Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for I Pronounce You Chuck And Larry
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43913-I_Now_Pronounce_You_Chuck_and_Larry_(2007)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,662 --> 00:01:04,694
Và DECLAR... SOà ªI SOÃIE!
2
00:01:04,695 --> 00:01:10,454
Traducerea ºi adaptarea: CerealKiller
Corectarea: veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
3
00:01:19,575 --> 00:01:22,071
- Frumoasã aruncare. Bunã pasã. Uite-aici.
- Aþi avut noroc.
4
00:01:27,255 --> 00:01:28,503
Hai!
5
00:01:44,344 --> 00:01:46,072
- Tocmai m-ai faultat. Fault!
- Ãsta n-a fost un fault.
6
00:01:52,504 --> 00:01:54,136
Chuck, vreau sã vorbesc cu tine!
7
00:01:54,616 --> 00:01:57,497
Ce þi s-a întâmplat, Darla,
de eºti aºa de supãratã?
8
00:01:57,689 --> 00:02:00,569
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: 1163, i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 72, p, hddvd, x26, 4, septic, english, motechnet, com, s, chucklarry,
original filename: 11632-I.Now.Pronounce.You.Chuck.And.Larry.720p.HDDVD.x264-SEPTiC.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,206 --> 00:01:16,730
We're cleaning
the house, baby.
2
00:01:17,608 --> 00:01:19,542
Pick him up.
I got him. I got him.
3
00:01:20,778 --> 00:01:21,836
Yeah!
4
00:01:21,913 --> 00:01:23,141
Nice shot.
He got lucky.
5
00:01:23,214 --> 00:01:25,148
Nice pass. Here we go. Ball.
6
00:01:25,516 --> 00:01:26,847
I got him.
7
00:01:27,385 --> 00:01:28,682
Don't let him shoot it!
8
00:01:29,954 --> 00:01:31,922
Come on, come on!
Put it up, Chuck!
9
00:01:31,989 --> 00:01:34,856
Oh, yeah. Chuck, my man.
All day, all day!
10
00:01:35,927 --> 00:01:37,087
Yeah, Tony!
11
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 44342-I_Now_Pronounce_You_Chuck_and_Larry_(2007)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,900 --> 00:01:02,900
VA DECLAR SOT SI...SOTIE?
2
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
Traducerea si adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:01:10,000 --> 00:01:12,900
Traducatorii din subs.ro TEAM:
AMC, Shakti & Lovendal
4
00:01:13,200 --> 00:01:14,700
Curatam casa, draga.
5
00:01:15,600 --> 00:01:17,500
Ia-l.
L-am luat, l-am luat.
6
00:01:18,700 --> 00:01:19,800
Da!
7
00:01:19,900 --> 00:01:21,100
Frumoasa lovitura!
A avut noroc!
8
00:01:21,200 --> 00:01:23,100
Frumoasa pasa. Sa mergem. Mingea!
9
00:01:23,500 --> 00:01:24,800
Am prins.
10
00:01:25,300 --> 00:01:26,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,894 --> 00:01:03,925
LOS DECLARO CHUCK & LARRY
2
00:01:18,862 --> 00:01:21,320
Vamos chico pásamela.
3
00:01:26,456 --> 00:01:27,766
Vamos.
4
00:01:43,630 --> 00:01:45,355
Acabas de caerte.
5
00:01:51,768 --> 00:01:53,363
Chuck necesito hablar contigo.
6
00:01:53,947 --> 00:01:56,820
Hey, ¿qué pasa, suenas tan brava?
7
00:01:57,022 --> 00:01:59,895
Dormiste con mi hermana gemela
el sábado por eso estoy tan brava.
8
00:02:00,194 --> 00:02:03,165
- ¿Cómo sabes que no fuiste tu?
- Porque no estaba allÃ.
9
00:02:03,463 --> 00:02:05,954
- Para mi que eras tu.
- Esta
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, r, 5, readnfo, pukka, srb,
original filename: i.now.pronounce.you.chuck.and.larry.r5.readnfo.xvid-pukka.srb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,679 --> 00:01:01,130
PROGLAÅ AVAM VAS ÃAKOM I LERIJEM
2
00:01:41,190 --> 00:01:44,923
Oseti snagu. -Faul!
Jeste.
3
00:01:45,273 --> 00:01:47,539
Ãak?!
-Pucaj!
4
00:01:49,315 --> 00:01:54,582
Ãak, moramo da razgovaramo.
-Šta je bilo, dušo, zvuèiš
5
00:01:54,898 --> 00:01:56,123
uznemireno. -Spavao si sa
mojom sestrom bliznakinjom,
6
00:01:56,437 --> 00:01:59,546
zato sam uznemirena.
-Kako si sigurna da nisi bila ti?
7
00:01:59,825 --> 00:02:02,671
Jer nisam bila tu. -Meni je
sasvim izgledalo da jesi.
8
00:02:03,020 --> 00:02:09,754
Mrtav je. -Da rešimo ovu situaci
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,555 --> 00:01:17,519
Nice shot.
2
00:01:17,520 --> 00:01:19,416
Nice pass, here we go... ball in.
3
00:01:24,819 --> 00:01:26,311
Come on man, come on chuck!
4
00:01:26,312 --> 00:01:27,277
Yeah!
5
00:01:36,492 --> 00:01:37,520
Yeah!
6
00:01:38,905 --> 00:01:39,754
Come on, Come on...
7
00:01:39,755 --> 00:01:43,361
Uhhh! Feel the power! Foul!
8
00:01:43,362 --> 00:01:44,990
That wasn't a foul!
9
00:01:44,991 --> 00:01:46,416
Chuck!
10
00:01:48,847 --> 00:01:49,636
Chuck!
11
00:01:49,637 --> 00:01:51,314
Chuck! I need to talk to you!
12
00:01:51,315 --> 00:01:53,706
Hey Darla, what's the matter with yo
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, pa, stwo, m, odzi, ang,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry. Pa_stwo m_odzi Chuck i Larry ang..zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1368}{1472}I NOW PRONOUNCE YOU CHUCK AND LARRY
{1860}{1925}We go boy her you happen to me.
{2060}{2093}We go.
{2505}{2550}You have just fallen.
{2718}{2760}Chuck needs to speak with you.
{2773}{2848}Hey, what does it happen, do you sound so brave?
{2852}{2927}You slept with my twin sister|on Saturday for that reason I am so brave.
{2935}{3013}- How do you know that you were not your?|- Because it was not there.
{3020}{3085}- For my that you were your.|- This dead one.
{3098}{3155}We will solve this together,|it is a little a situation hard.
{3165}{3238}Do me a favor, I gave: "Oh, Chucky|put
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, nevres, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry (2007) - nevres - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,531 --> 00:01:13,531
Ãeviren: Nevres
2
00:01:13,532 --> 00:01:14,687
Yeah!
3
00:01:14,688 --> 00:01:15,688
Güzel atýþ.
4
00:01:15,689 --> 00:01:17,653
Güzel pas, iþte gidiyor, basket...
5
00:01:23,248 --> 00:01:24,793
Hadi adamým, hadi Chuck!
6
00:01:24,794 --> 00:01:25,794
Yeah!
7
00:01:35,339 --> 00:01:36,402
Yeah!
8
00:01:37,838 --> 00:01:38,716
Hadi, hadi
9
00:01:38,717 --> 00:01:42,452
Uhhh! Gücü hisset! Faul!
10
00:01:42,453 --> 00:01:44,140
Faul deðildi!
11
00:01:44,141 --> 00:01:44,615
Chuck!
12
00:01:44,616 --> 00:01:45,616
Chuck!
13
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 974a1dfca40e8ed31008c126ebdfec7a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,550 --> 00:00:34,550
tradu??o: @lilicca@ e Leona
sincronia: celso
2
00:00:35,251 --> 00:00:36,751
revis?o:@lilicca@
3
00:00:40,251 --> 00:00:44,751
Resincronia p/ DVDRip.XviD-DMT:
euler10
4
00:00:58,250 --> 00:01:00,300
Br-filmes apresenta:
5
00:01:02,301 --> 00:01:06,470
"EU OS DECLARO MARIDO E...
LARRY"
6
00:01:20,470 --> 00:01:21,433
Bela jogada.
7
00:01:22,061 --> 00:01:24,527
Vamos, cara, passe a bola.
8
00:01:28,578 --> 00:01:29,893
Vamos cara. Vamos Chuck!
9
00:01:45,561 --> 00:01:46,630
Sinta o poder!
10
00:01:46,706 --> 00:01:47,700
Falta! Falta!
11
0
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, spanish, es, los, declaro,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - - Spanish - es - 0b2165cf7a768a9d3a01d7837ab272cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,442 --> 00:01:01,640
LOS DECLARO CHUCK Y LARRY
2
00:01:17,195 --> 00:01:19,755
Vamos chico p?samela.
3
00:01:25,103 --> 00:01:26,468
?Vamos Chuck!
4
00:01:42,288 --> 00:01:44,785
- ?Siente el poder!
- ?Foull!
5
00:01:45,286 --> 00:01:46,386
?Chuck!
6
00:01:49,563 --> 00:01:51,324
?Chuck!
?Necesito hablar contigo!
7
00:01:51,832 --> 00:01:54,624
?Hey, Cari?o!
?Qu? pasa, suenas muy enojada?
8
00:01:54,835 --> 00:01:57,827
?Dormiste con mi hermana gemela
el s?bado! Por eso estoy tan enojada.
9
00:01:58,038 --> 00:02:00,832
- ?C?mo sabes que no fuiste t??
- Porque no est
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 63703403b37cfb2e59ab115e8aaa9bc6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,658 --> 00:00:37,538
Subrip by Misc^
2
00:01:19,454 --> 00:01:21,498
Hyv? heitto.
3
00:01:21,707 --> 00:01:23,792
- Pelkk?? tuuria.
- T?st? l?htee, pallo peliin.
4
00:01:29,047 --> 00:01:31,633
Tee se Chuck!
5
00:01:42,102 --> 00:01:44,563
Tule nyt.
6
00:01:44,771 --> 00:01:48,275
- Tunne voima!
- Virhe!
7
00:01:48,483 --> 00:01:50,569
- Se mik??n virhe ollut!
- Chuck!
8
00:01:50,777 --> 00:01:52,863
Chuck!
9
00:01:53,989 --> 00:01:56,533
Chuck, meid?n t?ytyy jutella.
10
00:01:56,742 --> 00:01:59,036
Hei Darla, mik? h?t?n??
11
00:01:59,203 --> 00:02:01,997
-
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 2, r, 5, readnfo, pukka,
original filename: 7312-sub_I-Now-Pronounce-You-Chuck-and-Larry-2007_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,180 --> 00:01:01,220
Và DECLAR... SOà ªI SOÃIE!
2
00:01:01,305 --> 00:01:07,470
Traducerea ºi adaptarea: CerealKiller
Corectarea: veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
Sincronizare: XRAiN @ iPLAY
3
00:01:16,128 --> 00:01:19,109
- Frumoasã aruncare. Bunã pasã. Uite-aici.
- Aþi avut noroc.
4
00:01:24,651 --> 00:01:26,023
Hai!
5
00:01:40,947 --> 00:01:44,813
- Tocmai m-ai faultat. Fault!
- Ãsta n-a fost un fault.
6
00:01:49,523 --> 00:01:51,036
Chuck, vreau sã vorbesc cu tine!
7
00:01:51,238 --> 00:01:54,313
Ce þi s-a întâmplat, Darla,
de eºti aºa de supãratã?
8
00
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, larry, 2007, 1, cd, french, fr, s, chucklarry,
original filename: I Now Pronounce You Chuck & Larry - 2007 - 1CD - French - fr - 6c25daab771eb55fc30c8900f89ee718.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,600 --> 00:01:10,100
LES TOURS BROOKLYN
2
00:01:14,700 --> 00:01:16,600
On va vous battre, c'est s?r.
3
00:01:17,100 --> 00:01:19,500
- Couvre-le.
- Je le couvre. Je le couvre.
4
00:01:20,200 --> 00:01:21,300
Oui !
5
00:01:21,400 --> 00:01:22,600
- Bon lancer.
- De la chance.
6
00:01:22,700 --> 00:01:24,600
Belle passe. Allez. Le ballon.
7
00:01:25,000 --> 00:01:26,300
Je le couvre.
8
00:01:26,800 --> 00:01:28,600
Ne le laisse pas lancer !
9
00:01:29,400 --> 00:01:31,400
- Allez, allez !
- Lance, Chuck !
10
00:01:31,400 --> 00:01:34,300
Oui ! Super, Chuck !
11
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, cd, 2, heb,
original filename: I Now Pronounce You Chuck And Larry (CD2).HEB.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,917 --> 00:00:03,759
äéé, ö'à ÷, ìà øé! à ðçðå îùç÷éÃ
.ëãåøñì áëì éåà ùìéùé, áùòä 6
2
00:00:03,797 --> 00:00:05,641
,à à à úà øåöéà ìùç÷
.äôøôø éöåø à éúëà ÷ùø
3
00:00:05,641 --> 00:00:08,175
.áñãø, îöåéï, úåãä
.ðøéà ìëà öìöåì
4
00:00:08,521 --> 00:00:09,520
.äéä ðòéà ìäëéø
5
00:00:09,558 --> 00:00:11,248
!çåèà éà åðåà ôéÃ
6
00:00:11,363 --> 00:00:13,322
!ìà äâòðå ìëà ï îúåê ëòñ
7
00:00:13,475 --> 00:00:16,279
äâòðå ëãé ìäöéì à úëÃ
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b02952d1eeecb589095f731e5473f9d9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,405 --> 00:00:34,404
tradu??o: @lilicca@ e Leona
sincronia: celso
2
00:00:35,105 --> 00:00:36,605
revis?o:@lilicca@
3
00:00:40,105 --> 00:00:44,605
Resincronia para aXXo:
Arcadelt
4
00:00:58,104 --> 00:01:00,154
Br-filmes apresenta:
5
00:01:02,154 --> 00:01:06,323
"EU OS DECLARO MARIDO E...
LARRY"
6
00:01:20,323 --> 00:01:21,285
Bela jogada.
7
00:01:21,913 --> 00:01:24,379
Vamos, cara, passe a bola.
8
00:01:28,430 --> 00:01:29,746
Vamos cara. Vamos Chuck!
9
00:01:45,413 --> 00:01:46,482
Sinta o poder!
10
00:01:46,558 --> 00:01:47,552
Falta! Falta!
11
00:01:48,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,000 --> 00:01:44,923
To je faul. -Faul?!
-Jeste.
2
00:01:45,273 --> 00:01:47,539
Ãak?! -Pucaj!
3
00:01:49,315 --> 00:01:54,582
Ãak, moramo da razgovaramo.
-Šta je bilo, dušo, zvuèiš
4
00:01:54,898 --> 00:01:56,123
uznemireno. -Spavao si sa
mojom sestrom bliznakinjom,
5
00:01:56,437 --> 00:01:59,546
zato sam uznemirena.
-Kako si sigurna da nisi bila ti?
6
00:01:59,825 --> 00:02:02,671
Jer nisam bila tu. -Meni je
sasvim izgledalo da jesi.
7
00:02:03,020 --> 00:02:09,754
Mrtav je. -Da rešimo ovu situaciju.
Reci: ''Ãak, nastavi da mažeÅ¡ moju macu''
8
00:02:10,296 --
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, serbian, sr, 5,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - Serbian - sr - 62438da219d21889082d87f8e2752e12.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,000 --> 00:01:44,923
To je faul. -Faul?!
-Jeste.
2
00:01:45,273 --> 00:01:47,539
?ak?! -Pucaj!
3
00:01:49,315 --> 00:01:54,582
?ak, moramo da razgovaramo.
-?ta je bilo, du?o, zvu?i?
4
00:01:54,898 --> 00:01:56,123
uznemireno. -Spavao si sa
mojom sestrom bliznakinjom,
5
00:01:56,437 --> 00:01:59,546
zato sam uznemirena.
-Kako si sigurna da nisi bila ti?
6
00:01:59,825 --> 00:02:02,671
Jer nisam bila tu. -Meni je
sasvim izgledalo da jesi.
7
00:02:03,020 --> 00:02:09,754
Mrtav je. -Da re?imo ovu situaciju.
Reci: ''?ak, nastavi da ma?e? moju macu''
8
00:02:10,296 --> 00:02:13
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,442 --> 00:00:14,640
LOS DECLARO CHUCK & LARRY
2
00:00:30,195 --> 00:00:32,755
Vamos chico pásamela.
3
00:00:38,103 --> 00:00:39,468
Vamos.
4
00:00:55,988 --> 00:00:57,785
Acabas de caerte.
5
00:01:04,463 --> 00:01:06,124
Chuck necesito hablar contigo.
6
00:01:06,732 --> 00:01:09,724
Hey, ¿qué pasa, suenas tan brava?
7
00:01:09,935 --> 00:01:12,927
Dormiste con mi hermana gemela
el sábado por eso estoy tan brava.
8
00:01:13,238 --> 00:01:16,332
- ¿Cómo sabes que no fuiste tu?
- Porque no estaba allÃ.
9
00:01:16,642 --> 00:01:19,236
- Para mi que eras tu.
- Esta
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 2, 3, 9, fps,
original filename: 41663-I_Now_Pronounce_You_Chuck_and_Larry_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,920 --> 00:00:57,920
VA DECLAR SOà ªI...SOÃIE?
2
00:01:02,920 --> 00:01:06,920
Traducerea si adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:01:08,921 --> 00:01:13,920
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Shakti & Lovendal
4
00:01:14,480 --> 00:01:18,480
Ãmi reuºeºte fiecare pasã...
5
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
Haide!
6
00:01:40,280 --> 00:01:44,280
- Ai faultat.
- N-am faultat!
7
00:01:48,760 --> 00:01:51,030
Chuck, trebuie sã vorbesc cu tine.
8
00:01:51,040 --> 00:01:54,230
Ce s-a întâmplat draga mea?
Pari foarte supãratã.
9
00:01:54,240 --> 00:01:57,550
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, macedonian, mk, makedonski,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - - Macedonian - mk - 696d7eb2103ec4cbb1010d840ce9b292.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,973 --> 00:01:48,043
???! ???!
2
00:01:49,363 --> 00:01:52,782
???! ???, ???? ?? ???????? ?? ????!
3
00:01:52,869 --> 00:01:55,905
??????, ?????. ??? ?? ??
?????? ????? ???????????.
4
00:01:55,991 --> 00:01:58,996
?? ????? ?? ?????? ?????? ?????????
?? ??????. ????? ??? ????? ???????????!
5
00:01:58,996 --> 00:02:02,117
???? ?? ??????? ???? ?? ??
???? ??? -????? ?? ??? ????!
6
00:02:02,117 --> 00:02:05,119
???? ?? ?????????
???? ?? ????. -????? ?.
7
00:02:05,199 --> 00:02:08,159
???? ?? ?? ?????????? ???
??????, ??? ? ????? ?????????.
8
00:02:08,243 --> 00:02:11,783
?????
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, romanian, ro, p, ipcl,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 3e8b7ac7ebe48a9dbb87be410c8b6d71.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,920 --> 00:00:57,920
VA DECLAR SO? ?I...SO?IE?
2
00:01:02,920 --> 00:01:06,920
Traducere FURAT? de:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
3
00:01:08,921 --> 00:01:13,920
HO?II din subs.ro TEAM:
AMC, Shakti & LOVENDAL
4
00:01:14,480 --> 00:01:18,480
?mi reu?e?te fiecare pas?...
5
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
Haide!
6
00:01:40,280 --> 00:01:44,280
- Ai faultat.
- N-am faultat!
7
00:01:48,760 --> 00:01:51,030
Chuck, trebuie s? vorbesc cu tine.
8
00:01:51,040 --> 00:01:54,230
Ce s-a ?nt?mplat draga mea?
Pari foarte sup?rat?.
9
00:01:54,240 --> 00:01:57,550
S?mb?t? te-ai culcat cu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,813 --> 00:01:17,776
Nice shot.
2
00:01:17,777 --> 00:01:19,668
Nice pass, here we go... ball in.
3
00:01:25,058 --> 00:01:26,547
Come on man, come on chuck!
4
00:01:26,548 --> 00:01:27,510
Yeah!
5
00:01:36,703 --> 00:01:37,728
Yeah!
6
00:01:39,111 --> 00:01:39,957
Come on, Come on...
7
00:01:39,958 --> 00:01:43,555
Uhhh! Feel the power! Foul!
8
00:01:43,556 --> 00:01:45,181
That wasn't a foul!
9
00:01:45,182 --> 00:01:46,603
Chuck!
10
00:01:49,027 --> 00:01:49,816
Chuck!
11
00:01:49,817 --> 00:01:51,489
Chuck! I need to talk to you!
12
00:01:51,490 --> 00:01:53,876
Hey Darla, what's the matter with yo
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, dutch, nl, dmt,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 6c32b545cf8ec9154d0fe0f0a0324eb8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,100 --> 00:01:22,704
Mooie schot. Goede pass. Kom op.
2
00:01:45,621 --> 00:01:47,154
Voel de kracht.
3
00:01:47,189 --> 00:01:47,733
Overtreding.
- Niet waar.
4
00:01:54,443 --> 00:01:56,145
Chuck ik moet met je praten.
5
00:01:56,646 --> 00:01:59,649
Wat is er, Darla? Je klinkt boos.
6
00:01:59,850 --> 00:02:02,853
Je hebt zaterdag
met m'n tweelingzus geslapen.
7
00:02:03,154 --> 00:02:06,257
Hoe weet je dat jij 't niet was?
- Ik was er niet.
8
00:02:06,557 --> 00:02:09,160
Volgens mij wel.
- Hij is er geweest.
9
00:02:09,660 --> 00:02:11,963
Laten we dit samen oplo
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, axxo,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - Czech - cs - 2dd9e4110a9df88299b24752fb785e47.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,020 --> 00:01:04,220
Kdy? si Chuck bral Larryho
2
00:01:19,720 --> 00:01:22,321
Tak, chlapi, jdeme na to.
3
00:01:27,720 --> 00:01:31,020
Podle odposlechu p?elo?ili:
4
00:01:45,520 --> 00:01:51,320
GEZAN A HOMIKA
- ENJOY -
5
00:01:54,020 --> 00:01:55,721
Chucku, m?? co vysv?tlovat.
6
00:01:56,220 --> 00:01:59,220
Ahoj, Darlo, co se d?je?
Pro? jsi tak na?tvan??
7
00:01:59,420 --> 00:02:02,420
Vyspal ses mi se sestrou a pt?? se,
pro? jsem tak na?tvan??
8
00:02:02,720 --> 00:02:05,820
- Jak v?? tak jist?, ?es to nebyla ty?
- Proto?e jsem byla pry?.
9
00:02:06,121 --> 00:0
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, nl, sb, jemisha,
original filename: 100013829.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,442 --> 00:00:58,640
LOS DECLARO CHUCK & LARRY
2
00:01:14,195 --> 00:01:16,755
Vamos chico pásamela.
3
00:01:22,103 --> 00:01:23,468
Vamos.
4
00:01:39,988 --> 00:01:41,785
Acabas de caerte.
5
00:01:48,463 --> 00:01:50,124
Chuck necesito hablar contigo.
6
00:01:50,732 --> 00:01:53,724
Hey, ¿qué pasa, suenas tan brava?
7
00:01:53,935 --> 00:01:56,927
Dormiste con mi hermana gemela
el sábado por eso estoy tan brava.
8
00:01:57,238 --> 00:02:00,332
- ¿Cómo sabes que no fuiste tu?
- Porque no estaba allÃ.
9
00:02:00,642 --> 00:02:03,236
- Para mi que eras tu.
- Esta
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, septic,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - ac7da456be10047ba0c9bb362a5d597b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,832 --> 00:01:21,988
Ez az!
2
00:01:21,989 --> 00:01:22,991
Sz?p l?v?s.
3
00:01:22,992 --> 00:01:24,958
Remek passz, gyer?nk...kos?r.
4
00:01:30,560 --> 00:01:32,107
Gyer?nk haver, gyer?nk Chuck!
5
00:01:32,108 --> 00:01:33,109
Ez az!
6
00:01:42,666 --> 00:01:43,731
Ez az!
7
00:01:45,169 --> 00:01:46,048
Gyer?nk, gyer?nk...
8
00:01:46,049 --> 00:01:49,788
Ma nagyon megy! Szab?lytalans?g!
9
00:01:49,789 --> 00:01:51,478
Nem volt szab?lytalan!
10
00:01:51,479 --> 00:01:51,954
Chuck!
11
00:01:51,955 --> 00:01:52,956
Chuck!
12
00:01:55,475 --> 00:01:56,296
Chuc
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 6, 2, 9, fps,
original filename: 7312-sub_I-Now-Pronounce-You-Chuck-and-Larry-2007_6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,206 --> 00:01:14,730
Curãþãm tot!
2
00:01:15,608 --> 00:01:17,542
Ridicã-l.
L-am prins. L-am prins.
3
00:01:18,778 --> 00:01:19,836
Da!
4
00:01:19,912 --> 00:01:21,140
Bunã loviturã.
A avut noroc.
5
00:01:21,214 --> 00:01:23,148
Bunã pasã.
Poftim. Mingea.
6
00:01:23,516 --> 00:01:24,847
L-am prins.
7
00:01:25,384 --> 00:01:26,681
Nu îl lasa sã tragã!
8
00:01:27,954 --> 00:01:29,922
Haide! Haide!
Ridic-o Chuck!
9
00:01:29,989 --> 00:01:32,856
O, da. Chuck,eºti omul meu!
Toatã ziua! Toatã ziua!
10
00:01:33,926 --> 00:01:35,086
Da, Tony!
11
00:01:
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: 1162, i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 72, p, hddvd, x26, 4, septic, swedish, motechnet, com, s, chucklarry,
original filename: 11622-I.Now.Pronounce.You.Chuck.And.Larry.720p.HDDVD.x264-SEPTiC.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,505 --> 00:00:29,178
Ãversatt av: SPiRAL och Taffi
www.Undertexter.se
2
00:01:01,043 --> 00:01:06,048
Härmed förklarar jag er
Chuck och Larry
3
00:01:21,438 --> 00:01:23,565
Snyggt skott.
4
00:01:30,739 --> 00:01:33,075
<i>Kom igen, Chuck!</i>
5
00:01:44,336 --> 00:01:46,630
Kom igen, kom igen...
6
00:01:47,089 --> 00:01:49,842
- Känn styrkan!
- Foul!
7
00:01:50,050 --> 00:01:52,177
Det var inte en foul!
8
00:01:55,764 --> 00:01:57,850
Jag behöver prata med dig, Chuck!
9
00:01:57,975 --> 00:02:01,145
Hej Darla, vad är det med dig?
Du låter så upprörd.
10
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, portuguese, pt, r, 5, readnfo, pukka,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - - Portuguese - pt - e6e179544fab2d8306fce3d74c836b4d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
tradu??o: @lilicca@ e Leona
sincronia: celso
2
00:00:30,501 --> 00:00:32,001
revis?o:@lilicca@
3
00:00:35,501 --> 00:00:40,001
Resincronia:
CPtScene
4
00:00:53,500 --> 00:00:55,550
Br-filmes apresenta:
5
00:00:57,551 --> 00:01:01,720
"EU OS DECLARO MARIDO E...
LARRY"
6
00:01:15,720 --> 00:01:16,683
Bela jogada.
7
00:01:17,311 --> 00:01:19,777
Vamos, cara, passe a bola.
8
00:01:24,928 --> 00:01:26,243
Vamos cara. Vamos Chuck!
9
00:01:40,211 --> 00:01:41,824
Sinta o poder!
10
00:01:42,156 --> 00:01:43,887
Falta! Falta!
11
00:01:43,888 --> 0
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, polish, pl,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - Polish - pl - a63638c02f00fb7982e59926e6bad27f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,433 --> 00:00:02,235
movie info: DX50 620x328 23.976fps 700.9 MB
<i>SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)</i>
2
00:00:02,402 --> 00:00:06,773
Synchro do wersji: [2007]DvDrip[Eng]-aXXo
Brzuch z synchra falcon1984
3
00:00:43,710 --> 00:00:47,547
.:: Grupa Hatak Movies - Hatak. pl::.
4
00:00:52,986 --> 00:00:57,057
T?umaczenie: Jane Doe
Korekta: d3s0l4ti0n
5
00:01:00,227 --> 00:01:03,663
PA?STWO M?ODZI:
CHUCK I LARRY
6
00:01:19,246 --> 00:01:20,247
<i>Taak!</i>
7
00:01:20,280 --> 00:01:20,747
Niez?y rzut.
8
00:01:20,781 --> 00:01:24,818
Dobre podanie, zaczynamy...
pi?ka w
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, p, ipcl,
original filename: 7312-sub_I-Now-Pronounce-You-Chuck-and-Larry-2007_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,920 --> 00:00:57,920
VA DECLAR SOà ªI...SOÃIE?
2
00:01:02,920 --> 00:01:06,920
Traducerea si adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:01:08,921 --> 00:01:13,920
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Shakti & Lovendal
4
00:01:14,480 --> 00:01:18,480
Ãmi reuºeºte fiecare pasã...
5
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
Haide!
6
00:01:40,280 --> 00:01:44,280
- Ai faultat.
- N-am faultat!
7
00:01:48,760 --> 00:01:51,030
Chuck, trebuie sã vorbesc cu tine.
8
00:01:51,040 --> 00:01:54,230
Ce s-a întâmplat draga mea?
Pari foarte supãratã.
9
00:01:54,240 --> 00:01:57,550
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,100 --> 00:01:08,624
LES TOURS BROOKLYN
2
00:01:13,206 --> 00:01:15,106
On va vous battre, c'est s?r.
3
00:01:15,608 --> 00:01:18,076
- Couvre-le.
- Je le couvre. Je le couvre.
4
00:01:18,778 --> 00:01:19,836
Oui !
5
00:01:19,913 --> 00:01:21,141
- Bon lancer.
- De la chance.
6
00:01:21,214 --> 00:01:23,148
Belle passe. Allez. Le ballon.
7
00:01:23,516 --> 00:01:24,847
Je le couvre.
8
00:01:25,385 --> 00:01:27,114
Ne le laisse pas lancer !
9
00:01:27,954 --> 00:01:29,922
- Allez, allez !
- Lance, Chuck !
10
00:01:29,989 --> 00:01:32,856
Oui ! Super, Chuck !
11
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, french, fr,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - French - fr - d85f30ea629ffa82127c9d0bc196deef.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,100 --> 00:01:08,624
LES TOURS BROOKLYN
2
00:01:13,206 --> 00:01:15,106
On va vous battre, c'est s?r.
3
00:01:15,608 --> 00:01:18,076
- Couvre-le.
- Je le couvre. Je le couvre.
4
00:01:18,778 --> 00:01:19,836
Oui !
5
00:01:19,913 --> 00:01:21,141
- Bon lancer.
- De la chance.
6
00:01:21,214 --> 00:01:23,148
Belle passe. Allez. Le ballon.
7
00:01:23,516 --> 00:01:24,847
Je le couvre.
8
00:01:25,385 --> 00:01:27,114
Ne le laisse pas lancer !
9
00:01:27,954 --> 00:01:29,922
- Allez, allez !
- Lance, Chuck !
10
00:01:29,989 --> 00:01:32,856
Oui ! Super, Chuck !
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Tukkers
2
00:00:05,001 --> 00:00:10,000
Tukkers_Limbo's
3
00:00:10,001 --> 00:00:15,000
Tukkers_Limbo's_United.
4
00:01:14,400 --> 00:01:17,000
Mooie schot. Goede pass. Kom op.
5
00:01:39,890 --> 00:01:41,421
Voel de kracht.
6
00:01:41,456 --> 00:01:42,000
Overtreding.
- Niet waar.
7
00:01:48,700 --> 00:01:50,400
Chuck ik moet met je praten.
8
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
Wat is er, Darla? Je klinkt boos.
9
00:01:54,100 --> 00:01:57,100
Je hebt zaterdag
met m'n tweelingzus geslapen.
10
00:01:57,400 --> 00:02:00,500
Hoe weet je dat jij 't n
Subtitles for I Pronounce You Chuck And Larry
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 22558-I Now Pronounce You Chuck And Larry ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
tradução: @lilicca@ e Leona
sincronia: celso
2
00:00:30,501 --> 00:00:32,001
revisão:@lilicca@
3
00:00:53,500 --> 00:00:55,550
Br-filmes apresenta:
4
00:00:55,999 --> 00:01:00,197
"EU OS DECLARO MARIDO E...
LARRY"
5
00:01:14,100 --> 00:01:15,100
Bela jogada.
6
00:01:15,752 --> 00:01:18,312
Vamos, cara, passe a bola.
7
00:01:23,660 --> 00:01:25,025
Vamos cara. Vamos Chuck!
8
00:01:39,526 --> 00:01:41,200
Sinta o poder!
9
00:01:41,545 --> 00:01:43,342
Falta! Falta!
10
00:01:43,343 --> 00:01:44,343
Não foi não.
11
00:01:44,344 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:54,700 --> 00:00:58,900
Když si Chuck bral Larryho
2
00:01:14,400 --> 00:01:17,000
Tak, chlapi, dem na to.
3
00:01:22,400 --> 00:01:23,700
Tyhle titule pøeložil podle sluchu:
4
00:01:40,200 --> 00:01:42,000
GEZAN
5
00:01:48,700 --> 00:01:50,400
Chucku, máš co vysvìtlovat.
6
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
Ahoj, Darlo, co se dìje?
Proè jsi tak naštvaná?
7
00:01:54,100 --> 00:01:57,100
Vyspal ses mi se sestrou a ptáš se,
proè jsem tak naštvaná?
8
00:01:57,400 --> 00:02:00,500
- Jak vÃÅ¡ tak jistì, žes to nebyla ty?
- Protože jsem byla pryè.
9
00:02:00,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{211}{317}LOS DECLARO CHUCK & LARRY
{709}{773}Vamos chico pásamela.
{908}{942}Vamos.
{1358}{1404}Acabas de caerte.
{1572}{1613}Chuck necesito hablar contigo.
{1628}{1704}Hey, ¿qué pasa, suenas tan brava?
{1709}{1785}Dormiste con mi hermana gemela|el sábado por eso estoy tan brava.
{1793}{1870}- ¿Cómo sabes que no fuiste tu?|- Porque no estaba allÃ.
{1878}{1944}- Para mi que eras tu.|- Esta muerto.
{1957}{2015}Vamos a resolver esto juntos,|es una situación un poco dura.
{2025}{2098}Hazme un favor, di: "Oh, Chucky|ponme mantequilla en mi galleta. "
{2106}{2130}Por favor.
{2135}{2194}No, estoy tratando de resolver esto|para que los d