Search Movie Subtitles results for hustle sr by relevance:
- Lucky Number Slevin (2006-hustle-lns dvd screener.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,800 --> 00:02:02,000
Ãist je.
2
00:02:06,500 --> 00:02:08,300
Zašto si ovdje?
3
00:03:55,400 --> 00:03:57,300
Bilo je vrijeme...
4
00:04:10,300 --> 00:04:14,100
16:35.
-Nisi me razumio, nisam pitao
5
00:04:14,200 --> 00:04:18,500
za vrijeme, samo sam
rekao da je bilo vrijeme.
6
00:04:20,700 --> 00:04:25,800
Bilo je vrijeme? -Aha,
pogledaj onu smeðkastu tamo.
7
00:04:27,400 --> 00:04:32,200
Baš je opaljena, zar ne?
-Ima 70.
8
00:04:34,700 --> 00:04:36,600
Bilo je vrijeme.
9
00:04:37,800 --> 00:04:41,500
Ja sam Smith, nisam iz grada.
- G-dine Smith, slušajte...
- 16.Blocks.DVDSCR.XviD-HUSTLE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,800 --> 00:00:43,250
Ovdje detektiv Mosley,
znaèka 227.
2
00:00:43,285 --> 00:00:47,700
Ovo je moje posljednje,
za Diane.
3
00:00:49,400 --> 00:00:53,300
Kada se ovaj dan završi doæi æu
i poprièat æemo o ovome.
4
00:00:54,500 --> 00:01:00,100
Reæi æu ti što se dogodilo, ono što
ti kažu nije se toèno dogodilo ovdje.
5
00:01:01,500 --> 00:01:04,400
Nadam se da æeš èuti ovo.
6
00:01:06,300 --> 00:01:09,100
Pokušavao sam
uèiniti dobru stvar.
7
00:01:12,400 --> 00:01:15,700
16 BLOKOVA
8
00:01:27,300 --> 00:01:29,300
Policija! Dolje!
9
00:01:35,400 --> 00:0
- Hustle.S05E03.HDTV.XviD -BiA.srt
- Hustle.S05E06.HDTV.XviD -BiA.srt
- Hustle.S05E05.HDTV.XviD -BiA.srt
- Hustle.S05E04.HDTV.XviD -BiA.srt
- Hustle.S05E02.HDTV.XviD -BiA.srt
- Hustle.S05E01.HDTV.XviD -BiA.srt
6 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,197 --> 00:00:48,599
- Mislim da bi se trebao odmarati Alberte.
- Šta više odmara od lake mete?
2
00:00:48,765 --> 00:00:50,646
Zid do zida je ovde!
3
00:00:50,647 --> 00:00:53,377
Pogledaj preko levog ramena,
direktor kompanije.
4
00:00:53,378 --> 00:00:55,112
Zajebava se sa penzionim fondom.
5
00:00:55,113 --> 00:00:58,875
Šta mu preostaje, želi da investira
u savremenu umetnost.
6
00:00:58,903 --> 00:01:03,442
Zato sam mu ja napunio glavu novim,
svežim talentom, koji ti predstavljaš.
7
00:01:05,539 --> 00:01:08,063
Zamisli, slikarstvo sprejom i labudovi.
8
00:01:08
- hustle.7x02.old_sparks_ come_new.hdtv_xvid-fov.srt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,760
James, zovu se zatvorene ponude,
ali ne misliš valjda da su takve?
2
00:00:06,795 --> 00:00:11,857
Glavno je da tvom prijatelju treba još
50 tisuæa ako to želi.
3
00:00:11,892 --> 00:00:16,920
Ne bi trebao biti tako siromašan!
To je sebièno ako mene pitaš.
4
00:00:18,440 --> 00:00:22,080
Å to prije, molim te, James,
žuri mi se.
5
00:00:22,115 --> 00:00:24,365
Slušajte, radit æu za minimalac...
6
00:00:24,400 --> 00:00:28,045
U redu, radit æu za manje od
minimalca, samo...
7
00:00:28,080 --> 00:00:33,080
Oprostite, šef me gnjavi. Ako
neæete je
- Kung.Fu.Hustle.2003.720p.BluRay .x264-SEPTiC.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,484 --> 00:01:17,110
INSPEKTOR CHAN
2
00:01:50,352 --> 00:01:53,313
SUPER BORCI PROTIV ZLOÃINA
3
00:02:04,366 --> 00:02:06,493
Još netko?
4
00:02:14,209 --> 00:02:16,878
Tako lijepa žena...
5
00:02:17,045 --> 00:02:20,340
...a vi je uhitite...
6
00:02:20,549 --> 00:02:23,260
...samo zbog pljuvanja?
7
00:02:24,428 --> 00:02:27,180
Zar nema pravde?
8
00:02:27,889 --> 00:02:30,434
Zar nema zakona?
9
00:02:31,393 --> 00:02:34,062
Vaš šef je naèelnik...
10
00:02:34,229 --> 00:02:36,773
...samo zato što plaæa
Krokodilskoj bandi.
11
00:02:37,566 --> 00:02:39,94
- 16.Blocks.DVDSCR.XviD-HUSTLE hr.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,800 --> 00:00:43,250
Ovdje detektiv Mosley,
znaèka 227.
2
00:00:43,285 --> 00:00:47,700
Ovo je moje posljednje,
za Diane.
3
00:00:49,400 --> 00:00:53,300
Kada se ovaj dan završi doæi æu
i poprièat æemo o ovome.
4
00:00:54,500 --> 00:01:00,100
Reæi æu ti što se dogodilo, ono što
ti kažu nije se toèno dogodilo ovdje.
5
00:01:01,500 --> 00:01:04,400
Nadam se da æeš èuti ovo.
6
00:01:06,300 --> 00:01:09,100
Pokušavao sam
uèiniti dobru stvar.
7
00:01:12,400 --> 00:01:15,700
16 BLOKOVA
8
00:01:27,300 --> 00:01:29,300
Policija! Dolje!
9
00:01:35,400 --> 00:0
- Scary.Movie.4.PROPER.TC.XviD-HUSTLE.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,178 --> 00:00:55,870
Upomoæ!!!
2
00:00:56,869 --> 00:00:58,868
Jesam li mrtav?
Nisi mrtav.
3
00:00:58,868 --> 00:01:00,867
Odveden si protiv svoje volje.
4
00:01:01,481 --> 00:01:01,789
Kobi?
Tko je to?
5
00:01:08,861 --> 00:01:11,167
Dr.Phill?
Å to se dogada?
6
00:01:11,705 --> 00:01:17,163
Ne znam radio sam šou vezan za maltretiranje
bendova i odjednom samm se probudio ovdje.
7
00:01:17,317 --> 00:01:19,316
Henos djeca æe da polude.
8
00:01:21,238 --> 00:01:22,621
Zdravo gospodo.
9
00:01:22,621 --> 00:01:24,927
Vi mene ne znate ali ja znam vas.
10
00:01:25,69
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
24.000
2
00:01:15,575 --> 00:01:17,202
INSPEKTOR CHAN
3
00:01:50,402 --> 00:01:53,363
KUNG FU FRKA
4
00:02:04,458 --> 00:02:06,543
Još tko?
5
00:02:14,301 --> 00:02:16,928
Kako prekrasna žena...
6
00:02:17,095 --> 00:02:20,432
...a ti je uhitiš...
7
00:02:20,640 --> 00:02:23,393
...samo zbog pljuvanja?
8
00:02:24,519 --> 00:02:27,272
Zar nema pravde?
9
00:02:27,981 --> 00:02:30,567
Zar nema zakona?
10
00:02:31,443 --> 00:02:34,112
Komesar je tvoj šef samo zato...
11
00:02:34,321 --> 00:02:36,907
...što je otplatio svoje dugove
bandi Kr
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,367 --> 00:00:47,120
<i>A sada, za sve obožavaoce</i>
<i>filadelfijskog roka...</i>
2
00:00:47,207 --> 00:00:51,166
- Smesti se, Dejvide! Brede!
- Hajde!
3
00:00:51,247 --> 00:00:53,920
Nema viršli na plaži ukoliko
svi ne sednu na mesta.
4
00:00:54,007 --> 00:00:57,124
Da li su svi na svojim mestima?
Da li su svi vezani?
5
00:00:57,207 --> 00:00:59,721
- Da!
- Ko smo mi?
6
00:00:59,807 --> 00:01:02,799
Frenklinovi kamperi!
7
00:01:02,887 --> 00:01:05,640
Zvuèite kao prave devojèice.
Ko smo mi?
8
00:01:05,727 --> 00:01:08,719
Frenklinovi kamperi!
9
00:01:08,807 -
- Kung-Fu-Hustle-(2004).txt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1964}{2003}INSPEKTOR CHAN
{2799}{2870}SUPER BORCI PROTIV KRIMINALA
{3136}{3186}Još ko?
{3373}{3436}Kako prekrasna žena...
{3439}{3519}...a ti je uhapsiš...
{3524}{3590}...samo zbog pljuvanja?
{3617}{3683}Zar nema pravde?
{3700}{3762}Zar nema zakona?
{3783}{3847}Komesar je tvoj šef samo zato...
{3852}{3914}...što je otplatio svoje dugove|bandi Krokodila.
{3932}{3990}I ti me jebeno ne znaš?
{4002}{4081}Oprosti, nisam znao da je|tvoja žena.
{4138}{4179}Ružna kukavice!
{4426}{4503}šta gledaš? Nikada nisi video tako|zgodnog šefa bande?
{4667}{4725}ko bi bio u filmskom poslu?
{4730}{4795}Nedelja je,|i u kinu je pusto.
{4816}{485
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,462 --> 00:01:03,622
Vidiš...
2
00:01:03,830 --> 00:01:05,957
...èovjek nije kao pas.
3
00:01:06,466 --> 00:01:08,525
I kad kažem "èovjek",
4
00:01:08,735 --> 00:01:12,535
Mislim na èovjeka kao na
Ijudski rod, ne kao na muškarca.
5
00:01:12,739 --> 00:01:14,070
Jer muškarci,
6
00:01:14,441 --> 00:01:16,602
Pa, mi smo dosta slièni psima.
7
00:01:16,810 --> 00:01:19,677
Znaš, volimo pišati po stvarima.
8
00:01:20,313 --> 00:01:22,281
Njušiti kuju kad možemo.
9
00:01:22,482 --> 00:01:25,451
Ãak dobiti i malo ružièastog
na naèin kako one rade.
10
00:01:2
- Kung Fu.Hustle.2004.720p.BRRip. AC3.XviD-STAX(1).srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,510 --> 00:01:09,470
KUNG FU GURANJE
2
00:01:15,140 --> 00:01:16,810
INSPEKTOR CHAN
3
00:01:49,970 --> 00:01:52,970
SUPER BORCI PROTIV KRIMINALA
4
00:02:04,020 --> 00:02:06,150
Joá ko?
5
00:02:13,860 --> 00:02:16,530
Kako prekrasna þena
6
00:02:16,660 --> 00:02:20,040
a ti je uhapsiá
7
00:02:20,200 --> 00:02:23,000
samo zbog pljuvanja?
8
00:02:24,080 --> 00:02:26,880
Zar nema pravde?
9
00:02:27,550 --> 00:02:30,170
Zar nema zakona?
10
00:02:31,010 --> 00:02:33,720
Komesar je tvoj áef samo zato
11
00:02:33,880 --> 00:02:36,510
áto je otplatio svoje
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1805}{1844}INSPEKTOR CHAN
{2641}{2712}SUPER BORCI PROTIV ZLOÃINA
{2977}{3028}Još netko?
{3213}{3277}Tako lijepa žena...
{3281}{3360}...a vi je uhitite...
{3365}{3430}...samo zbog pljuvanja?
{3458}{3524}Zar nema pravde?
{3541}{3602}Zar nema zakona?
{3625}{3689}Vaš šef je naèelnik...
{3693}{3754}...samo zato što plaæa | Krokodilskoj bandi.
{3773}{3830}A ti me ne poznaješ?
{3843}{3921}Oprostite, nisam znao | da vam je supruga.
{3979}{4020}Kukavice ružna!
{4267}{4344}Što ti gledaš? Nikad nisi vidio | tako zgodnog šefa bande?
{4509}{4566}Tko bi želio biti | u filmskom poslu?
{4571}{4636}Nedjelja je, a kino je pr
- Hustle.And.Flow.DVDRip. XviD-DiAMOND-CD2.srt
- Hustle.And.Flow.DVDRip. XviD-DiAMOND-CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,489 --> 00:00:01,683
Ok, Shug,
2
00:00:01,890 --> 00:00:04,381
Ono što nam sad treba je "udica".
3
00:00:04,593 --> 00:00:06,561
To je kao refren pesme.
4
00:00:06,762 --> 00:00:10,596
Pevaæeš ono što je Djay napisao.
5
00:00:16,605 --> 00:00:17,902
U redu.
6
00:00:18,106 --> 00:00:20,438
"Teško je ovde svodniku
7
00:00:20,642 --> 00:00:22,735
koji pokušaje zaraditi za najam.
8
00:00:22,944 --> 00:00:25,435
Sa Cadillacom i potrošenom
lovom za benzin,
9
00:00:25,647 --> 00:00:27,615
dobiæe pun kufer kuja koje
skaèu s broda. "
10
00:00:27,849 --> 00:00:30,317
- Kung.Fu.Hustle.2004.BRRip.XviD. AC3.PRoDJi-[Hrvatski].srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,617 --> 00:01:14,210
INSPECTOR CHAN
2
00:01:46,029 --> 00:01:48,899
SUPER BORCI PROTIV KRIMINALA
3
00:01:59,503 --> 00:02:01,543
Još netko?
4
00:02:08,944 --> 00:02:11,465
Tako lijepa žena...
5
00:02:11,632 --> 00:02:14,861
...a ti je zatvaraš...
6
00:02:15,024 --> 00:02:17,643
...samo iz inata?
7
00:02:18,737 --> 00:02:21,388
Zar više nema pravde?
8
00:02:22,065 --> 00:02:24,521
Zar nema zakona?
9
00:02:25,393 --> 00:02:27,947
Naèelnik je vaš šef samo...
10
00:02:28,114 --> 00:02:30,602
...zato što je platio dug
Krokodil bandi.
11
00:02:31,346 --> 00:02
- Hustle.S06E03.HDTV.XviD -BiA.srt
- Hustle.S06E02.HDTV.XviD -BiA.srt
- Hustle.S06E04.HDTV.XviD -BiA.srt
- Hustle.S06E01.HDTV.XviD -BiA.srt
- Hustle.6x06.The_Hush_He ist.HDTV_XviD-FoV.srt
- Hustle.S06E05.HDTV.XviD -BiA.srt
6 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,720 --> 00:00:27,360
Jerry! Kako si?
-Nikad bolje, Philip.
2
00:00:27,360 --> 00:00:33,520
Gdine Chong. Šamapanjac! -Hoæe li nam
se pridružiti tvoj šogor? -Charlie?
3
00:00:33,520 --> 00:00:39,040
Hoæe i uložit æe. -Ima gotovinu?
-100 tisuæa, kao što si tražio.
4
00:00:39,040 --> 00:00:43,800
Odlièno. Oprosti mi, ali ovo pitanje
postavljam svim ulagaèima...
5
00:00:43,800 --> 00:00:50,560
Samo pitaj. - Ãeka te 450000 za 50000
uloženih. -Pjevaj mi Jerry!
6
00:00:50,560 --> 00:00:55,760
Ja moja ulaganja baziram na informacijama
iznutra koje mogu kupiti.
7
00:00:55,
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,500 --> 00:01:08,000
INSPEKTOR CHAN
2
00:01:39,900 --> 00:01:42,700
SUPER BORCI PROTIV KRIMINALA
3
00:01:53,400 --> 00:01:55,400
Još tko?
4
00:02:02,800 --> 00:02:05,500
Kako prekrasna žena...
5
00:02:05,500 --> 00:02:08,900
...a ti je uhitiš...
6
00:02:08,900 --> 00:02:11,500
...samo zbog pljuvanja?
7
00:02:12,600 --> 00:02:15,200
Zar nema pravde?
8
00:02:15,900 --> 00:02:18,400
Zar nema zakona?
9
00:02:19,200 --> 00:02:22,000
Komesar je tvoj šef samo zato...
10
00:02:22,000 --> 00:02:24,500
...što je otplatio svoje dugove
bandi Krokodila.
11
00:02:25,200
- Kung Fu.Hustle.2004.720p.BRRip. AC3.XviD-STAX(1).srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,510 --> 00:01:09,470
KUNG FU GURANJE
2
00:01:15,140 --> 00:01:16,810
INSPEKTOR CHAN
3
00:01:49,970 --> 00:01:52,970
SUPER BORCI PROTIV KRIMINALA
4
00:02:04,020 --> 00:02:06,150
Joá ko?
5
00:02:13,860 --> 00:02:16,530
Kako prekrasna þena
6
00:02:16,660 --> 00:02:20,040
a ti je uhapsiá
7
00:02:20,200 --> 00:02:23,000
samo zbog pljuvanja?
8
00:02:24,080 --> 00:02:26,880
Zar nema pravde?
9
00:02:27,550 --> 00:02:30,170
Zar nema zakona?
10
00:02:31,010 --> 00:02:33,720
Komesar je tvoj áef samo zato
11
00:02:33,880 --> 00:02:36,510
áto je otplatio svoje
- 16.Blocks.DVDSCR.XviD-HUSTLE hr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,800 --> 00:00:43,250
Ovdje detektiv Mosley,
znaèka 227.
2
00:00:43,285 --> 00:00:47,700
Ovo je moje posljednje,
za Diane.
3
00:00:49,400 --> 00:00:53,300
Kada se ovaj dan završi doæi æu
i poprièat æemo o ovome.
4
00:00:54,500 --> 00:01:00,100
Reæi æu ti što se dogodilo, ono što
ti kažu nije se toèno dogodilo ovdje.
5
00:01:01,500 --> 00:01:04,400
Nadam se da æeš èuti ovo.
6
00:01:06,300 --> 00:01:09,100
Pokušavao sam
uèiniti dobru stvar.
7
00:01:12,400 --> 00:01:15,700
16 BLOKOVA
8
00:01:27,300 --> 00:01:29,300
Policija! Dolje!
9
00:01:35,400 --> 00:0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,400 --> 00:00:56,100
Upomoæ!!!
2
00:00:57,200 --> 00:00:59,150
Jesam li mrtav?
Nisi mrtav.
3
00:00:59,185 --> 00:01:01,100
Odveden si protiv tvoje volje.
4
00:01:01,800 --> 00:01:03,100
Kobi?
Tko je to?
5
00:01:09,100 --> 00:01:11,400
Dr.Phill?
Što se dogaða?
6
00:01:11,900 --> 00:01:14,500
Ne znam, radio sam show
vezan za maltretiranje
7
00:01:14,600 --> 00:01:17,500
bendova i odjednom sam
se probudio ovdje.
8
00:01:17,535 --> 00:01:19,500
Henos, djeca æe poludjeti.
9
00:01:21,400 --> 00:01:22,865
Zdravo, gospodo.
10
00:01:22,900 --> 00:01:25,200
Vi mene ne
There are more subtitles available for Hustle Sr
Click here to view them