Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for I Girasoli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,822 --> 00:02:19,822
Los familiares
2
00:02:21,271 --> 00:02:24,771
Aquellos que se interesan
por los desaparecidos...
3
00:02:24,772 --> 00:02:27,972
en el frente ruso del 42 al 44...
4
00:02:31,625 --> 00:02:36,625
pónganse todos a la derecha
en el bando número 14.
5
00:02:38,375 --> 00:02:39,375
A la derecha
6
00:02:40,568 --> 00:02:43,568
Repito, en el bando número 14
7
00:02:49,729 --> 00:02:52,729
Señora, si no ha llegado ninguna
comunicación ni de la Armada...
8
00:02:52,730 --> 00:02:56,730
ni del Ministerio significa que la
muerte de su marido no ha sido acep
Subtitles for I Girasoli
keywords: girasoli, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, waf,
original filename: Girasoli, I - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 69a9377fd5a06e9598fe1d2df51e1736.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Os familiares
2
00:02:22,100 --> 00:02:25,600
Aqueles que se interessam
pelos desaparecidos...
3
00:02:25,600 --> 00:02:28,800
no fronte russo do 42 ao 44...
4
00:02:32,500 --> 00:02:37,500
fiquem todos ? direita
no bando n?mero 14.
5
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
? direita
6
00:02:41,400 --> 00:02:44,400
Repito, no bando n?mero 14
7
00:02:50,600 --> 00:02:53,600
Senhora, se n?o tiver chegado nenhuma
comunica??o nem da Armada...
8
00:02:53,600 --> 00:02:57,600
nem do Minist?rio significa que a
morte de seu marido n?o foi confirmada
9
00:02:57,600 -
Subtitles for I Girasoli
keywords: sica, 1970, i, girasoli, esp, vittorio, de, cd, 2, 1,
original filename: sica.1970.i.girasoli.esp.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Aquà a unos soldados italianos y
civiles rusos, los alemanes le hicieron
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
cavar sus tumbas para enterrarlos.
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mire señora
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
cada girasol, cada árbol, cada campo
de grano esconden el cuerpo....
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
de soldados italianos, rusos, alemanes
y también el cuerpo de muchos...
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
campesinos rusos, viejos, mujeres, niños.
7
00:00:35,762 --> 00:00:39,762
Yo estoy segura que mi marido no
está acá. Antonio está vivo
Subtitles for I Girasoli
keywords: girasoli, 1970, 2, cd, portuguese, br, pb, waf, 1,
original filename: Girasoli, I - 1970 - 2CD - Portuguese-BR - pb - f722a3bbd1b55a4c46791ea3be83036b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
? italiano?
2
00:01:37,600 --> 00:01:40,100
Italiano?
N?o.
3
00:02:29,700 --> 00:02:30,700
Voc? ? italiano.
4
00:02:32,300 --> 00:02:33,300
V?-se muito bem pelo cabelo,
os olhos, tudo.
5
00:02:36,200 --> 00:02:40,700
Mas como te pode envergonhar de ser
Italiano. Por que te envergonha?
6
00:02:48,300 --> 00:02:49,300
? certo?
7
00:02:50,300 --> 00:02:53,300
Eu vim aqui para procurar meu marido.
8
00:02:53,300 --> 00:02:56,300
Mas n?o consigo saber se est? vivo ou morto.
9
00:03:15,700 --> 00:03:16,700
Voc? ? italiano
10
00:03:17,400 --> 00:03:18