Search Movie Subtitles results for how high nl by relevance:
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
6 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,973 --> 00:00:37,311
Zolang ik me kan herinneren, zijn
wij drie?n de allerbeste vrienden.
2
00:00:39,188 --> 00:00:44,478
Zelfs als baby's deelden ik, Lonnie
en Dom dezelfde wieg.
3
00:00:50,824 --> 00:00:53,112
We waren heel close, als broers...
4
00:00:53,368 --> 00:00:55,859
...maar we hadden onze eigen dromen.
5
00:00:56,329 --> 00:00:58,452
G, laat me zakken!
6
00:01:00,833 --> 00:01:03,324
Lonnie droomde van twee dingen.
7
00:01:05,546 --> 00:01:10,457
Ten eerste dat Rolanda net zoveel
van hem hield als hij van haar.
8
00:01:20,852 --> 00:01:22,678
Maar zij hield alle
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,973 --> 00:00:37,311
Zolang ik me kan herinneren, zijn
wij drieën de allerbeste vrienden.
2
00:00:39,188 --> 00:00:44,478
Zelfs als baby's deelden ik, Lonnie
en Dom dezelfde wieg.
3
00:00:50,824 --> 00:00:53,112
We waren heel close, als broers...
4
00:00:53,368 --> 00:00:55,859
...maar we hadden onze eigen dromen.
5
00:00:56,329 --> 00:00:58,452
G, laat me zakken!
6
00:01:00,833 --> 00:01:03,324
Lonnie droomde van twee dingen.
7
00:01:05,546 --> 00:01:10,457
Ten eerste dat Rolanda net zoveel
van hem hield als hij van haar.
8
00:01:20,852 --> 00:01:22,678
Maar zij hield all
- Married.With.Children.S06E01.Shes.Having .My.Baby.Part.1.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E06.Buck.Has.A. Belly.Ache.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E15.Just.Shoe.I t.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E11.Al.Bundy.Sh oe.Dick.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E05.Looking.For .A.Desk.In.All.The.Wrong.Places.DVDRip.X viD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E14.The.Mystery .Of.Skull.Island.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E12.So.This.Is. How.Sinatra.Felt.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E10.Kelly.Does. Hollywood.Part.2.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E07.If.I.Could. See.Me.Now.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E18.My.Dinner.W ith.Anthrax.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E16.Rites.Of.Pa ssage.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E25.England.Show.Part.2.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E22.The.Goodbye .Girl.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E04.Cheese.Cues .And.Blood.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E13.I.Who.Have. Nothing.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E21.Teacher.Pet s.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E17.The.Egg.And .I.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E20.High.I.Q.DVDRip.XviD-SA iNTS.srt
- Married.With.Children.S06E24.England.Show.Part.1.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E19.Psychic.Ave ngers.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E23.The.Gas.Sta tion.Show.DVDRip.XviD-SAiNTS. srt
- Married.With.Children.S06E03.If.Al.Had.A .Hammer.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E08.Gods.Shoes. DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E09.Kelly.Does. Hollywood.Part.1.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E02.Shes.Having .My.Baby.Part.2.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E26.England.Show.Part.3.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
26 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,240 --> 00:01:21,597
<i>En vandaag, in</i> En toch leefde het,
<i>ontmoeten we Simeon Pathetica...</i>
2
00:01:21,800 --> 00:01:24,792
<i>een aap waar zelfs de evolutie</i>
<i>aan voorbijging.</i>
3
00:01:37,640 --> 00:01:42,270
<i>Let op de hangende schouders</i>
<i>en de domme, lege blik.</i>
4
00:01:42,880 --> 00:01:47,908
Mag ik je handtekening?
- Vandaag niet, ik heb groot nieuws.
5
00:01:50,000 --> 00:01:53,470
Ik peuter toch altijd in mijn oor
met de punt van een potlood?
6
00:01:54,560 --> 00:01:57,711
Nou, dit wordt goed nieuws.
- Absoluut.
7
00:01:57,920 --> 00:01:59
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,400 --> 00:01:18,200
Wat is jouw probleem?
Ik wil niks zeggen.
2
00:01:18,280 --> 00:01:22,120
Ik, Bumcalot Johnson werk niet, zie je?
- Wat?
3
00:01:22,200 --> 00:01:25,000
Mijn mond is eerlijk
en mijn pik blijft niet dik, zie je?
4
00:01:25,080 --> 00:01:28,000
Ik denk dat ik daar iets
voor heb. Wacht even.
5
00:01:29,720 --> 00:01:32,240
Meid, word wakker.
6
00:01:32,400 --> 00:01:34,920
Wees maar zeker, dat je niet slaapt.
7
00:01:37,120 --> 00:01:40,000
"Shit"
"Slechte Adem"
8
00:01:40,160 --> 00:01:44,040
"Zachte Lul" Ha!
9
00:01:44,200 --> 00:01:47,560
Heb je
- How to Beat the High Co$t of Living.NL.srt
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,728 --> 00:02:45,664
En het is 6:59 uur, op een
prachtige ochtend hier in Eugene.
2
00:02:45,698 --> 00:02:48,166
we pauzeren even voor...
3
00:02:48,201 --> 00:02:49,998
het laaste binnenlandse nieuws.
4
00:02:50,036 --> 00:02:52,869
Goed nieuws voor de huisvrouwen.
5
00:02:52,906 --> 00:02:54,339
De regering kondigde
vanmorgen aan...
6
00:02:54,374 --> 00:02:56,001
dat de kosten voor
levensonderhoud...
7
00:02:56,042 --> 00:02:59,011
maar met 1,2 procent zijn
gestegen in augustus.
8
00:02:59,045 --> 00:03:01,206
Dr. Fenton Cooper,
één van president Carter's...
9
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,400 --> 00:01:18,200
Wat is jouw probleem?
Ik wil niks zeggen.
2
00:01:18,280 --> 00:01:22,120
Ik, Bumcalot Johnson werk niet, zie je?
- Wat?
3
00:01:22,200 --> 00:01:25,000
Mijn mond is eerlijk
en mijn pik blijft niet dik, zie je?
4
00:01:25,080 --> 00:01:28,000
Ik denk dat ik daar iets
voor heb. Wacht even.
5
00:01:29,720 --> 00:01:32,240
Meid, word wakker.
6
00:01:32,400 --> 00:01:34,920
Wees maar zeker, dat je niet slaapt.
7
00:01:37,120 --> 00:01:40,000
"Shit"
"Slechte Adem"
8
00:01:40,160 --> 00:01:44,040
"Zachte Lul" Ha!
9
00:01:44,200 --> 00:01:47,560
Heb je
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,400 --> 00:01:18,200
Wat is jouw probleem?
Ik wil niks zeggen.
2
00:01:18,280 --> 00:01:22,120
Ik, Bumcalot Johnson werk niet, zie je?
- Wat?
3
00:01:22,200 --> 00:01:25,000
Mijn mond is eerlijk
en mijn pik blijft niet dik, zie je?
4
00:01:25,080 --> 00:01:28,000
Ik denk dat ik daar iets
voor heb. Wacht even.
5
00:01:29,720 --> 00:01:32,240
Meid, word wakker.
6
00:01:32,400 --> 00:01:34,920
Wees maar zeker, dat je niet slaapt.
7
00:01:37,120 --> 00:01:40,000
"Shit"
"Slechte Adem"
8
00:01:40,160 --> 00:01:44,040
"Zachte Lul" Ha!
9
00:01:44,200 --> 00:01:47,560
Heb je
- How High (2001).ViTE.ShareReactor.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:15,400 --> 00:01:18,200
Wat is jouw probleem?
Ik wil niks zeggen.
2
00:01:18,280 --> 00:01:22,120
- Ik bumcalot johnson werk niet, zie je?
- Wat?
3
00:01:22,200 --> 00:01:25,000
Mijn mond is eerlijk
en mijn pik blijft niet dik zie je?
4
00:01:25,079 --> 00:01:28,000
Ik denk dat ik iets daar
voor he. Wacht even.
5
00:01:29,719 --> 00:01:32,239
Meid, word wakker.
6
00:01:32,400 --> 00:01:34,920
Wees maar zeker dat je niet slaapt.
7
00:01:37,120 --> 00:01:40,000
"Shit"
"Slechte Adem."
8
00:01:40,159 --> 00:01:44,040
"Zachte Lul." Ha!
9
00:01:44,200 --> 00:01:47,560
Heb je dat?
10
00:01:47,599 --> 00:01:50,519
Wordt mijn "drill sergeant
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,973 --> 00:00:37,311
Zolang ik me kan herinneren, zijn
wij drieën de allerbeste vrienden.
2
00:00:39,188 --> 00:00:44,478
Zelfs als baby's deelden ik, Lonnie
en Dom dezelfde wieg.
3
00:00:50,824 --> 00:00:53,112
We waren heel close, als broers...
4
00:00:53,368 --> 00:00:55,859
...maar we hadden onze eigen dromen.
5
00:00:56,329 --> 00:00:58,452
G, laat me zakken!
6
00:01:00,833 --> 00:01:03,324
Lonnie droomde van twee dingen.
7
00:01:05,546 --> 00:01:10,457
Ten eerste dat Rolanda net zoveel
van hem hield als hij van haar.
8
00:01:20,852 --> 00:01:22,678
Maar zij hield all
- How High (2001).ViTE.ShareReactor.srt
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,400 --> 00:01:18,200
Wat is jouw probleem?
Ik wil niks zeggen.
2
00:01:18,280 --> 00:01:22,120
- Ik bumcalot johnson werk niet, zie je?
- Wat?
3
00:01:22,200 --> 00:01:25,000
Mijn mond is eerlijk
en mijn pik blijft niet dik zie je?
4
00:01:25,079 --> 00:01:28,000
Ik denk dat ik iets daar
voor he. Wacht even.
5
00:01:29,719 --> 00:01:32,239
Meid, word wakker.
6
00:01:32,400 --> 00:01:34,920
Wees maar zeker dat je niet slaapt.
7
00:01:37,120 --> 00:01:40,000
"Shit"
"Slechte Adem."
8
00:01:40,159 --> 00:01:44,040
"Zachte Lul." Ha!
9
00:01:44,200 --> 00:01:47,560
Heb je
- Married.With.Children.S06E20.High.I.Q.DVDRip.XviD-SA iNTS.srt
- Married.With.Children.S06E14.The.Mystery .Of.Skull.Island.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E04.Cheese.Cues .And.Blood.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E19.Psychic.Ave ngers.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E26.England.Show.Part.3.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E10.Kelly.Does. Hollywood.Part.2.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E07.If.I.Could. See.Me.Now.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E11.Al.Bundy.Sh oe.Dick.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E06.Buck.Has.A. Belly.Ache.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E24.England.Show.Part.1.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E22.The.Goodbye .Girl.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E17.The.Egg.And .I.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E21.Teacher.Pet s.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E13.I.Who.Have. Nothing.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E15.Just.Shoe.I t.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E23.The.Gas.Sta tion.Show.DVDRip.XviD-SAiNTS. srt
- Married.With.Children.S06E08.Gods.Shoes. DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E05.Looking.For .A.Desk.In.All.The.Wrong.Places.DVDRip.X viD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E25.England.Show.Part.2.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E01.Shes.Having .My.Baby.Part.1.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E12.So.This.Is. How.Sinatra.Felt.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E09.Kelly.Does. Hollywood.Part.1.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E03.If.Al.Had.A .Hammer.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E02.Shes.Having .My.Baby.Part.2.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E16.Rites.Of.Pa ssage.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E18.My.Dinner.W ith.Anthrax.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
26 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,080 --> 00:01:22,632
<i>Dames, laat uw man u ook koken,</i>
<i>opruimen en de kinderen verzorgen?</i>
2
00:01:23,000 --> 00:01:28,028
<i>Wij van advocatenkantoor Shirley,</i>
<i>Janet & Patsy kunnen u helpen.</i>
3
00:01:28,240 --> 00:01:31,789
<i>Wij zeggen: Sleep hem voor de rechter</i>
<i>wegens stress.</i>
4
00:01:33,480 --> 00:01:39,271
<i>Dankzij Shirley, Janet en Patsy</i>
<i>heb ik tweeënhalf miljoen gekregen.</i>
5
00:01:44,760 --> 00:01:48,799
Wil je eten?
- Nee, ik leef op m'n tandplak.
6
00:01:50,760 --> 00:01:54,036
Bovendien heb ik hier alles
wat ik wil.
7
00:01
- Married.With.Children.S06E13.I.Who.Have. Nothing.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E09.Kelly.Does. Hollywood.Part.1.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E10.Kelly.Does. Hollywood.Part.2.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E25.England.Show.Part.2.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E26.England.Show.Part.3.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E21.Teacher.Pet s.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E07.If.I.Could. See.Me.Now.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E12.So.This.Is. How.Sinatra.Felt.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E16.Rites.Of.Pa ssage.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E17.The.Egg.And .I.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E04.Cheese.Cues .And.Blood.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E18.My.Dinner.W ith.Anthrax.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E01.Shes.Having .My.Baby.Part.1.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E23.The.Gas.Sta tion.Show.DVDRip.XviD-SAiNTS. srt
- Married.With.Children.S06E19.Psychic.Ave ngers.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E24.England.Show.Part.1.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E11.Al.Bundy.Sh oe.Dick.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E14.The.Mystery .Of.Skull.Island.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E02.Shes.Having .My.Baby.Part.2.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E20.High.I.Q.DVDRip.XviD-SA iNTS.srt
- Married.With.Children.S06E05.Looking.For .A.Desk.In.All.The.Wrong.Places.DVDRip.X viD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E22.The.Goodbye .Girl.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E08.Gods.Shoes. DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E15.Just.Shoe.I t.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E06.Buck.Has.A. Belly.Ache.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E03.If.Al.Had.A .Hammer.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
26 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,160 --> 00:01:29,196
Dat was een leuke familiedag.
2
00:01:29,400 --> 00:01:32,710
Bedankt voor het heerlijke uitje.
- Dit moeten we vaker doen.
3
00:01:32,920 --> 00:01:34,956
Het gebeurt niet elke dag
dat er een oom doodgaat...
4
00:01:35,160 --> 00:01:38,072
en de lijkschouwer
de deur openlaat.
5
00:01:40,000 --> 00:01:42,355
Je ogen gaan wel open:
6
00:01:42,560 --> 00:01:47,793
Ik wist niet dat mensen zo hebberig
konden zijn. Wat een aasgieren.
7
00:01:48,000 --> 00:01:53,791
Zoals je nicht Sheila, die nota bene
allebei deze tv's wou hebben.
8
00:01:54,000 --> 00:01:5
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,400 --> 00:01:18,200
Wat is jouw probleem?
Ik wil niks zeggen.
2
00:01:18,280 --> 00:01:22,120
Ik, Bumcalot Johnson werk niet, zie je?
- Wat?
3
00:01:22,200 --> 00:01:25,000
Mijn mond is eerlijk
en mijn pik blijft niet dik, zie je?
4
00:01:25,080 --> 00:01:28,000
Ik denk dat ik daar iets
voor heb. Wacht even.
5
00:01:29,720 --> 00:01:32,240
Meid, word wakker.
6
00:01:32,400 --> 00:01:34,920
Wees maar zeker, dat je niet slaapt.
7
00:01:37,120 --> 00:01:40,000
"Shit"
"Slechte Adem"
8
00:01:40,160 --> 00:01:44,040
"Zachte Lul" Ha!
9
00:01:44,200 --> 00:01:47,560
Heb je
- Married.With.Children.S06E17.The.Egg.And .I.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E18.My.Dinner.W ith.Anthrax.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E15.Just.Shoe.I t.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E09.Kelly.Does. Hollywood.Part.1.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E06.Buck.Has.A. Belly.Ache.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E22.The.Goodbye .Girl.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E08.Gods.Shoes. DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E11.Al.Bundy.Sh oe.Dick.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E12.So.This.Is. How.Sinatra.Felt.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E25.England.Show.Part.2.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E03.If.Al.Had.A .Hammer.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E10.Kelly.Does. Hollywood.Part.2.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E26.England.Show.Part.3.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E13.I.Who.Have. Nothing.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E20.High.I.Q.DVDRip.XviD-SA iNTS.srt
- Married.With.Children.S06E01.Shes.Having .My.Baby.Part.1.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E24.England.Show.Part.1.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E02.Shes.Having .My.Baby.Part.2.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E04.Cheese.Cues .And.Blood.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E23.The.Gas.Sta tion.Show.DVDRip.XviD-SAiNTS. srt
- Married.With.Children.S06E05.Looking.For .A.Desk.In.All.The.Wrong.Places.DVDRip.X viD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E19.Psychic.Ave ngers.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E21.Teacher.Pet s.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E16.Rites.Of.Pa ssage.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E07.If.I.Could. See.Me.Now.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E14.The.Mystery .Of.Skull.Island.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
26 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,800 --> 00:01:34,358
Goedenavond.
2
00:01:35,560 --> 00:01:37,551
Zit papa iets dwars?
3
00:01:37,800 --> 00:01:41,315
Hij gaat de belastingaanslag
openmaken.
4
00:01:43,320 --> 00:01:45,550
Gatverdamme.
5
00:01:45,800 --> 00:01:48,075
Daar gaat ie dan.
6
00:01:49,800 --> 00:01:52,075
Kijk nou wat ze pappie aandoen.
7
00:01:52,320 --> 00:01:55,312
Eerst moet Willie Nelson...
8
00:01:55,560 --> 00:01:59,838
die ons zoveel vreugde schenkt,
al z'n geld inleveren.
9
00:02:00,080 --> 00:02:03,311
Dan pakken ze Redd Foxx aan,
zo hard...
10
00:02:03,560 --> 00:02:08,315
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,400 --> 00:01:18,200
Wat is jouw probleem?
Ik wil niks zeggen.
2
00:01:18,280 --> 00:01:22,120
Ik, Bumcalot Johnson werk niet, zie je?
- Wat?
3
00:01:22,200 --> 00:01:25,000
Mijn mond is eerlijk
en mijn pik blijft niet dik, zie je?
4
00:01:25,080 --> 00:01:28,000
Ik denk dat ik daar iets
voor heb. Wacht even.
5
00:01:29,720 --> 00:01:32,240
Meid, word wakker.
6
00:01:32,400 --> 00:01:34,920
Wees maar zeker, dat je niet slaapt.
7
00:01:37,120 --> 00:01:40,000
"Shit"
"Slechte Adem"
8
00:01:40,160 --> 00:01:44,040
"Zachte Lul" Ha!
9
00:01:44,200 --> 00:01:47,560
Heb je
- Married.With.Children.S06E26.England.Show.Part.3.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E01.Shes.Having .My.Baby.Part.1.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E02.Shes.Having .My.Baby.Part.2.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E03.If.Al.Had.A .Hammer.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E04.Cheese.Cues .And.Blood.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E05.Looking.For .A.Desk.In.All.The.Wrong.Places.DVDRip.X viD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E06.Buck.Has.A. Belly.Ache.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E07.If.I.Could. See.Me.Now.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E08.Gods.Shoes. DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E09.Kelly.Does. Hollywood.Part.1.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E10.Kelly.Does. Hollywood.Part.2.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E11.Al.Bundy.Sh oe.Dick.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E12.So.This.Is. How.Sinatra.Felt.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E13.I.Who.Have. Nothing.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E14.The.Mystery .Of.Skull.Island.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E15.Just.Shoe.I t.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E16.Rites.Of.Pa ssage.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E17.The.Egg.And .I.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E18.My.Dinner.W ith.Anthrax.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E19.Psychic.Ave ngers.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E20.High.I.Q.DVDRip.XviD-SA iNTS.srt
- Married.With.Children.S06E21.Teacher.Pet s.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E22.The.Goodbye .Girl.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E23.The.Gas.Sta tion.Show.DVDRip.XviD-SAiNTS. srt
- Married.With.Children.S06E24.England.Show.Part.1.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E25.England.Show.Part.2.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
26 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,840 --> 00:01:20,877
Laat me alsjeblieft meegaan.
2
00:01:21,640 --> 00:01:25,189
Toe nou. Ik wil zo graag mee.
3
00:01:25,400 --> 00:01:29,279
Nee. Ik leg het nog één keer uit:
Dit is mijn vakantie.
4
00:01:29,680 --> 00:01:32,990
Ik werk het hele jaar hard. Alleen.
5
00:01:33,200 --> 00:01:36,476
Ik ga alleen op vakantie.
6
00:01:36,680 --> 00:01:39,990
Dapper zijn.
Ik ben over een week terug.
7
00:01:59,440 --> 00:02:02,000
Heerlijk om er even uit te zijn.
8
00:02:02,200 --> 00:02:07,479
Even op m'n reisschema kijken.
Bundy Wereldtournee '92.
9
00:02:07,680 --> 00: