Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: I Kina spiser de hunde - 1999 - 1CD - Czech - cz - 0a30fdefb74a590a2ff1edb71868052d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,407 --> 00:00:04,160
Nato?eno podle skute?n?ch ud?lost?
2
00:00:09,161 --> 00:00:13,161
V ??n? jed? psy
3
00:01:15,767 --> 00:01:17,120
Kolik je hodin?
4
00:01:30,847 --> 00:01:33,759
Hanne...
5
00:01:36,527 --> 00:01:43,239
Hanne, nem??e? pou??vat tal??? Tal??!
6
00:01:48,047 --> 00:01:51,403
-Ameri?an?
-D? se ??ct...
7
00:01:51,607 --> 00:01:54,679
-M??u v?m n?jak poslou?it?
-Ano. Kolik je hodin?
8
00:01:56,487 --> 00:01:59,877
-?tvrt na jeden?ct.
-To je dev?t hodin rozd?l...
9
00:02:00,487 --> 00:02:03,047
J? si snad nezvyknu.
10
00:02:04,167 --> 00:02:07,125
-
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: I Kina spiser de hunde - 1999 - 1CD - Czech - cz - cc61b03c4568e9d335ff249373b1de94.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}www.titulky.com
{10}{45}Subtitles provider:|Sibirski
{47}{93}TENTO FILM JE ZALO?EN |NA SKUTE?N? UD?LOSTI
{1884}{1926}Kolik je hodin?
{2256}{2293}Hanne...
{2403}{2479}Hanne, mohla bys pros?m pou??vat| tal??? Tal??.
{2691}{2754}-Ach, Ameri?an?|-Dalo by se to tak ??ct.
{2775}{2844}-M??u v?m pomoct?|-Ano. Kolik je hodin?
{2901}{2968}-?tvrt na jeden?ct.|-Dev?ti hodinov? rozd?l.
{2997}{3051}Mysl?m, ?e se to nikdy nenau??m.
{3093}{3165}-Te? jste p?ijel?|-M?l jsem j?t v kalifornii k zuba?i
{3165}{3263}-ale poslali m? sem|Nem?l jsem ?as se p?evl?ct.
{3333}{3429}Ten chl?pek co se s n?m m?m sej?t nep?ijede|d??v ne? ve 12. Jste si jist? t?m ?a
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, 1, cd, czech, cz, hundecz,
original filename: I Kina spiser de hunde - 1999 - 1CD - Czech - cz - 17a41ccfe6e9f67d847cab2c4c98b121.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{45}Subtitles provider:|Sibirski
{47}{93}TENTO FILM JE ZALO?EN |NA SKUTE?N? UD?LOSTI
{1884}{1926}Kolik je hodin?
{2256}{2293}Hanne...
{2403}{2479}Hanne, mohla bys pros?m pou??vat| tal??? Tal??.
{2691}{2754}-Ach, Ameri?an?|-Dalo by se to tak ??ct.
{2775}{2844}-M??u v?m pomoct?|-Ano. Kolik je hodin?
{2901}{2968}-?tvrt na jeden?ct.|-Dev?ti hodinov? rozd?l.
{2997}{3051}Mysl?m, ?e se to nikdy nenau??m.
{3093}{3165}-Te? jste p?ijel?|-M?l jsem j?t v kalifornii k zuba?i
{3165}{3263}-ale poslali m? sem|Nem?l jsem ?as se p?evl?ct.
{3333}{3429}Ten chl?pek co se s n?m m?m sej?t nep?ijede|d??v ne? ve 12. Jste si jist? t?m ?asem?
{3441}{3524}Ano,
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: I Kina spiser de hunde - 1999 - 1CD - Czech - cz - d9c164eb53b0a16962a3d67b4bcefaac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,407 --> 00:00:04,160
Nato?eno podle skute?n?ch ud?lost?
2
00:00:09,161 --> 00:00:13,161
V ??n? jed? psy
3
00:01:15,767 --> 00:01:17,120
Kolik je hodin?
4
00:01:30,847 --> 00:01:33,759
Hanne...
5
00:01:36,527 --> 00:01:43,239
Hanne, nem??e? pou??vat tal??? Tal??!
6
00:01:48,047 --> 00:01:51,403
-Ameri?an?
-D? se ??ct...
7
00:01:51,607 --> 00:01:54,679
-M??u v?m n?jak poslou?it?
-Ano. Kolik je hodin?
8
00:01:56,487 --> 00:01:59,877
-?tvrt na jeden?ct.
-To je dev?t hodin rozd?l...
9
00:02:00,487 --> 00:02:03,047
J? si snad nezvyknu.
10
00:02:04,167 --> 00:02:07,125
-
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, 2, cd, czech, cs, cushi, n, cz, 1,
original filename: I Kina spiser de hunde - 1999 - 2CD - Czech - cs - ab4a9f46371aa96a430ae68ab31e37f7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{55}{152}Dob?e, Martine.|Spust to dol?.
{188}{290}Kdy? chce? odp?lit hodn? velkou d?ru,|mus?? vlo?it n?lo? mezi ze?
{294}{455}a n?jakou pevnou oporu..|Jinak bude to nebude d?ra, ale d?rka.
{459}{523}No nejsou chyt???
{656}{796}Arvide... Ud?l?? to ty.|Kdy? zm??kne? tohle,
{803}{935}vybouchne to za 60 vte?in.|-Poj?te sem.
{1035}{1115}-No tak...|-Dob?e.
{1123}{1209}-V??n? m?m?|-Jasn?. Zm??kni to.
{1213}{1290}-Dob?e, jdu na to.|-Tohle si nasa?.
{1364}{1436}60 vte?in.
{1543}{1634}Te? budeme jen st?t a ?ekat.
{1819}{1888}Ksakru, kdo je to?
{2017}{2074}To je Vuk.
{2116}{2221}-Vuku, vypadni odtamtud!|-Co to m? kurva za hadry?
{226
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, 2, cd, czech, cz, cushi, n, 1,
original filename: I Kina spiser de hunde - 1999 - 2CD - Czech - cz - ab4a9f46371aa96a430ae68ab31e37f7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{55}{152}Dob?e, Martine.|Spust to dol?.
{188}{290}Kdy? chce? odp?lit hodn? velkou d?ru,|mus?? vlo?it n?lo? mezi ze?
{294}{455}a n?jakou pevnou oporu..|Jinak bude to nebude d?ra, ale d?rka.
{459}{523}No nejsou chyt???
{656}{796}Arvide... Ud?l?? to ty.|Kdy? zm??kne? tohle,
{803}{935}vybouchne to za 60 vte?in.|-Poj?te sem.
{1035}{1115}-No tak...|-Dob?e.
{1123}{1209}-V??n? m?m?|-Jasn?. Zm??kni to.
{1213}{1290}-Dob?e, jdu na to.|-Tohle si nasa?.
{1364}{1436}60 vte?in.
{1543}{1634}Te? budeme jen st?t a ?ekat.
{1819}{1888}Ksakru, kdo je to?
{2017}{2074}To je Vuk.
{2116}{2221}-Vuku, vypadni odtamtud!|-Co to m? kurva za hadry?
{226
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, 4, eng,
original filename: I Kina spiser de hunde (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{45}Subtitles provider:|Sibirski
{47}{93}THIS MOVIE IS BASED ON|REAL EVENTS
{1884}{1926}What time is it?
{2256}{2293}Hanne...
{2403}{2479}Hanne, could you please use| a plate? A plate.
{2691}{2754}-Oh, American?|-You could say that.
{2775}{2844}-Can I help you?|-Yes. What time is it?
{2901}{2968}-Quarter past ten.|-Nine hours difference.
{2997}{3051}I never seem to learn that.
{3093}{3165}-Did you arrive just now?|-I was supposed to meet a dentist-
{3165}{3263}-in California, but then they sent me here|I didn't even have time to change.
{3333}{3429}The guy I'm supposed to meet isn't arriving|untill 12. Sure about the time?
{3441}{3524
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, 1, cd, finnish, fi, in, china, they, eat, dogs, fin, 2, 5, fps,
original filename: I Kina spiser de hunde - 1999 - 1CD - Finnish - fi - 89723df6c093d412ef567c789855c3a3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,487 --> 00:00:04,285
Elokuva perustuu
tositapahtumiin
2
00:00:08,847 --> 00:00:13,363
KIINASSA SY?D??N KOIRIA
3
00:01:16,087 --> 00:01:18,078
Paljonko kello on?
4
00:01:31,087 --> 00:01:33,965
Hanne. . . Hanne?
5
00:01:36,567 --> 00:01:41,004
T?m? on aika inhottavaa.
Etk? voisi k?ytt?? lautasta?
6
00:01:41,087 --> 00:01:44,079
Mit??
-Voisitko k?ytt?? lautasta?
7
00:01:48,287 --> 00:01:51,438
Ai, amerikkalainen?
-Niinkin voisi sanoa.
8
00:01:51,527 --> 00:01:55,156
Haluaisitko jotakin?
-Kyll?. Paljonko kello on?
9
00:01:56,287 --> 00:01:58,403
Varttia yli kymmenen.
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, natabec, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, in, china, they, eat, dogs,
original filename: I Kina spiser de hunde (1999) - natabec - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,400
BU FÃLM GERÃEK OLAYLARA
DAYANMAKTADIR
2
00:00:08,300 --> 00:00:14,300
ÃÃN'DE KÃPEK YERLER
(MODERN ROBÃN HOODLAR)
3
00:00:15,300 --> 00:00:22,300
Ãeviri: natabec
natabec@yahoo.com
4
00:01:15,000 --> 00:01:16,900
Saat kaç?
5
00:01:30,100 --> 00:01:33,000
Hanne...
6
00:01:35,800 --> 00:01:40,000
Hanne, bu çok iðrenç,
bir tabak kullanamaz mýydýn?
7
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Tabak!
8
00:01:47,300 --> 00:01:50,600
- Oh, bir Amerikalý?
- Ãyle de diyebilirsin.
9
00:01:50,800 --> 00:01:54,400
- Yardým edebilir miyim?
- Evet. Saatin
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, cze, 1, cd, 1537, cz,
original filename: i.kina.spiser.de.hunde.(1999).cze.1cd.(1537).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,407 --> 00:00:04,160
Nato?eno podle skute?n?ch ud?lost?
2
00:00:09,161 --> 00:00:13,161
V ??n? jed? psy
3
00:01:15,767 --> 00:01:17,120
Kolik je hodin?
4
00:01:30,847 --> 00:01:33,759
Hanne...
5
00:01:36,527 --> 00:01:43,239
Hanne, nem??e? pou??vat tal??? Tal??!
6
00:01:48,047 --> 00:01:51,403
-Ameri?an?
-D? se ??ct...
7
00:01:51,607 --> 00:01:54,679
-M??u v?m n?jak poslou?it?
-Ano. Kolik je hodin?
8
00:01:56,487 --> 00:01:59,877
-?tvrt na jeden?ct.
-To je dev?t hodin rozd?l...
9
00:02:00,487 --> 00:02:03,047
J? si snad nezvyknu.
10
00:02:04,167 --> 00:02:07,125
-
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: I Kina spiser de hunde - 1999 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 226151fb4d7a3fe91cd38c2d46544ab1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,000
Este filme foi baseado em
fatos reais
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Na China comem c?es
3
00:01:14,040 --> 00:01:17,800
Que horas s?o?
4
00:01:29,600 --> 00:01:34,520
Ana... Ana!
5
00:01:35,840 --> 00:01:39,360
N?o pode p?r isto num prato?
6
00:01:39,360 --> 00:01:40,600
Qu??
7
00:01:40,600 --> 00:01:43,520
Num prato...
8
00:01:47,240 --> 00:01:48,600
Americano?!
9
00:01:48,600 --> 00:01:50,080
Sim, pode dizer-se que sim.
10
00:01:50,080 --> 00:01:52,040
Quer alguma coisa?
11
00:01:52,040 --> 00:01:53,400
Sim.
12
00:01:53,400 --> 00:0
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, eng, 1,
original filename: I Kina spiser de hunde (1999) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,900
- OK, Martin.
- Lower the tank.
2
00:00:07,300 --> 00:00:11,400
If you're going to blow a hole in something,
you've got to have some ballast pressing-
3
00:00:11,600 --> 00:00:18,000
- the explosive against the wall,
or there will just be a tiny hole.
4
00:00:18,200 --> 00:00:20,700
Aren't they clever?
5
00:00:26,000 --> 00:00:31,600
Arvid... You can do it.
When you press this-
6
00:00:31,900 --> 00:00:37,200
- it'll detonate in 60 seconds.
- Come here.
7
00:00:41,200 --> 00:00:44,400
- Come on.
- OK.
8
00:00:44,700 --> 00:00:48,200
- Should I do it
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, 1999, natabec, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, in, china, they, eat, dogs, cushi, 1,
original filename: I Kina spiser de hunde (1999) - natabec - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,900
- Tamam Martin.
- Aþaðý indirebilirsin.
2
00:00:07,300 --> 00:00:11,800
Bir þeye delik açmak istiyorsan,
patlama basýncýný duvara verecek...
3
00:00:12,000 --> 00:00:18,000
...aðýr bir þeyler kullanýrsýn,
yoksa sadece ufak bir delik oluþur.
4
00:00:18,200 --> 00:00:21,100
Ne kadar akýllýlar, deðil mi?
5
00:00:26,000 --> 00:00:31,600
Arvid... Bunu sen yap.
Ãuna bastýðýnda...
6
00:00:31,900 --> 00:00:37,200
...60 saniye içinde patlayacak.
- Buraya gelin.
7
00:00:41,200 --> 00:00:44,400
- Hadi.
- Tamam.
8
00:00:44,700 --> 00:00:48,2
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: 1048, i, kina, spiser, de, hunde, in, china, essen, sie, dvd, rip, mr, t,
original filename: 1048-I_Kina_spiser_de_hunde.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,154
Dieser Film basiert
auf einer wirklichen Begebenheit
2
00:00:09,320 --> 00:00:12,392
IN CHlNA ESSEN SlE HUNDE
3
00:01:30,000 --> 00:01:31,194
Hanne...
4
00:01:36,960 --> 00:01:39,235
Tu so was bitte auf 'nen Teller.
5
00:01:39,440 --> 00:01:41,954
Was?
-Auf einen Teller!
6
00:01:46,520 --> 00:01:49,717
Wohl Amerikaner.
- Ganz richtig.
7
00:01:50,160 --> 00:01:51,673
Möchten Sie was?
- Ja.
8
00:01:52,480 --> 00:01:54,311
Wie viel Uhr haben Sie?
9
00:01:55,360 --> 00:01:58,830
Viertel nach 10.
-9 Stunden Zeitverschiebung!
10
00:01:59,360 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,000
Basado en
hechos reales
2
00:00:08,326 --> 00:00:14,326
COMEN PERROS
EN CHINA.
3
00:00:17,118 --> 00:00:22,118
Traducido por
Kurt y Katerine Rasmussen
4
00:01:14,700 --> 00:01:17,700
Qué hora es?
5
00:01:30,480 --> 00:01:33,480
Hanne...
6
00:01:37,685 --> 00:01:40,595
Hanne, esta muy asqueroso ésto,
podrias usar un plato?
7
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Un plato!
8
00:01:47,381 --> 00:01:50,422
-Oh, Americano?
-Asà lo podrias decir.
9
00:01:50,722 --> 00:01:54,037
-Como puedo ayudar?
-Tienes la hora?
10
00:01:55,213 --> 00:01:58,783
-10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{76}{182}POSVEÃENO|USPOMENI
{1899}{2011}Scenarist i redateIj
{2529}{2640}STARI LJUDI U NOVIM AUTIMA|(U KINI JEDU PSE 2)
{3107}{3152}HaraIde?
{3158}{3200}Å to je nova?
{3206}{3260}Kako si? -Fino.
{3313}{3360}Trebaš Ii prijevoz?
{3362}{3402}HvaIa , èekam ga .
{3413}{3519}Pretrpan si.|Zašto imaš toIike putnike?
{3522}{3567}Ãuvamo okoIiÅ¡.
{3590}{3648}Hoæu svoju Iovu, HaraIde.
{3700}{3749}A da najprije|izaðem iz bukse?
{3808}{3861}Htio bih svoju Iovu.
{3941}{3979}Daj mi tjedan.
{4171}{4264}Moram dignuti|na 3 i poI.
{4267}{4318}Zaraèunao si|mi i kamate.
{4462}{4541}U ponedjeIjak!
{5154}{5194}Još?
{5198}{5258}Vuèe, jesi Ii za p
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: i, kina, spiser, de, hunde, in, china, essen, sie, dvd, rip, mr, t,
original filename: I_Kina_spiser_de_hunde.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,154
Dieser Film basiert
auf einer wirklichen Begebenheit
2
00:00:09,320 --> 00:00:12,392
IN CHlNA ESSEN SlE HUNDE
3
00:01:30,000 --> 00:01:31,194
Hanne...
4
00:01:36,960 --> 00:01:39,235
Tu so was bitte auf 'nen Teller.
5
00:01:39,440 --> 00:01:41,954
Was?
-Auf einen Teller!
6
00:01:46,520 --> 00:01:49,717
Wohl Amerikaner.
- Ganz richtig.
7
00:01:50,160 --> 00:01:51,673
Möchten Sie was?
- Ja.
8
00:01:52,480 --> 00:01:54,311
Wie viel Uhr haben Sie?
9
00:01:55,360 --> 00:01:58,830
Viertel nach 10.
-9 Stunden Zeitverschiebung!
10
00:01:59,360 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{244}Agora a tua vez.
{244}{416}Surdo. TÃmpanos já eram.
{416}{507}Dai-lhe banho durante duas horas.
{507}{536}Obrigado.
{536}{597}Vamos lá esta noite.
{597}{657}Eu tenho de ir.
{657}{688}A sério.
{688}{790}Tudo bem. Antes de mais, dois carros.
{790}{836}Obrigado pela ajuda.
{836}{861}Não tem de quê.
{861}{938}Não usei demasiado.
{938}{994}à como usares a árvore de Natal do ano
{994}{1076}passado. Uma faÃsca e aquilo arde logo.
{1076}{1130}Ã aqui.
{1130}{1192}- Aquilo podia ter dado para o torto.|- E deu...
{1192}{1245}A sério.
{1245}{1307}Não se pode usar dinamite com mais
{1307}{1346}de três meses.
{1346}{1395}Cu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{3052}{3125}- Tady trochu krat??.|- Krat???
{3127}{3170}Je to dost kr?tk?.
{3172}{3215}OK, superhv?zdo?
{3250}{3307}Na co m?? tu ko?ili?
{3538}{3649}N?co tak stra?n?ho jsem v ?ivot? nevid?l.|Vypad? to jak n?jak? deformace.
{3651}{3699}J? to sprav?m.
{3755}{3829}- Bo?e, tak teda takhle.|- To u? je lep??.
{3831}{3907}Kdybys byla chlap,|tak bych t? mo?n? cht?l p?e??znout.
{3909}{3985}Sp?? kdyby tys byl chlap,|tak bys m? cht?l p?e??znout.
{3987}{4074}No tak se? kluk. A co d?l?
{4143}{4159}Tak jdem.
{4161}{4212}KLUZI?T? BROADWAY
{4214}{4258}Do prdele, tak to ne.
{4260}{4310}Do prdele, tak to jo.
{4312}{4390}- Vo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{920}{980}www.titulky.com
{1000}{1052}Ahoj.
{1055}{1127}J? jsem Andy...
{1130}{1218}a cht?l jsem v?m pod?kovat, ?e jste p?i?li na m?j film.
{1260}{1357}K?? by byl lep??,|v?te,
{1359}{1439}ale... je tak hloup?.
{1441}{1541}Je hrozn?.|V?bec ho nem?m r?d.
{1543}{1604}V?echny d?le?it? v?ci v m?m ?ivot?...
{1607}{1679}jsou p?izp?soben?|a prom?chan?...
{1682}{1727}pro,--
{1759}{1822}dramatick? z?m?ry.
{1866}{1926}Tak...
{1929}{1986}jsem se rozhodl vy?adit...
{1989}{2047}v?echny ty koniny.
{2090}{2183}Te? je film o to krat??.
{2280}{2325}Vlastn?,
{2328}{2397}toto.. je ji? konec.
{2449}{2497}D?kuji moc.
{2731}{2778}J? ne?p?suju.
{2781}{284
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{70}www.titulky.com
{71}{131}Uv?d? na obrazovky va?ich po??ta??| Nejlep?? film roku 1999
{132}{259}Matrix
{260}{403}
{404}{414}Jo
{415}{459}Je v?echno v po??dku?
{460}{499}Tys m? nem?la st??dat.
{500}{579}J? v?m, ale cht?la jsem si vz?t| ?ichtu.
{580}{627}L?b? se ti, co. R?da ho sleduje?.
{628}{675}Nebu? sm??n?.
{676}{723}Zabijeme ho, je ti to jasn??
{724}{795}Morpheus v???, ?e je vyvolen?.
{796}{819}A ty?
{820}{879}Nez?le?? na tom, ?emu v???m.
{880}{903}Hele, v?????
{904}{931}Sly?els to?
{932}{955}Sly?el co?
{956}{1011}Jse? si jistej, ?e je tahle linka| ?ist??
{1012}{1059}Jo, jasn?, ?e jsem si jistej.
{1060}{1139}Rad?i p?jdu.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{952}{1012}www.titulky.com
{1032}{1150}"Mysl?m, tedy jsem."
{1475}{1545}T?IN?CT? PATRO
{1600}{1650}??k? se, ?e nev?domost je po?ehn?n?m.
{1675}{1750}Poprv? v ?ivot? s t?m souhlas?m.
{1775}{1800}P?eji si...
{1800}{1900}...abych nikdy neodhalil| tu d?sivou pravdu.
{1900}{1950}Te? ji? v?m, ?e...
{1950}{2050}...a? to jednou odhal?,| pokus? se m? uml?et.
{2075}{2175}Proto jsem ti to v?echno sepsal| do tohoto dopisu.
{2175}{2250}Jsi jedin? na sv?t?, komu to mohu sd?lit.
{2250}{2350}Jedin?, kdo by to v?bec mohl pochopit.
{2375}{2450}Hodn? ?t?st?, p??teli.
{3425}{3482}Douf?m, ?e jste si to tady u?il.
{3650}{3690}Pane Fullere,|r?di V?s tu vid?me
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: mickeys, once, upon, a, christmas, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mickeys Once Upon a Christmas - 1999 - 1CD - Czech - cz - b54733523a207dfd48c0c3647d6bccff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,400 --> 00:00:11,278
<i>Jedinkr?t v roce</i>
<i>p?ich?z? ?chvatn? noc,</i>
2
00:00:11,640 --> 00:00:14,677
<i>v n?? kouzel a z?zrak?</i>
<i>zjev? se moc.</i>
3
00:00:17,280 --> 00:00:20,909
<i>V ka?di?k?m dom?</i>
<i>se v tyto sv?tky us?dl? radost,</i>
4
00:00:21,440 --> 00:00:24,910
<i>srdce jsou pln? l?sky</i>
<i>a je j? pro v?echny dost.</i>
5
00:00:26,200 --> 00:00:31,433
<i>Na zdech je jmel? a pod ??msou</i>
<i>v pun?o?e d?rky skryt? jsou.</i>
6
00:00:34,280 --> 00:00:37,795
<i>Sv?tla se t?pyt?</i>
<i>a zvonky vesele cinkaj?.</i>
7
00:00:38,080 --> 00:00:42,278
<i>Ta chv
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: jing, ke, ci, qin, wang, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Jing ke ci qin wang - 1999 - 1CD - Czech - cz - b2d437a1a14db57f4dba14aad39984cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,015 --> 00:01:09,914
Pane Jing ?engu. U? jste zapomn?l na p?ik?z?n? sv?ch ?chinsk?ch p?edk?
2
00:01:10,927 --> 00:01:15,125
sjednotit v?e v Podnebes? ?
3
00:01:18,233 --> 00:01:25,436
Ne, nezapomn?l. To bych si nedovolil.
4
00:01:46,462 --> 00:01:50,831
Kr?li Jing ?engu. Zapomn?l jste
5
00:01:51,268 --> 00:01:53,293
p?ik?z?n? sv?ch ?chinsk?ch p?edk? sjednotit v?e v Podnebes? ?
6
00:01:58,808 --> 00:02:03,334
Ne, nezapomn?l jsem.
7
00:05:27,415 --> 00:05:33,583
Jste velk? v?le?n?k. Pokra?ujte v boji za st?t ?chin.
8
00:05:36,091 --> 00:05:37,081
Jak se jmenujete?
9
00:05:38
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1075}{1156}Hitler p?ijde|za kart??kou a pt? se.:
{1164}{1206}''Kdy um?u?''
{1212}{1266}Kart??ka odpov?.:
{1272}{1325}''Na ?idovsk? sv?tek. ''
{1347}{1426}Hitler pokra?uje.:|''Jak to v?te?''
{1433}{1466}A ona na to.:
{1472}{1548}''At' um?ete kdykoliv,|pro ?idy to bude sv?tek. ''
{1554}{1599}Kdesi v Polsku|Zima 1 944
{1605}{1650}Jist? se zept?te.:
{1656}{1764}''Jak m??e ?id v takov?|dob? vypr?v?t vtipy?''
{1780}{1831}Aby n?m pomohly p?e??t.
{1837}{1899}To jedin? n?m|z?stalo.
{1908}{1973}V?echno ostatn?|n?m N?mci vzali.
{1979}{2090}Postavili vysok? zdi s ostnat?mi|dr?ty, aby n?s udr?eli v ghettu.
{2096}{2199}Cel? roky jsme ?ili|izolov?ni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{750}{850}MIL? M?MO, UZDRAV SE BRZY.
{1081}{1163}?ekn?te sest?e, a? z?stane.
{1334}{1513}Ryoko... Ryoko...
{1670}{1707}Dobr? den!
{2271}{2312}Omlouv?m se,
{2407}{2448}Smrt nastala v 17:28.
{3548}{3648}P?inesl jsem to pro m?mu.
{4842}{4958}O 7 LET POZD?JI
{5068}{5162}Poj?me dom?.|Vlny jdou moc vysoko.
{5294}{5373}U? zase sm?la, tati?
{5386}{5493}Ty to nech?pe?,|j? jdu jen po t?ch velk?ch.
{5541}{5654}Up?ednost?uju opravdov? holky|p?ed imagin?rn? velkou rybou.
{5659}{5683}No...
{5697}{5763}A? vyroste?, pochop??.
{5767}{5829}??k? se tomu romantika.
{5940}{5970}Jasn?.
{6011}{6104}Dod?lal jsem pl?ny.|P?inesu to z?tra.
{6113}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{195}{255}www.titulky.com
{275}{300}Hanix 2001 - KLUB RV???
{1043}{1081}Ptaj? se m?,|jestli zn?m Tylera Durdena.
{1090}{1104}T?i minuty.
{1105}{1133}Je to tady.|Osudov? okam?ik.
{1134}{1178}Chce? ud?lat proslov?
{1179}{1222}S plnou pusou se blb? mluv?.
{1223}{1248}Nic m? nenapad?.
{1249}{1295}Zapomn?l jsem na demolici|a p?em??lel jsem,
{1296}{1322}jestli je ta hlave? ?ist?.
{1323}{1348}Bude vzr??o.
{1349}{1387}??k? se Ubli?uje? t?m, kter?
{1388}{1413}miluje?, ale plat? to i naopak.
{1414}{1466}M?me sv?tovej v?hled|na konec sv?ta.
{1467}{1500}Demoli?n? v?bor projektu Chaos
{1501}{1542}instaloval v?bu?nou ?elatinu.
{1551}{1592}Za dv? mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{991}{1075}B?ezen 1991 .|V?lka pr?v? skon?ila.
{1519}{1554}M?me je?t? st??let?
{1560}{1588}Co?e?
{1594}{1649}M?me st??let na lidi?
{1655}{1685}M?me st??let?
{1690}{1739}To se pr?v? pt?m.
{1745}{1789}Jak? je odpov???
{1795}{1888}Nev?m. Sna??m se to zjistit.
{1894}{1956}-Dej mi ?vejka?ku.|-U? jsem ti dal.
{1967}{2061}M?? tam zrnko p?sku.|Nem??u ho vyndat.
{2071}{2127}?ekl bych,|?e ten chlap je ozbrojenej.
{2227}{2260}Jo, je.
{2652}{2735}Gratuluju, odpr?sknuls "turbana" .
{2752}{2837}U? jsem myslel,|?e neuvid?m mrtvolu.
{2844}{2873}Vyblejskni m?.
{2968}{3014}T?l KR?LOV?
{3727}{3782}V?born? n?lada, hlu?n? hudba. . .
{3788}{3853}Stop, kur
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1742}{1834}SAKUPLJA? KOSTIJU
{1880}{1963}MJESTO ZLO?INA|Lincoln Rhyme
{3772}{3891}- Kakva je situacija?|- Tijelo je dolje u tunelu.
{3910}{3963}Howie?
{3967}{4057}Ostani ovdje dok|ne izvr?im uvi?aj.
{7611}{7712}- Gdje su, do?avola, kola?|- Nemam pojma.
{7716}{7786}Ovo je posljednji put|da letim po no?i.
{7790}{7927}- Uzmimo taksi.|- Otpustit ?u tog ku?kinog sina.
{8054}{8170}Bit ?emo za ?as kod ku?e.
{9114}{9211}Oprostite, mislim da|idete pogre?nim putem.
{9215}{9297}Oprostite!
{9301}{9411}Probudi se, du?o! Ili smo se izgubili|ili nas vozi zaobilaznim putem.
{9415}{9482}Negdje smo Bogu iza nogu.
{9486}{9586}Kamo nas to vozite?|Rekao sam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,900 --> 00:00:40,495
INTERSONIC uv?d?
2
00:00:45,900 --> 00:00:50,018
film re?is?ra
3
00:00:52,620 --> 00:00:56,738
v hlavn?ch rol?ch
4
00:01:15,740 --> 00:01:21,053
TALENTOVAN? PAN RIPLEY
5
00:01:22,580 --> 00:01:25,458
<i>Kdybych to mohl vr?tit.</i>
6
00:01:25,820 --> 00:01:29,699
<i>Kdybych mohl v?echno smazat.</i>
<i>Za?al bych u sebe.</i>
7
00:01:31,980 --> 00:01:34,335
<i>U toho vyp?j?en?ho saka.</i>
8
00:02:11,620 --> 00:02:16,648
N?dhern?. Herbert Greenleaf.
Moje ?ena Emily.
9
00:02:16,740 --> 00:02:19,937
- D?kuji. Tom Ripley.
- Studoval jste v Princetonu.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,920 --> 00:00:25,960
pam?tihodn? bajka
GEORGE ORGWELLA
2
00:00:26,800 --> 00:00:36,799
ZV??EC? FARMA
3
00:00:45,280 --> 00:00:49,880
<i>Sv?t, jak? v?ichni zn?me, m??e,</i>
<i>ale nemus? b?t ten nejlep?? mo?n?.</i>
4
00:00:49,880 --> 00:00:53,799
<i>Zase jednou p?i?lo jaro.</i>
5
00:00:54,359 --> 00:00:59,799
<i>Ale ani v?echna kouzla jara</i>
<i>nemohla skr?t b?du Pansk? farmy.</i>
6
00:01:06,599 --> 00:01:10,239
<i>Kdysi ?sp??n? a v?nosn?</i>
<i>farma i jej? vlastn?k, pan Jones,</i>
7
00:01:10,239 --> 00:01:14,439
<i>byli sti?eni zl?mi ?asy.</i>
8
00:01:15,280 --> 00:01:19
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,211 --> 00:00:02,520 X1:071 X2:637 Y1:162 Y2:530
Titulky ripnul Baloo ;-)
2
00:00:02,891 --> 00:00:05,200 X1:056 X2:654 Y1:162 Y2:530
ABSENCE OF THE GOOD
3
00:00:56,211 --> 00:00:57,326 X1:289 X2:428 Y1:496 Y2:524
Michaele?
4
00:01:40,291 --> 00:01:41,724 X1:183 X2:534 Y1:496 Y2:530
Michaele, se? v po??dku?
5
00:01:44,451 --> 00:01:45,486 X1:236 X2:480 Y1:496 Y2:530
Neh?bej se, zlato.
6
00:01:46,291 --> 00:01:47,804 X1:228 X2:488 Y1:496 Y2:530
Bude to v po??dku.
7
00:01:48,371 --> 00:01:50,248 X1:183 X2:532 Y1:496 Y2:530
M?ma se o tebe moc boj?.
8
00:01:50,491 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,593 --> 00:01:43,628
Jdu volat.
2
00:01:46,873 --> 00:01:48,750
"Koordinace transplant?t?"
3
00:01:59,713 --> 00:02:01,943
St?tn? transplanta?n?
organizace.
4
00:02:02,233 --> 00:02:04,224
- Manuela, nemocnice RyC.
- Ano?
5
00:02:04,673 --> 00:02:06,311
M?me mo?n?ho d?rce.
6
00:02:06,593 --> 00:02:09,551
Prvn? EEG je hotovo
a rodina souhlas?.
7
00:02:09,953 --> 00:02:11,352
Dej mi ?daje.
8
00:02:12,113 --> 00:02:14,229
Mu?, t?icet p?t let.
9
00:02:14,513 --> 00:02:15,662
Krevn? skupina?
10
00:02:15,953 --> 00:02:18,513
Nula plus, v??? 70 kg.
11
00:02:22,073 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2856}{2916}www.titulky.com
{2936}{2992}Filmov? spole?nost Bowfinger.
{2994}{3038}Tady Cherisse, Telecom.
{3041}{3138}Vol?me ohledn? nezaplacen?ho|??tu na 5,43 dolaru. Zavolejte n?m.
{3145}{3173}A mal? p?ipom?nka.
{3175}{3266}Nyn?je mo?n? odpojit telefon i zven??.
{4445}{4475}Super sc?n??r.
{4834}{4891}Betsy, ted' anebo nikdy.
{4924}{4972}Nato??me film.
{4974}{5049}-Filmov? spole?nost Bowfinger.|-Tady Carol.
{5057}{5152}Nev?m, jak ti to m?m ??ct.|Z Edmontonu mi nab?dli roli v Cats.
{5157}{5210}Je to jen mal? role, ale mus?m to vz?t.
{5212}{5263}-Ty po??d slibuje?...|-Ne!
{5272}{5339}-...ale u? osm m?s?cu se nic ned?je.|-Carol, neber to.
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: yi, ge, dou, bu, neng, shao, 1999, 1, cd, czech, cz, not, one, less, subpack, dvdxvid, eselworx, 2003,
original filename: Yi ge dou bu neng shao - 1999 - 1CD - Czech - cz - 0f58cd7cf45559af50b7c72a876bb999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,309
Upozorn?n?
...-
Tento disk
DVD (Digital Versatile Disc)
Je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni
v?etn? zvukov?ho z?znamu
p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,989
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpis?.
3
00:01:52,240 --> 00:01:53,389
U?iteli Gao!
4
00:01:54,760 --> 00:01:56,637
Myje si vla
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{172}{232}fru-fru@post.cz (SK->CZ)
{252}{346}Ve jm?nu Boha
{364}{520}BARVA R?JE
{586}{696}{y:ib}Ty jsi viditeln? i neviditeln?
{724}{798}{y:ib}Jen Tebe j? chci...
{824}{902}{y:ib}jen Tvoje jm?no j? vol?m.
{1014}{1054}{y:ib}- To je ono?|{y:ib}- Ne, pane u?iteli.
{1057}{1102}{y:ib}- ?? je to?|{y:ib}- Moje, pane u?iteli.
{1105}{1150}{y:ib}Tak si to poj? vz?t.
{1242}{1303}{y:ib}- ?? je toto?|{y:ib}- Moje.
{1306}{1347}{y:ib}Tak poj? sem a vezmi si to.
{1350}{1386}{y:ib}?? je toto?
{1495}{1542}{y:ib}Moje, pane u?iteli.
{1545}{1582}{y:ib}Poj? si pro to.
{1726}{1786}{y:ib}- To je ono?|{y:ib}- Ne.
{1789}{1850}{y:ib}- ?? je to kazeta?|{y:ib}- M
Subtitles for I Kina Spiser De Hunde 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: injeong, sajeong, bol, geot, eobtda, 1999, 1, cd, czech, cz, nowhere, to, hide,
original filename: Injeong sajeong bol geot eobtda - 1999 - 1CD - Czech - cz - 68e030984552ebc4b6c2876b2fc794cc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,090 --> 00:00:09,426
<i>Park Joong-Hoon</i>
2
00:00:10,552 --> 00:00:12,888
<i>Ahn Sung-Ki</i>
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,308
<i>Jang Dong-Kun</i>
4
00:00:17,434 --> 00:00:19,811
<i>Choi Ji-Woo</i>
5
00:00:50,717 --> 00:00:54,263
<i>sc?n?? a re?ie Myung-Se</i>
6
00:00:55,973 --> 00:00:59,351
Pros?m, pot?ebuji je?t? jeden m?s?c.
7
00:00:59,518 --> 00:01:01,645
Tenhle d?dek si mysl?, ?e jsem idiot.
8
00:01:01,812 --> 00:01:04,064
Chce? n?s tahat za nos dal?? m?s?c?
9
00:01:10,404 --> 00:01:12,364
Kdo se??
10
00:01:13,073 --> 00:01:14,700
J??
11
00:01:14,867 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1065}{1128}B?ezen 1991 .|V?lka pr?v? skon?ila.
{1590}{1635}M?me je?t? st??let?
{1635}{1665}Co?e?
{1665}{1713}M?me st??let na lidi?
{1725}{1765}M?me st??let?
{1770}{1814}To se pr?v? pt?m.
{1815}{1859}Jak? je odpov?d'?
{1875}{1930}Nev?m. Sna??m se to zjistit.
{1965}{2029}-Dej mi ?vejka?ku.|-U? jsem ti dal .
{2040}{2106}M?? tam zrnko p?sku.|Nem??u ho vyndat.
{2145}{2211}?ekl bych,|?e ten chlap je ozbrojenej.
{2295}{2329}Jo, je.
{2730}{2790}Gratuluju, odpr?sknuls "turbana".
{2820}{2884}U? jsem myslel,|?e neuvid?m mrtvolu.
{2921}{2962}Vyblejskni m?.
{3041}{3079}T?I KR?LOV?
{3806}{3866}V?born? n?lada, hlu?n? hudba. . .
{3866}{3905}Stop, k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1} 23.976
{4970}{5007}eXistenZ.
{5012}{5039}Ps?no takhle.
{5044}{5064}Jedno slovo.
{5080}{5133}Mal? "e."|Velk? "X."
{5165}{5196}Velk? "Z."
{5215}{5249}eXistenZ.
{5255}{5328}Je to novinka.|Je to od Antenna Research.
{5333}{5361}A je to tu.
{5370}{5403}Pr?v? te?.
{5427}{5498}My podporujeme loajalitu z?kazn?k?,|a chceme, abyste n?m pomohli...
{5504}{5590}...s testov?n?m na?eho produktu.|Jsme t?m. Antenna a vy.
{5612}{5674}Ti z v?s, kte?? p?i?li|na na?e semin??e ji? d??ve...
{5680}{5764}...v?d?, ?e j? s?m obvykle prov?d?m|skupinky na?imi nov?mi hrami.
{5770}{5809}Ale dne?n? ve?er to nebudu j?.
{5815}{5848}Ne.
{5875}{5949}Pro na?e test
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250} Ze sloven?tiny p?elo?il Kornelius :-)
{7020}{7090}- Huh ? | - Eh ?
{7226}{7269}Achoo !
{7900}{7973} Agh !
{10478}{10572}Anh-anh-anh-anh.
{11953}{12001}Mami, pod?vej ! | Pod?vej se tam !
{12004}{12048}Kala, ona se vr?tila!
{12175}{12217}Jsi v po??dku, | mil??ku ?
{12220}{12260}Je mi dob?e. | Ne, opravdu, ?estn?.
{12264}{12350}M?m jen | mal?... p?ekvapen?.
{12401}{12469}Nu?, nen? to, uh-- | Nu?, tak--
{12473}{12543}Nu?, | je to celkem tak, tak--
{12546}{12602}To vypad? hrozn?, ?e ? | Je to co to je.
{12606}{12650}- Terkina ! | - Nu?, je to !
{12654}{12742}- Mysl?m, co to proboha je ? | - On je d?t?.
{12745}{12828}O