Search Movie Subtitles results for hulot by relevance:
- Les Vacances de M Hulot (1953).sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:22.00,00:00:27.92
AS F?RIAS DO Sr. HULOT
00:04:30.95,00:04:32.91
Pegue um lugar para mim.
00:04:40.96,00:04:42.92
Esse ? o meu assento?
00:10:57.01,00:10:58.97
O que ? isto? [br] O que est? acontecendo?
00:11:15.03,00:11:16.90
Senhoras... [br] Cavalheiros...
00:11:16.99,00:11:17.90
Oi Sr...
00:11:36.00,00:11:37.92
Senhor? [br] Ah bem...
00:11:40.01,00:11:41.93
Senhor? Hm? ... [br] O qu??
00:11:44.01,00:11:45.93
- Se eu pudesse... [br] - Hulot.
00:11:48.02,00:11:50.94
H U L O T.
00:11
- vacances.de.monsieur.hulot.les.(2176).nfo
- [1953] Jacques Tati - Les Vacances de M. Hulot (EN).srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,221 --> 00:00:27,683
M. HULOT'S HOLIDAY
2
00:04:30,536 --> 00:04:32,163
Take a seat for me.
3
00:04:40,613 --> 00:04:41,910
Is that my seat?
4
00:10:56,255 --> 00:10:57,620
What is it?
What's happening?
5
00:11:14,707 --> 00:11:15,799
Ladies...
gentlemen...
6
00:11:16,676 --> 00:11:17,700
Hello, sir...
7
00:11:36,495 --> 00:11:37,985
Monsieur?
Ah well...
8
00:11:39,165 --> 00:11:42,692
Monsieur? Hm?...
What?
9
00:11:43,936 --> 00:11:45,426
-lf I may...
-Hulot.
10
00:11:47,573 --> 00:11:51,236
H U L O T.
11
00:11:51,410 --> 00:11:53,207
-Hulot.
-Hulot. Yes.
- [1953] Jacques Tati - Les Vacances de M. Hulot (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,221 --> 00:00:27,683
M. HULOT'S HOLIDAY
2
00:04:30,536 --> 00:04:32,163
Take a seat for me.
3
00:04:40,613 --> 00:04:41,910
Is that my seat?
4
00:10:56,255 --> 00:10:57,620
What is it?
What's happening?
5
00:11:14,707 --> 00:11:15,799
Ladies...
gentlemen...
6
00:11:16,676 --> 00:11:17,700
Hello, sir...
7
00:11:36,495 --> 00:11:37,985
Monsieur?
Ah well...
8
00:11:39,165 --> 00:11:42,692
Monsieur? Hm?...
What?
9
00:11:43,936 --> 00:11:45,426
-lf I may...
-Hulot.
10
00:11:47,573 --> 00:11:51,236
H U L O T.
11
00:11:51,410 --> 00:11:53,207
-Hulot.
-Hulot. Yes.
- [1953] Jacques Tati - Les Vacances de M. Hulot (CZ).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,221 --> 00:00:27,683
PRÃZDNINY PANA HULOTA
2
00:04:30,536 --> 00:04:32,163
Drž mi mÃsto.
3
00:04:40,613 --> 00:04:41,910
Tohle je to mÃsto?
4
00:10:56,255 --> 00:10:57,620
Co to je ?
CO se to dìje?
5
00:11:14,707 --> 00:11:15,799
Dámy...
pánové...
6
00:11:16,676 --> 00:11:17,700
Dobrý den, pane...
7
00:11:36,495 --> 00:11:37,985
Pán?
Och dobrá tedy...
8
00:11:39,165 --> 00:11:42,692
Pán? Hm?.. .
Co prosÃm?
9
00:11:43,936 --> 00:11:45,426
-Mohu...
-Hulot.
10
00:11:47,573 --> 00:11:51,236
H U L O T.
11
00:11:51,410 --> 00:11:53,207
-Hulot.
-Hulo
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: XVID 448x336 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:21:W a k a c j e p a n a H u l o t
00:00:30:T³umaczenie: S O S E N
00:00:35:sosen@op.pl
00:01:12:Re¿yseria
00:04:31:Zajmij mi miejsce.
00:04:41:Czy to moje miejsce?
00:10:56:Co to jest?|Co tutaj siê dzieje?
00:11:15:Panie...|panowie...
00:11:17:Dzieñ dobry panu...
00:11:36:Pan?|No dobrze...
00:11:39:Pan? Hm?...|Jak?
00:11:44:-JeÅli mo¿na...|-Hulot.
00:11:48:H U L O T.
00:11:51:-Hulot.|-Hulot. Tak.
00:11:53:Pañska fajka.
00:13:16:O, dzieñ dobry!
00:15:14:- Dzieñ dobry panu.
00:15:1
- Les-Vacances-de-Monsieur-Hulot-MK.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,221 --> 00:00:27,683
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
2
00:04:30,536 --> 00:04:32,163
Ãóâà ¼ ìè ìåñòî.
3
00:04:40,613 --> 00:04:41,910
Ãîå ëè Ã¥ ñåäèøòåòî?
4
00:10:56,255 --> 00:10:57,620
Ãòî Ã¥?
Ãòî ñå ñëó÷óâà ?
5
00:11:14,707 --> 00:11:15,799
Ãà ìè...
ãîñïîäà ...
6
00:11:16,676 --> 00:11:17,700
Ãäðà âî, ãîñïîäèÃÃ¥...
7
00:11:36,495 --> 00:11:37,985
ÃîñïîäèÃÃ¥?
Ã, äà ...
8
00:11:39,165 --> 00:11:42,692
ÃîñïîäèÃ? Ãì?...
Ãà êî?
9
00:11:43,936 --> 00:11:45,426
-Ãêî ñìåÃ
- Mr.Hulots.Holiday.1953.The .Re-edited.Version.1080p.BluRay.x264-CiN EFiLE.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,000 --> 00:02:42,999
..platform C.
2
00:02:52,000 --> 00:02:53,916
..platform B.
3
00:03:04,667 --> 00:03:06,374
..platform C.
4
00:03:14,584 --> 00:03:16,416
..platform B.
5
00:05:06,084 --> 00:05:08,166
GROCERIES, WINES
6
00:05:11,542 --> 00:05:13,541
Save a seat for me.
7
00:05:13,667 --> 00:05:15,666
Stay there!
8
00:05:19,167 --> 00:05:21,416
Get in!
9
00:05:21,542 --> 00:05:23,624
Is this my seat?
10
00:07:35,834 --> 00:07:38,708
BEACH - HOTEL - GOLF - STATION
11
00:10:42,209 --> 00:10:45,833
Back then, my dear lady,
I was a captain in the cavalry...
1
- mr.hulots.holiday.1953.dvd rip.xvid.fragment.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,221 --> 00:00:27,683
M. HULOT'S HOLIDAY
2
00:04:30,536 --> 00:04:32,163
Take a seat for me.
3
00:04:40,613 --> 00:04:41,910
Is that my seat?
4
00:10:56,255 --> 00:10:57,620
What is it?
What's happening?
5
00:11:14,707 --> 00:11:15,799
Ladies...
gentlemen...
6
00:11:16,676 --> 00:11:17,700
Hello, sir...
7
00:11:36,495 --> 00:11:37,985
Monsieur?
Ah well...
8
00:11:39,165 --> 00:11:42,692
Monsieur? Hmm?...
What?
9
00:11:43,936 --> 00:11:45,426
-If I may...
-Hulot.
10
00:11:47,573 --> 00:11:51,236
H U L O T.
11
00:11:51,410 --> 00:11:53,207
-Hulot.
-Hulot. Yes
- Mr.Hulots.Holiday.1953.108 0p.BluRay.x264-CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,834 --> 00:02:04,916
Leave the kid alone.
2
00:02:06,792 --> 00:02:10,041
Look, brand-new. Come on.
3
00:02:19,292 --> 00:02:21,333
..platform C.
4
00:02:30,292 --> 00:02:32,208
..platform B.
5
00:02:42,709 --> 00:02:44,749
..platform C.
6
00:02:52,750 --> 00:02:54,749
..platform B.
7
00:04:56,042 --> 00:04:58,541
Hey, who does he think he is?
8
00:04:58,667 --> 00:05:00,749
GROCERIES, WINES
9
00:05:04,084 --> 00:05:06,083
Save a seat for me.
10
00:05:06,209 --> 00:05:08,208
Stay there!
11
00:05:11,750 --> 00:05:13,958
Get in!
12
00:05:14,084 --> 00:05:16,16
- Les Vacances de Mr. Hulot.DVDRIP.DivX5-Brav eDOG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,432 --> 00:00:11,371
AS FÃRIAS DO Sr. HULOT
2
00:04:14,414 --> 00:04:16,348
Pegue um lugar para mim.
3
00:04:24,424 --> 00:04:26,358
Esse é o meu assento?
4
00:10:40,466 --> 00:10:42,400
O que é isto?
O que está acontecendo?
5
00:10:58,484 --> 00:11:00,349
Senhoras...
Cavalheiros...
6
00:11:00,419 --> 00:11:01,351
Oi Sr...
7
00:11:19,438 --> 00:11:21,372
Senhor?
Ah bem...
8
00:11:23,442 --> 00:11:25,376
Senhor? Hm? ...
O quê?
9
00:11:27,446 --> 00:11:29,380
- Se eu pudesse...
- Hulot.
10
00:11:31,450 --> 00:11:34,385
H U L O T.
11
00:11:34,453 --> 00:11
- Jacques Tati - Monsieur Hulot nel caos del traffico.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,300 --> 00:00:24,539
TATI - MONSIEUR HULOT
NEL CAOS DEL TRAFFICO
2
00:03:46,439 --> 00:03:47,485
Buon giorno.
3
00:04:04,906 --> 00:04:07,003
Sì, signor direttore, possiamo
partire quando vuole...
4
00:04:07,004 --> 00:04:09,271
per il Salone
dell'automobile di Amsterdam.
5
00:04:09,272 --> 00:04:11,000
Bene, allora voglio vedere come andiamo.
6
00:04:17,010 --> 00:04:18,210
Il signor direttore
7
00:04:18,213 --> 00:04:20,592
Cosa aspettate? Dov'è
il vostro capo officina?
8
00:04:21,945 --> 00:04:23,171
George!
9
00:04:23,172 --> 00:04:28,650
Come capo, digli che
s
- Les vacances de M Hulot (SPA).srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,221 --> 00:00:27,683
LAS VACACIONES DEL SEÃOR HULOT
2
00:04:30,536 --> 00:04:32,163
Tome asiento por mÃ
3
00:04:40,613 --> 00:04:41,910
¿Es ése mi asiento?
4
00:10:56,255 --> 00:10:57,620
¿Qué?
¿Qué ocurre?
5
00:11:14,707 --> 00:11:15,799
Señoras...
Señores...
6
00:11:16,676 --> 00:11:17,700
Hola, señor...
7
00:11:36,495 --> 00:11:37,985
¿Monsieur?
Ah, bueno...
8
00:11:39,165 --> 00:11:42,692
¿Monsieur? ¿Em...?
¿Qué?
9
00:11:43,936 --> 00:11:45,426
- Me permite...
- Hulot
10
00:11:47,573 --> 00:11:51,235
H-U-L-O-T.
11
00:11:51,409 --> 00:11:5
- Les vacances de M. Hulot (1953).srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,221 --> 00:00:27,683
LAS VACACIONES DEL SEÃOR HULOT
2
00:04:30,536 --> 00:04:32,163
Tome asiento por mÃ.
3
00:04:40,613 --> 00:04:41,910
¿Es ése mi asiento?
4
00:10:56,255 --> 00:10:57,620
¿Qué?
¿Qué ocurre?
5
00:11:14,707 --> 00:11:15,799
Señoras...
Señores...
6
00:11:16,676 --> 00:11:17,700
Hola, señor...
7
00:11:36,495 --> 00:11:37,985
¿Señor? Ah, bueno...
8
00:11:39,165 --> 00:11:42,692
-¿Señor...? ¿Eh? ¿Cómo?
9
00:11:43,936 --> 00:11:45,426
-PermÃtame...
-Hulot.
10
00:11:47,573 --> 00:11:51,235
H-U-L-O-T.
11
00:11:51,409 --> 00:11:53,20
- Les Vacances De Monsieur Hulot gr.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,372 --> 00:00:11,836
ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
2
00:04:14,583 --> 00:04:16,209
ÃñáôÃóôå ìéá èÃóç êáé ãéá ìÃÃá.
3
00:04:24,674 --> 00:04:25,925
Ãõôà åÃÃáé ç èÃóç ìïõ;
4
00:10:40,199 --> 00:10:41,617
Ãé Ã¥ÃÃáé;
Ãé óõìâáÃÃåé;
5
00:10:58,674 --> 00:10:59,799
ÃõñÃåò...
êýñéïé...
6
00:11:00,675 --> 00:11:01,717
ÃáÃñåôå, êýñéå...
7
00:11:20,525 --> 00:11:21,985
Ãýñéå;
Ã, êáëÃ...
8
00:11:23,111 --> 00:11:26,738
Ãýñéå; Ãì...
Ãé;
9
00:11:27,906 --> 00:11:2
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 448x336 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:21:W a k a c j e p a n a H u l o t
00:00:30:T?umaczenie: S O S E N
00:00:35:sosen@op.pl
00:01:12:Re?yseria
00:04:31:Zajmij mi miejsce.
00:04:41:Czy to moje miejsce?
00:10:56:Co to jest?|Co tutaj si? dzieje?
00:11:15:Panie...|panowie...
00:11:17:Dzie? dobry panu...
00:11:36:Pan?|No dobrze...
00:11:39:Pan? Hm?...|Jak?
00:11:44:-Je?li mo?na...|-Hulot.
00:11:48:H U L O T.
00:11:51:-Hulot.|-Hulot. Tak.
00:11:53:Pa?ska fajka.
00:13:16:O, dzie? dobry!
00:15:14:- Dzie? dobry panu.
00:15:17:- Dzie? dobry pani...
00:16:33:A to, co tutaj robi?|To nie jest nasze.
00:
- Jacques Tati-Les Vacances de Monsieur Hulot (1953) eng.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,372 --> 00:00:11,311
Mr. HULOT'S HOLIDAY
2
00:04:14,354 --> 00:04:16,288
Take a seat for me.
3
00:04:24,364 --> 00:04:26,298
Is that my seat?
4
00:10:40,406 --> 00:10:42,340
What is it?
What's happening?
5
00:10:58,424 --> 00:11:00,289
Ladies...
gentlemen...
6
00:11:00,359 --> 00:11:01,291
Hello Sr...
7
00:11:19,378 --> 00:11:21,312
Monsieur?
Ah well...
8
00:11:23,382 --> 00:11:25,316
Monsieur? Hm?...
What?
9
00:11:27,386 --> 00:11:29,320
-lf I may...
-Hulot.
10
00:11:31,390 --> 00:11:34,325
HULOT.
11
00:11:34,393 --> 00:11:36,327
-Hulot.
-Hulot.Yes.
12
- Jacques Tati - Monsieur Hulot nel caos del traffico.srt
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,300 --> 00:00:24,539
TATI - MONSIEUR HULOT
NEL CAOS DEL TRAFFICO
2
00:03:46,439 --> 00:03:47,485
Buon giorno.
3
00:04:04,906 --> 00:04:07,003
Sì, signor direttore, possiamo
partire quando vuole...
4
00:04:07,004 --> 00:04:09,271
per il Salone
dell'automobile di Amsterdam.
5
00:04:09,272 --> 00:04:11,000
Bene, allora voglio vedere come andiamo.
6
00:04:17,010 --> 00:04:18,210
Il signor direttore
7
00:04:18,213 --> 00:04:20,592
Cosa aspettate? Dov'è
il vostro capo officina?
8
00:04:21,945 --> 00:04:23,171
George!
9
00:04:23,172 --> 00:04:28,650
Come capo, digli che
s
- Les Vacances de Mr. Hulot.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,432 --> 00:00:11,371
LAS FÃRIAS DO Sr. HULOT
2
00:04:14,414 --> 00:04:16,348
Coja un lugar para mÃ.
3
00:04:24,424 --> 00:04:26,358
¿Ese es mi asiento?
4
00:10:40,466 --> 00:10:42,400
¿Qué es esto?
¿Qué está ocurriendo?
5
00:10:58,484 --> 00:11:00,349
Señoras...
Caballeros...
6
00:11:00,419 --> 00:11:01,351
Hola Sr...
7
00:11:19,438 --> 00:11:21,372
¿Señor?
Ah bien...
8
00:11:23,442 --> 00:11:25,376
¿Señor? Hm?
¿Qué?
9
00:11:27,446 --> 00:11:29,380
- Si yo pudiera...
- Hulot.
10
00:11:31,450 --> 00:11:34,385
H U L O T.
11
00:11:34,453 --> 00:1
- Les Vacances de Mr. Hulot.DVDRIP.DivX5-Brav eDOG.srt
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,432 --> 00:00:11,371
AS FÃRIAS DO Sr. HULOT
2
00:04:14,414 --> 00:04:16,348
Pegue um lugar para mim.
3
00:04:24,424 --> 00:04:26,358
Esse é o meu assento?
4
00:10:40,466 --> 00:10:42,400
O que é isto?
O que está acontecendo?
5
00:10:58,484 --> 00:11:00,349
Senhoras...
Cavalheiros...
6
00:11:00,419 --> 00:11:01,351
Oi Sr...
7
00:11:19,438 --> 00:11:21,372
Senhor?
Ah bem...
8
00:11:23,442 --> 00:11:25,376
Senhor? Hm? ...
O quê?
9
00:11:27,446 --> 00:11:29,380
- Se eu pudesse...
- Hulot.
10
00:11:31,450 --> 00:11:34,385
H U L O T.
11
00:11:34,453 --> 00:11
- Les vacances de M Hulot (SPA).srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,221 --> 00:00:27,683
LAS VACACIONES DEL SEÃOR HULOT
2
00:04:30,536 --> 00:04:32,163
Tome asiento por mÃ
3
00:04:40,613 --> 00:04:41,910
¿Es ése mi asiento?
4
00:10:56,255 --> 00:10:57,620
¿Qué?
¿Qué ocurre?
5
00:11:14,707 --> 00:11:15,799
Señoras...
Señores...
6
00:11:16,676 --> 00:11:17,700
Hola, señor...
7
00:11:36,495 --> 00:11:37,985
¿Monsieur?
Ah, bueno...
8
00:11:39,165 --> 00:11:42,692
¿Monsieur? ¿Em...?
¿Qué?
9
00:11:43,936 --> 00:11:45,426
- Me permite...
- Hulot
10
00:11:47,573 --> 00:11:51,235
H-U-L-O-T.
11
00:11:51,409 --> 00:11:5
There are more subtitles available for Hulot
Click here to view them