Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
Subtitles for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
keywords: hudson, hawk, napisy, ns, 1991, int, x26, 4, edrp, osloskop, net,
original filename: Hudson_Hawk_(NAPiSY-70291).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{740}{852}{Y:i}Dawno temu Ksi??? Mediolanu|zam?wi? u ma?o znanego artysty
{856}{971}{y:i}ogromny konny pomnik.
{996}{1129}{Y:i}By? rok 1481.|Artysta zwa? si? Leonardo da Vinci.
{1133}{1233}{Y:i}A facet na osio?ku|to po prostu facet na osio?ku.
{1238}{1347}{Y:i}W ka?dym razie pomnik|nazwano Sforza.
{1351}{1459}{Y:i}Mia? to by? najwi?kszy|pomnik z br?zu na ?wiecie.
{1478}{1617}{Y:i}Wybuch?a jednak wojna i|br?zu zacz??o brakowa?.
{1621}{1789}{Y:i}Da Vinci skonstruowa? maszyn?,|kt?ra przemienia?a o??w w br?z.
{1793}{1887}{Y:i}Gdy jednak uruchomi?|j? po raz pierwszy,
{1891}{2014}{Y:i}okaza?o si?, ?e otrzyma? wi?cej|ni? si? spodziewa?...
{2036}{2
Subtitles for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
keywords: hudson, hawk, napisy, ns, 1991, int, x26, 4, edrp, osloskop, net,
original filename: Hudson_Hawk_(NAPiSY-70291).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{740}{852}{Y:i}Dawno temu Ksi??? Mediolanu|zam?wi? u ma?o znanego artysty
{856}{971}{y:i}ogromny konny pomnik.
{996}{1129}{Y:i}By? rok 1481.|Artysta zwa? si? Leonardo da Vinci.
{1133}{1233}{Y:i}A facet na osio?ku|to po prostu facet na osio?ku.
{1238}{1347}{Y:i}W ka?dym razie pomnik|nazwano Sforza.
{1351}{1459}{Y:i}Mia? to by? najwi?kszy|pomnik z br?zu na ?wiecie.
{1478}{1617}{Y:i}Wybuch?a jednak wojna i|br?zu zacz??o brakowa?.
{1621}{1789}{Y:i}Da Vinci skonstruowa? maszyn?,|kt?ra przemienia?a o??w w br?z.
{1793}{1887}{Y:i}Gdy jednak uruchomi?|j? po raz pierwszy,
{1891}{2014}{Y:i}okaza?o si?, ?e otrzyma? wi?cej|ni? si? spodziewa?...
{2036}{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{740}{852}{Y:i}Dawno temu Ksi??? Mediolanu|zam?wi? u ma?o znanego artysty
{856}{971}{y:i}ogromny konny pomnik.
{996}{1129}{Y:i}By? rok 1481.|Artysta zwa? si? Leonardo da Vinci.
{1133}{1233}{Y:i}A facet na osio?ku|to po prostu facet na osio?ku.
{1238}{1347}{Y:i}W ka?dym razie pomnik|nazwano Sforza.
{1351}{1459}{Y:i}Mia? to by? najwi?kszy|pomnik z br?zu na ?wiecie.
{1478}{1617}{Y:i}Wybuch?a jednak wojna i|br?zu zacz??o brakowa?.
{1621}{1789}{Y:i}Da Vinci skonstruowa? maszyn?,|kt?ra przemienia?a o??w w br?z.
{1793}{1887}{Y:i}Gdy jednak uruchomi?|j? po raz pierwszy,
{1891}{2014}{Y:i}okaza?o si?, ?e otrzyma? wi?cej|ni? si? spodziewa?...
{2036}{2
Subtitles for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
keywords: hudson, hawk, 1991, cd, polish, pl, int, x26, 4, edrp, sharethefiles, com,
original filename: Hudson Hawk - 1991 - 1CD - Polish - pl - 43ecb3f8d98035a3fad8dee882f9d271.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{740}{852}{Y:i}Dawno temu Ksi??? Mediolanu|zam?wi? u ma?o znanego artysty
{856}{971}{y:i}ogromny konny pomnik.
{996}{1129}{Y:i}By? rok 1481.|Artysta zwa? si? Leonardo da Vinci.
{1133}{1233}{Y:i}A facet na osio?ku|to po prostu facet na osio?ku.
{1238}{1347}{Y:i}W ka?dym razie pomnik|nazwano Sforza.
{1351}{1459}{Y:i}Mia? to by? najwi?kszy|pomnik z br?zu na ?wiecie.
{1478}{1617}{Y:i}Wybuch?a jednak wojna i|br?zu zacz??o brakowa?.
{1621}{1789}{Y:i}Da Vinci skonstruowa? maszyn?,|kt?ra przemienia?a o??w w br?z.
{1793}{1887}{Y:i}Gdy jednak
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,778 --> 00:00:35,367
ìôðé ùðéà øáåú, äãåëñ ùì îéìðå
äåøä ìà åîï à ìîåðé
2
00:00:35,575 --> 00:00:40,372
.ìéöåø ôñì òð÷ áöåøú ñåñ
3
00:00:41,415 --> 00:00:46,922
.äùðä äéúä 1481
.äà åîï äéä ìéà åðøãå ãä åéðö'é
4
00:00:47,130 --> 00:00:51,302
äà éù òì äçîåø
.äåà ñúà à éù òì çîåø
5
00:00:51,510 --> 00:00:56,015
áëì à åôï, ìôñì ÷øà å
."äñôåøöä"
6
00:00:56,224 --> 00:01:00,687
åäåà à îåø äéä ìäéåú ôñì äáøåðæä
.äâãåì áéåúø ùÃ
Subtitles for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
keywords: alien, napisy, ns, 1979, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1, oslonet, 2,
original filename: Alien_(NAPiSY-70581).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: X264 640x272 23.976 fps|Alien.1979.iNT.DVDRip.X264-DualAudio-EDRP
{3023}{3101}HOLOWNIK HANDLOWY|"NOSTROMO"
{3103}{3143}ZA?OGA: 7
{3145}{3240}?ADUNEK: 20 MLN. TON|RUD MINERALNYCH DLA RAFINERII
{3242}{3292}KURS: POWR?T NA ZIEMI?
{9964}{10084}- Macie tam ciastka?|- Prosz?, chleb kukurydziany.
{10147}{10189}Zimno mi.
{10191}{10260}- ?yjesz jeszcze, Brett?|- Aha.
{10262}{10385}- Czuj? si? jak zdechlak.|- M?wiono ci ju?, ?e wygl?dasz jak zdechlak?
{10467}{10553}Aha, zapomnia?em o czym?.
{10555}{10654}Zanim zadokujemy,|musimy pogada? o premiach.
{10656}{10734}Uwa?amy z Brettem,|?e nale?y nam si? pe?ny udzia?.
{10736}{10848}Par
Subtitles for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
keywords: alien, napisy, ns, 1979, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1, oslonet, 2,
original filename: Alien_(NAPiSY-70581).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: X264 640x272 23.976 fps|Alien.1979.iNT.DVDRip.X264-DualAudio-EDRP
{3023}{3101}HOLOWNIK HANDLOWY|"NOSTROMO"
{3103}{3143}ZA?OGA: 7
{3145}{3240}?ADUNEK: 20 MLN. TON|RUD MINERALNYCH DLA RAFINERII
{3242}{3292}KURS: POWR?T NA ZIEMI?
{9964}{10084}- Macie tam ciastka?|- Prosz?, chleb kukurydziany.
{10147}{10189}Zimno mi.
{10191}{10260}- ?yjesz jeszcze, Brett?|- Aha.
{10262}{10385}- Czuj? si? jak zdechlak.|- M?wiono ci ju?, ?e wygl?dasz jak zdechlak?
{10467}{10553}Aha, zapomnia?em o czym?.
{10555}{10654}Zanim zadokujemy,|musimy pogada? o premiach.
{10656}{10734}Uwa?amy z Brettem,|?e nale?y nam si? pe?ny udzia?.
{10736}{10848}Par
Subtitles for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
keywords: alien, 2, special, edition, napisy, ns, 1986, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1, oslonet, 3,
original filename: Alien_2_Special_Edition_(NAPiSY-70591).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{180}Do wersji: Alien2.1986.iNT.DVDRip.X264.DualAudio-EDRP, 23.976 fps, 640x336.
{188}{246} Synchro do ver. 3 CD ... OYU[PL]
{3900}{3950}OSTRZE?ENIE O ZBLI?ENIU
{7123}{7174}Bio-wska?niki s? jeszcze zielone.
{7176}{7214}Wygl?da na to, ?e ona ?yje.
{7296}{7348}C??, ratunek w?a?nie nadszed?.
{8005}{8043}Jak si? dzisiaj mamy?
{8045}{8086}Okropnie.
{8088}{8144}C??, przynajmniej lepiej ni? wczoraj.
{8154}{8208}- Gdzie jestem?|- Jeste? bezpieczna.
{8221}{8285}Jeste? na Stacji Gateway.|Ju? od kilku dni.
{8287}{8351}Na pocz?tku by?a? do?? s?aba,|ale ju? jest wszystko w porz?dku.
{8374}{8420}Wygl?da, ?e masz odwiedziny.
{8470}{8527}Jonesy! Ch
Subtitles for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
keywords: alien, 2, special, edition, napisy, ns, 1986, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1, oslonet, 3,
original filename: Alien_2_Special_Edition_(NAPiSY-70591).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{180}Do wersji: Alien2.1986.iNT.DVDRip.X264.DualAudio-EDRP, 23.976 fps, 640x336.
{188}{246} Synchro do ver. 3 CD ... OYU[PL]
{3900}{3950}OSTRZE?ENIE O ZBLI?ENIU
{7123}{7174}Bio-wska?niki s? jeszcze zielone.
{7176}{7214}Wygl?da na to, ?e ona ?yje.
{7296}{7348}C??, ratunek w?a?nie nadszed?.
{8005}{8043}Jak si? dzisiaj mamy?
{8045}{8086}Okropnie.
{8088}{8144}C??, przynajmniej lepiej ni? wczoraj.
{8154}{8208}- Gdzie jestem?|- Jeste? bezpieczna.
{8221}{8285}Jeste? na Stacji Gateway.|Ju? od kilku dni.
{8287}{8351}Na pocz?tku by?a? do?? s?aba,|ale ju? jest wszystko w porz?dku.
{8374}{8420}Wygl?da, ?e masz odwiedziny.
{8470}{8527}Jonesy! Ch
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,614 --> 00:03:30,740
There.
2
00:03:31,115 --> 00:03:32,810
Technicals, nine o'clock.
3
00:03:58,643 --> 00:04:00,076
Oh, shit! Did you see that?
4
00:04:00,144 --> 00:04:04,171
Chief, we got unarmed civilians
getting shot down here at nine o'clock.
5
00:04:04,649 --> 00:04:07,743
I got it, Matt.
I don't think we can touch this.
6
00:04:10,655 --> 00:04:13,283
This food is the property
of Mohamed Farrah Aidid!
7
00:04:14,158 --> 00:04:15,455
Go back to your homes!
8
00:04:15,660 --> 00:04:16,991
Command, Super 64...
9
00:04:17,161 --> 00:04:20,858
...we got militia sho
Subtitles for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
keywords: boyz, n, the, hood, napisy, ns, 1991, x26, 4, sel, 3, r,
original filename: Boyz_N_the_Hood_(NAPiSY-72410).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Synchro do wersji Boyz.N.The.Hood.(1991).DVDRip.x264-SEl3R.(Osloskop.net)|OGR
{632}{710}CH?OPAKI Z S?SIEDZTWA
{800}{916}Blisko co 20 czarny Amerykanin zostanie zabity.
{1016}{1127}Wi?kszo?? ginie z r?k innego czarnego brata.
{1735}{1827}-Odrobi?e? lekcje Tray?|-No co ty.
{1831}{1875}-Tak, odrobi?em.|-Dasz spisa??
{1879}{1923}Odrabiaj sam.
{1927}{1971}S?ysza?e? wczoraj strzelanin??
{1975}{2019}Tak, wlaz?em pod ???ko.
{2023}{2067}Tch?rz.
{2071}{2163}Moja mama m?wi, ?e Pan B?g kule nosi.
{2167}{2235}Nie boj? si?. Moi bracia|byli ranni i wci?? ?yj?.
{2239}{2307}Mieli szcz??cie.
{2311}{2379}Pokaza? ci co??
{2383}{2427}Co?
{2431}{251
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Ripped by Bosman (ICQ 19678111)
{821}{932}Long ago the Duke of Milan|commissioned a little-known artist -
{936}{1051}- to erect a mammoth statue|of a horse.
{1077}{1209}The time was 1481.|The artist was Leonardo da Vinci.
{1214}{1313}The guy on the donkey|is just a guy on a donkey.
{1318}{1427}Anyway, they called|this statue the Sforza.
{1432}{1539}And it was gonna be the largest|bronze statue ever built.
{1559}{1697}But wouldn't you know it, war|broke out and bronze became scarce.
{1701}{1868}So da Vinci created a machine|to change common lead into bronze.
{1873}{1967}But when da Vinci|finally turned this machine on, -
{1972}{209
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{821}{932}Cu mult timp in urma Ducele de Milano| a cerut unui artist putin cunoscut
{936}{1051}sa ridice o statuie gigantica a unui cal.
{1077}{1209}Se intampla in 1481.|Artistul era Leonardo da Vinci.
{1214}{1313}Tipul de pe magar|e doar un tip pe un magar.
{1318}{1427}Oricum, statuia s-a numit Sforza.
{1432}{1539}Si a ramas cea mai mare statuie de bronz|facuta vreodata.
{1559}{1697}Dar daca nu stiti, a izbucnit razboiul|si bronzul a devenit rar.
{1701}{1868}Asa incat da Vinci a creat o masina|care sa transforme plumbul in bronz.
{1873}{1967}Dar cand da Vinci si-a pornit masina
{1972}{2094}a obtinut mai mult decat se astepta,
{2117}{2288}c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{821}{927}Cu mult timp in urma Ducele de Milano|a cerut unui artist putin cunoscut
{936}{996}sa ridice o statuie gigantica a unui cal.
{1077}{1153}Se intampla in 1481.|Artistul era Leonardo da Vinci.
{1214}{1282}Tipul de pe magar|e doar un tip pe un magar.
{1318}{1366}Oricum, statuia s-a numit Sforza.
{1432}{1516}Si a ramas cea mai mare statuie de bronz|facuta vreodata.
{1559}{1652}Dar daca nu stiti, a izbucnit razboiul|si bronzul a devenit rar.
{1701}{1806}Asa incat da Vinci a creat o masina|care sa transforme plumbul in bronz.
{1873}{1927}Dar cand da Vin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Ripped by Bosman (ICQ 19678111)
{821}{932}Dawno temu Ksi??? Mediolanu|zam?wi? u ma?o znanego artysty -
{936}{1051}- ogromny konny|pomnik.
{1077}{1209}By? rok 1481.|Artysta zwa? si? Leonardo da Vinci.
{1214}{1313}A facet na osio?ku|to po prostu facet na osio?ku.
{1318}{1427}W ka?dym razie pomnik|nazwano Sforza.
{1432}{1539}Mia? to by? najwi?kszy|pomnik z br?zu na ?wiecie.
{1559}{1697}Wybuch?a jednak wojna i|br?zu zacz??o brakowa?.
{1701}{1868}Da Vinci skonstruowa? maszyn?,|kt?ra przemienia?a o??w w br?z.
{1873}{1967}Gdy jednak uruchomi?|j? po raz pierwszy, -
{1972}{2094}- okaza?o si?, ?e otrzyma? wi?cej|ni? si? spodziewa?...
{2117
Subtitles for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
keywords: boyz, n, the, hood, napisy, ns, 1991, x26, 4, sel, 3, r,
original filename: Boyz_N_the_Hood_(NAPiSY-72410).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Synchro do wersji Boyz.N.The.Hood.(1991).DVDRip.x264-SEl3R.(Osloskop.net)|OGR
{632}{710}CH?OPAKI Z S?SIEDZTWA
{800}{916}Blisko co 20 czarny Amerykanin zostanie zabity.
{1016}{1127}Wi?kszo?? ginie z r?k innego czarnego brata.
{1735}{1827}-Odrobi?e? lekcje Tray?|-No co ty.
{1831}{1875}-Tak, odrobi?em.|-Dasz spisa??
{1879}{1923}Odrabiaj sam.
{1927}{1971}S?ysza?e? wczoraj strzelanin??
{1975}{2019}Tak, wlaz?em pod ???ko.
{2023}{2067}Tch?rz.
{2071}{2163}Moja mama m?wi, ?e Pan B?g kule nosi.
{2167}{2235}Nie boj? si?. Moi bracia|byli ranni i wci?? ?yj?.
{2239}{2307}Mieli szcz??cie.
{2311}{2379}Pokaza? ci co??
{2383}{2427}Co?
{2431}{251
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,840 --> 00:00:37,280
Largo tiempo atrás el Duque de Milán
le encargó a un artista poco conocido-
2
00:00:37,440 --> 00:00:42,040
- levantar una enorme estatua
de un caballo.
3
00:00:43,080 --> 00:00:48,360
Esto ocurrÃa durante el año 1481.
El artista fue Leonardo da Vinci.
4
00:00:48,560 --> 00:00:52,520
El tipo sobre el burro
es solo un tipo sobre un burro.
5
00:00:52,720 --> 00:00:57,080
De todos modos, ellos llamaron
a esta estatua la Sforza.
6
00:00:57,280 --> 00:01:01,560
Y ésta iba a ser la estatua de bronce
más grande nunca construida.
7
00:01:02,360 --> 00:01:07
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{816}{926}Long ago the Duke of Milan|commissioned a little-known artist -
{931}{1045}- to erect a mammoth statue|of a horse.
{1072}{1204}The time was 1 48 1.|The artist was Leonardo da Vinci.
{1209}{1308}The guy on the donkey|is just a guy on a donkey.
{1313}{1422}Anyway, they called|this statue the Sforza.
{1427}{1534}And it was gonna be the largest|bronze statue ever built.
{1554}{1691}But wouldn't you know it, war|broke out and bronze became scarce.
{1696}{1863}So da Vinci created a machine|to change common lead into bronze.
{1868}{1962}But when da Vinci|finally turned this machine on, -
{1967}{2089}- it was to give him|something more tha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,840 --> 00:00:37,280
Há muito tempo atrás o Duque de Milão
ordenou que um artista desconhecido
2
00:00:37,440 --> 00:00:42,040
erguesse uma colossal estátua
de um cavalo.
3
00:00:43,080 --> 00:00:48,360
O ano era 1481.
O artista era Leonardo da Vinci.
4
00:00:48,560 --> 00:00:52,520
O cara no burro é só um cara num burro.
5
00:00:52,720 --> 00:00:57,080
Bom, eles chamavam essa estátua de Sforza.
6
00:00:57,280 --> 00:01:01,560
E seria a maior estátua de bronze
contruida até então.
7
00:01:02,360 --> 00:01:07,880
Mas caso não saiba, havia uma guerra
e o bronze se tor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{821}{932}Long ago the Duke of Milan|commissioned a little-known artist -
{936}{1051}- to erect a mammoth statue|of a horse.
{1077}{1209}The time was 1481.|The artist was Leonardo da Vinci.
{1214}{1313}The guy on the donkey|is just a guy on a donkey.
{1318}{1427}Anyway, they called|this statue the Sforza.
{1432}{1539}And it was gonna be the largest|bronze statue ever built.
{1559}{1697}But wouldn't you know it, war|broke out and bronze became scarce.
{1701}{1868}So da Vinci created a machine|to change common lead into bronze.
{1873}{1967}But when da Vinci|finally turned this machine on, -
{1972}{2094}- it was to give him|something more than
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{821}{927}Cu mult timp in urma Ducele de Milano|a cerut unui artist putin cunoscut
{936}{996}sa ridice o statuie gigantica a unui cal.
{1077}{1153}Se intampla in 1481.|Artistul era Leonardo da Vinci.
{1214}{1282}Tipul de pe magar|e doar un tip pe un magar.
{1318}{1366}Oricum, statuia s-a numit Sforza.
{1432}{1516}Si a ramas cea mai mare statuie de bronz|facuta vreodata.
{1559}{1652}Dar daca nu stiti, a izbucnit razboiul|si bronzul a devenit rar.
{1701}{1806}Asa incat da Vinci a creat o masina|care sa transforme plumbul in bronz.
{1873}{1927}Dar cand da Vin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{821}{932}Long ago the Duke of Milan|commissioned a little-known artist -
{936}{1051}- to erect a mammoth statue|of a horse.
{1077}{1209}The time was 1481.|The artist was Leonardo da Vinci.
{1214}{1313}The guy on the donkey|is just a guy on a donkey.
{1318}{1427}Anyway, they called|this statue the Sforza.
{1432}{1539}And it was gonna be the largest|bronze statue ever built.
{1559}{1697}But wouldn't you know it, war|broke out and bronze became scarce.
{1701}{1868}So da Vinci created a machine|to change common lead into bronze.
{1873}{1967}But when da Vinci|finally turned this machine on, -
{1972}{2094}- it was to give him|something more than
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{821}{932}Dawno temu Ksi??? Mediolanu|zam?wi? u ma?o znanego artysty
{936}{1051}ogromny konny pomnik.
{1077}{1209}By? rok 1481.|Artysta zwa? si? Leonardo da Vinci.
{1214}{1313}A facet na osio?ku|to po prostu facet na osio?ku.
{1318}{1427}W ka?dym razie pomnik|nazwano Sforza.
{1432}{1539}Mia? to by? najwi?kszy|pomnik z br?zu na ?wiecie.
{1559}{1697}Wybuch?a jednak wojna i|br?zu zacz??o brakowa?.
{1701}{1868}Da Vinci skonstruowa? maszyn?,|kt?ra przemienia?a o??w w br?z.
{1873}{1967}Gdy jednak uruchomi?|j? po raz pierwszy,
{1972}{2094}okaza?o si?, ?e otrzyma? wi?cej|ni? si? spodziewa?...
{2117}{2288}- Co? cenniejszego ni? br?z.|- Co robisz, Le
Subtitles for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
keywords: hudson, hawk, 1991, cd, italian, it, il, mago, del, furto,
original filename: Hudson Hawk - 1991 - 1CD - Italian - it - 94cd0d64a9eceb9b99922b14be8af26a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,640 --> 00:00:37,077
Tanto tempo fa, ?l Duca d? M?lano
comm?ss?on? a un art?sta poco noto -
2
00:00:37,240 --> 00:00:41,836
- una g?gantesca statua
rappresentante un cavallo.
3
00:00:42,880 --> 00:00:48,193
Correva l'anno 1481.
L'art?sta era Leonardo da V?nc?.
4
00:00:48,359 --> 00:00:52,353
Quello sul somaro
? so)o un v?))?co de) )uogo.
5
00:00:52,520 --> 00:00:56,911
ln ogn? caso,
la statua venne detta fllo Sfore'afl.
6
00:00:57,079 --> 00:01:01,392
Doveva essere la p?? grande
statua d? bronuo ma? costru?ta.
7
00:01:02,159 --> 00:01:07,678
Ma un g?orno scopp?? una guerra
e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{816}{926}Dawno temu Ksi??? Mediolanu|zam?wi? u ma?o znanego artysty -
{931}{1045}- ogromny konny|pomnik.
{1072}{1204}By? rok 1481.|Artysta zwa? si? Leonardo da Vinci.
{1209}{1308}A facet na osio?ku|to po prostu facet na osio?ku.
{1313}{1422}W ka?dym razie pomnik|nazwano Sforza.
{1427}{1534}Mia? to by? najwi?kszy|pomnik z br?zu na ?wiecie.
{1554}{1691}Wybuch?a jednak wojna i|br?zu zacz??o brakowa?.
{1696}{1863}Da Vinci skonstruowa? maszyn?,|kt?ra przemienia?a o??w w br?z.
{1868}{1962}Gdy jednak uruchomi?| |j? po raz pierwszy, -
{1967}{2089}- okaza?o si?, ?e otrzyma? wi?cej|ni? si? spodziewa?...
{2112}{2282}- Co? cenniejszego ni? br?z.|- Co
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{821}{932}Kdysi dávno povìøil vévoda milánský|pomìrnì neznámého umìlce, -
{936}{1051}- aby vytvoøil mohutnou sochu konì.
{1077}{1209}Psal se rok 1481. A onÃm|umìlcem byl Leonardo da Vinci.
{1214}{1313}Tenhle chlap na oslu|je prostì jen chlap na oslu.
{1318}{1427}Ale tu sochu nazývali Sforza.
{1432}{1539}Mìla to být nejvìtšà bronzová|socha, jaká byla kdy odlita.
{1559}{1697}Ale jak už to bývá, vypukla válka,|a bronzu byl najednou nedostatek.
{1701}{1868}A tak Leonardo sestrojil stroj, co|pøemìòoval obyèejné olovo v bronz.
{1873}{1967}Ale když svùj|vynález poprvé spustil, -
{1972}{2094}- dostalo se mu mnohe
Subtitles for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
keywords: 1893, hudson, hawk, 1991, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 18931-Hudson_Hawk_(1991)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{769}{880}Cu mult timp in urma Ducele de Milano| a cerut unui artist putin cunoscut
{885}{1000}sa ridice o statuie gigantica a unui cal.
{1026}{1158}Se intampla in 1481.|Artistul era Leonardo da Vinci.
{1163}{1261}Tipul de pe magar|e doar un tip pe un magar.
{1266}{1376}Oricum, statuia s-a numit Sforza.
{1381}{1486}Si a ramas cea mai mare statuie de bronz|facuta vreodata.
{1508}{1645}Dar daca nu stiti, a izbucnit razboiul|si bronzul a devenit rar.
{1649}{1817}Asa incat da Vinci a creat o masina|care sa transforme plumbul in bronz.
{1822}{1916}Dar cand da Vinci si-a pornit masina
{1920}{2043}a obtinut mai mult decat se astepta,
{2064}{2237}c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{821}{932}Kdysi d?vno pov??il v?voda mil?nsk?|pom?rn? nezn?m?ho um?lce, -
{936}{1051}- aby vytvo?il mohutnou sochu kon?.
{1077}{1209}Psal se rok 1481. A on?m|um?lcem byl Leonardo da Vinci.
{1214}{1313}Tenhle chlap na oslu|je prost? jen chlap na oslu.
{1318}{1427}Ale tu sochu naz?vali Sforza.
{1432}{1539}M?la to b?t nejv?t?? bronzov?|socha, jak? byla kdy odlita.
{1559}{1697}Ale jak u? to b?v?, vypukla v?lka,|a bronzu byl najednou nedostatek.
{1701}{1868}A tak Leonardo sestrojil stroj, co|p?em??oval oby?ejn? olovo v bronz.
{1873}{1967}Ale kdy? sv?j|vyn?lez poprv? spustil, -
{1972}{2094}- dostalo se mu mnohem v?c,|ne? o?ek?val ...
{2117}{2288}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{335}{431}"Nieprzyzwyczajone oko przybysza nie|odr??ni?oby jednej ulicy od drugiej...
{435}{480}ale my znali?my|granice naszego terenu.
{485}{555}Poza t? stref?|stawa?e? si? obcy. "
{560}{698}Artur Miller - dramaturg,|kt?ry wychowa? si? na Brooklynie.
{1410}{1456}Co jest grane?
{1460}{1481}Nic.
{1485}{1531}Nie pracujesz ju? dla mnie?
{1535}{1630}W?a?nie chcia?am ci da?|te pieni?dze.
{1635}{1680}Nie robi? w telefonach,|ty suko.
{1685}{1800}Sko?cz z t? mi?dzymiastow?|i podejd? bli?ej.
{2035}{2166}Co ty wyprawiasz? My?lisz,|?e spad?em z fury z gnojem?
{2185}{2316}Dziwnie si? ostatnio zachowujesz,|Bobby. Wszystko gra?
{2335}{2406}Mam ma?e k?o
Subtitles for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
keywords: hudson, hawk, 1991, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41522-Hudson_Hawk_(1991)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,093 --> 00:00:35,723
Cu mult timp in urma Ducele de Milano
a cerut unui artist putin cunoscut
2
00:00:35,932 --> 00:00:40,728
sa ridice o statuie gigantica a unui cal.
3
00:00:41,813 --> 00:00:47,319
Se intampla in 1481.
Artistul era Leonardo da Vinci.
4
00:00:47,528 --> 00:00:51,616
Tipul de pe magar
e doar un tip pe un magar.
5
00:00:51,825 --> 00:00:56,413
Oricum, statuia s-a numit Sforza.
6
00:00:56,621 --> 00:01:01,002
Si a ramas cea mai mare statuie de bronz
facuta vreodata.
7
00:01:01,919 --> 00:01:07,634
Dar daca nu stiti, a izbucnit razboiul
si bronzul a devenit rar.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,796 --> 00:00:36,422
H? muito tempo, o duque de Mil?o
contratou um artista desconhecido -
2
00:00:36,592 --> 00:00:41,384
- para erguer uma est?tua
gigantesca de um cavalo.
3
00:00:42,472 --> 00:00:48,012
Est?vamos em 1481.
O artista era Leonardo da Vinci.
4
00:00:48,186 --> 00:00:52,349
O homem no burro
n?o passa de um homem num burro.
5
00:00:52,523 --> 00:00:57,101
Seja como for, chamaram
? est?tua a Sforza.
6
00:00:57,277 --> 00:01:01,773
E ia ser a maior est?tua de bronze
jamais feita.
7
00:01:02,574 --> 00:01:08,327
Mas de repente estourou a guerra
e o bronze come?ou a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,844 --> 00:00:37,281
Kauan sitten Milanon herttua
palkkasi nimettömän taiteilijan -
2
00:00:37,444 --> 00:00:42,040
tekemään jättimäisen
hevospatsaan.
3
00:00:43,084 --> 00:00:48,397
Vuosi oli 1481. Taiteilijan
nimi oli Leonardo da Vinci.
4
00:00:48,564 --> 00:00:52,557
Kaveri aasin selässä on vain
kaveri aasin selässä.
5
00:00:52,724 --> 00:00:57,115
Joka tapauksessa,
patsaan nimi oli Sforza.
6
00:00:57,284 --> 00:01:01,596
Siitä olisi tullut
maailman suurin pronssipatsas.
7
00:01:02,364 --> 00:01:07,882
Mutta tietysti syttyi sota
ja pronssista tuli harvinaista.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,844 --> 00:00:37,281
Uzun zaman önce Milan Dükü
az tanýnan bir sanatçýyý tuttu...
2
00:00:37,444 --> 00:00:42,040
- Bir at heykeli
yapmasý için,
3
00:00:43,084 --> 00:00:48,397
Yýl 1481'di, Sanatçý da
Leonardo da Vinci,
4
00:00:48,564 --> 00:00:52,557
Eþeðe binen bir adam sadece
eþeðe binen bir adamdý,
5
00:00:52,724 --> 00:00:57,115
Neyse, bu heykele
Sforza adýný verdiler,
6
00:00:57,284 --> 00:01:01,596
Ve en büyük bronz
heykel olacaktý,
7
00:01:02,364 --> 00:01:07,882
Bilemezsinki, savaþ çýktý ve
bronz az bulunur oldu,
8
00:01:08,044 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,844 --> 00:00:37,281
Kauan sitten Milanon herttua
palkkasi nimettömän taiteilijan -
2
00:00:37,444 --> 00:00:42,040
tekemään jättimäisen
hevospatsaan.
3
00:00:43,084 --> 00:00:48,397
Vuosi oli 1481. Taiteilijan
nimi oli Leonardo da Vinci.
4
00:00:48,564 --> 00:00:52,557
Kaveri aasin selässä on vain
kaveri aasin selässä.
5
00:00:52,724 --> 00:00:57,115
Joka tapauksessa,
patsaan nimi oli Sforza.
6
00:00:57,284 --> 00:01:01,596
Siitä olisi tullut
maailman suurin pronssipatsas.
7
00:01:02,364 --> 00:01:07,882
Mutta tietysti syttyi sota
ja pronssista tuli harvinaista.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{500}Ãeviren FreeAngel©2002 Ãyi Seyirler :)
{821}{932}Uzun zaman önce Milan dükü çok az tanýnan| bir sanatçýya iþ verdi,
{936}{1051}- dimdik duran devasý bir at heykeli yapmasý için.
{1077}{1209}Yýl 1481 idi.|Sanatçý Leonardo da Vinci'ydi.
{1214}{1313}Eþeðin üzerindeki adam|sadece eþeðin üzerindeki bir adam.
{1318}{1427}Herneyse, buna Sforza heykeli derlerdi.
{1432}{1539}Ve bu yapýlmýþ en büyük bronz heykel olacaktý.
{1559}{1697}Fakat þunu bilmiyormuydun,savaþ bunu bozdu ve| bronz'da az bulunan nesne oldu.
{1701}{1868}Da Vinci bir makine yapmaya karar verdi,|bu makineyle bronz'u deðiþime uðrattý.
{18
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,844 --> 00:00:37,281
Kdysi d?vno pov??il v?voda mil?nsk?
pom?rn? nezn?m?ho um?lce, -
2
00:00:37,444 --> 00:00:42,040
- aby vytvo?il mohutnou sochu kon?.
3
00:00:43,084 --> 00:00:48,397
Psal se rok 1481. A on?m
um?lcem byl Leonardo da Vinci.
4
00:00:48,564 --> 00:00:52,557
Tenhle chlap na oslu
je prost? jen chlap na oslu.
5
00:00:52,724 --> 00:00:57,115
Ale tu sochu naz?vali Sforza.
6
00:00:57,284 --> 00:01:01,596
M?la to b?t nejv?t?? bronzov?
socha, jak? byla kdy odlita.
7
00:01:02,364 --> 00:01:07,882
Ale jak u? to b?v?, vypukla v?lka,
a bronzu byl najednou nedostatek.
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{821}{932}Kdysi d?vno pov??il v?voda mil?nsk?|pom?rn? nezn?m?ho um?lce, -
{936}{1051}- aby vytvo?il mohutnou sochu kon?.
{1077}{1209}Psal se rok 1481. A on?m|um?lcem byl Leonardo da Vinci.
{1214}{1313}Tenhle chlap na oslu|je prost? jen chlap na oslu.
{1318}{1427}Ale tu sochu naz?vali Sforza.
{1432}{1539}M?la to b?t nejv?t?? bronzov?|socha, jak? byla kdy odlita.
{1559}{1697}Ale jak u? to b?v?, vypukla v?lka,|a bronzu byl najednou nedostatek.
{1701}{1868}A tak Leonardo sestrojil stroj, co|p?em??oval oby?ejn? olovo v bronz.
{1873}{1967}Ale kdy? sv?j|vyn?lez poprv? spustil, -
{1972}{2094}- dostalo se mu mnohem v?c,|ne? o?ek?val ...
{2117}{2288}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{741}{801}www.titulky.com
{821}{932}Kdysi d?vno pov??il v?voda mil?nsk?|pom?rn? nezn?m?ho um?lce, -
{936}{1051}- aby vytvo?il mohutnou sochu kon?.
{1077}{1209}Psal se rok 1481. A on?m|um?lcem byl Leonardo da Vinci.
{1214}{1313}Tenhle chlap na oslu|je prost? jen chlap na oslu.
{1318}{1427}Ale tu sochu naz?vali Sforza.
{1432}{1539}M?la to b?t nejv?t?? bronzov?|socha, jak? byla kdy odlita.
{1559}{1697}Ale jak u? to b?v?, vypukla v?lka,|a bronzu byl najednou nedostatek.
{1701}{1868}A tak Leonardo sestrojil stroj, co|p?em??oval oby?ejn? olovo v bronz.
{1873}{1967}Ale kdy? sv?j|vyn?lez poprv? spustil, -
{1972}{2094}- dostalo se mu mnohem v?c,|ne?
Subtitles for Hudson Hawk Napisy Ns 1991 Int X26 4 Edrp
keywords: hudson, hawk, est, 2, 5, fps, 1991, 73, 4, 10, 50,
original filename: Hudson Hawk - Est - 25fps - 1991.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{821}{932}Kaua aega tagasi Milaani hertsog|võttis ametisse vähetuntud kunstniku -
{936}{1051}- et püstitada hiiglaslik kuju|hobusest.
{1077}{1209}Aasta oli 1481.|Kunstnik oli Leonardo da Vinci.
{1214}{1313}Mees eesli seljas|on lihtsalt mees eesli seljas.
{1318}{1427}Igastahes, nad hüüdsid|seda kuju Sforzaks.
{1432}{1539}Ja see pidi olema kõige suurem|pronksist kui, mis ealses tehtud.
{1559}{1697}Kuid saatuse tahtel puhkes|sõda ja pronksi oli raske saada.
{1701}{1868}Seega da Vinci hakkas ehitama masinat,|mis muudaks tavalise tina pronksiks.
{1873}{1967}Aga kui da Vinci|lõpuks selle masina käivitas, -
{1972}{2094}- siis see tootis ta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{741}{801}www.titulky.com
{821}{932}Kdysi d?vno pov??il v?voda mil?nsk?|pom?rn? nezn?m?ho um?lce, -
{936}{1051}- aby vytvo?il mohutnou sochu kon?.
{1077}{1209}Psal se rok 1481. A on?m|um?lcem byl Leonardo da Vinci.
{1214}{1313}Tenhle chlap na oslu|je prost? jen chlap na oslu.
{1318}{1427}Ale tu sochu naz?vali Sforza.
{1432}{1539}M?la to b?t nejv?t?? bronzov?|socha, jak? byla kdy odlita.
{1559}{1697}Ale jak u? to b?v?, vypukla v?lka,|a bronzu byl najednou nedostatek.
{1701}{1868}A tak Leonardo sestrojil stroj, co|p?em??oval oby?ejn? olovo v bronz.
{1873}{1967}Ale kdy? sv?j|vyn?lez poprv? spustil, -
{1972}{2094}- dostalo se mu mnohem v?c,|ne?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{821}http://titulky.aktualne.cz
{821}{932}Kdysi d?vno pov??il v?voda mil?nsk?|pom?rn? nezn?m?ho um?lce, -
{936}{1051}- aby vytvo?il mohutnou sochu kon?.
{1077}{1209}Psal se rok 1481. A on?m|um?lcem byl Leonardo da Vinci.
{1214}{1313}Tenhle chlap na oslu|je prost? jen chlap na oslu.
{1318}{1427}Ale tu sochu naz?vali Sforza.
{1432}{1539}M?la to b?t nejv?t?? bronzov?|socha, jak? byla kdy odlita.
{1559}{1697}Ale jak u? to b?v?, vypukla v?lka,|a bronzu byl najednou nedostatek.
{1701}{1868}A tak Leonardo sestrojil stroj, co|p?em??oval oby?ejn? olovo v bronz.
{1873}{1967}Ale kdy? sv?j|vyn?lez poprv? spustil, -
{1972}{2094}- dostalo se mu mnohem