1262}Majka mu je dala ime dok sam ja bio van grada.
{1260}{1295}I Edvarda.
{1297}{1332}Da?
{1332}{1402}Ne. Edvard je bilo ime drugog djeèaka.
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{846}{946}KOEFICIJENT INTELIGENCIJE
{2317}{2339}Ne, ne.
{2341}{2376}Prvo moraš da otkriješ
{2375}{2437}šta je osnovna priroda univerzuma.
{2437}{2524}Da li je svemir u suštini|iracionalan
{2526}{2576}nasumièan i haotièan?
{2727}{2765}Dušo, tvoja kašika.
{2765}{2798}Oh.
{2799}{2849}Tvoja kašika je na podu.
{2850}{2875}Oh!
{2874}{2911}Jeste li spremni da naruèite?
{2909}{2937}Uh, mislim da jesmo.
{2936}{2978}Uobièajeno, molim.
{2976}{3069}Ne. Ja æu šoljicu kafe i|kukurozno pecivo.
{3067}{3090}Uf!
{3091}{3136}Dušo, to uvek naruèuješ.
{3134}{3162}Oh.
{3163}{3203}Pa, onda æu ipak naruèiti isto.
{3204}{3231}U redu.
{323
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{846}{946}KOEFICIJENT INTELIGENCIJE
{2290}{2312}Ne, ne.
{2314}{2349}Prvo moraš da otkriješ
{2348}{2410}što je osnovna priroda univerzuma.
{2410}{2497}Da li je svemir u suštini | iracionalan
{2499}{2549}nasumièan i kaotièan?
{2700}{2738}Dušo, tvoja žlica.
{2738}{2771}Oh.
{2772}{2822}Tvoja žlica je na podu.
{2823}{2848}Oh!
{2847}{2884}Jeste li spremni da naruèite?
{2882}{2910}Uh, mislim da jesmo.
{2909}{2951}Uobièajeno, molim.
{2949}{3042}Ne. Ja èu šoljicu kave i | kukuruzno pecivo.
{3040}{3063}Uf!
{3064}{3109}Dušo, to uvijek naruèuješ.
{3107}{3135}Oh.
{3136}{3176}Pa, onda èu ipak naruèiti isto.
{3177}{3204}U redu.
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,428 --> 00:01:36,395
No, no.
2
00:01:36,429 --> 00:01:37,828
First, you should find out
3
00:01:37,864 --> 00:01:40,389
what is the essential nature
of the universe.
4
00:01:40,433 --> 00:01:43,994
Is the universe
an inherently irrational place
5
00:01:44,104 --> 00:01:46,129
random and chaotic?
6
00:01:52,545 --> 00:01:54,012
Chipmunk, your spoon.
7
00:01:54,114 --> 00:01:55,479
Oh.
8
00:01:55,515 --> 00:01:57,574
Your spoon...
it's on the floor.
9
00:01:57,617 --> 00:01:58,606
Oh!
10
00:01:58,651 --> 00:02:00,141
Are you ready to order?
11
00:02:00,186 --> 0
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,920 --> 00:01:31,879
FIRA BOYDS KOMET
2
00:01:32,080 --> 00:01:36,676
Först måste vi komma underfund
med universums sanna natur.
3
00:01:36,880 --> 00:01:42,193
Ãr universum en irrationell plats,
slumpartad och kaotisk?
4
00:01:49,400 --> 00:01:51,356
Din sked.
5
00:01:52,360 --> 00:01:54,794
Din sked är på golvet.
6
00:01:55,000 --> 00:01:59,278
-Ãr ni klara att beställa?
-Vi tar det vanliga, tack.
7
00:01:59,480 --> 00:02:03,553
Nej, jag vill ha en kopp kaffe
och en majsmuffins.
8
00:02:03,760 --> 00:02:09,392
-Det är din vanliga beställning.
-Då beställer ja
There are more subtitles available for I Q
Click here to view them