Search Movie Subtitles results for house s04e12 by relevance:
- House.S04E06.HDTV.XviD- LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E02.HDTV.XviD- XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E16.HDTV.XviD- LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E10.HDTV.XviD- LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E01.HDTV.XViD- Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.s04e14.hdtv-notv_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E08.HDTV.XviD- LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.s04e13.hdtv.xvid- xor.eng_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E03.HDTV.XviD- 2HD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E11.HDTV.XviD- LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E04.HDTV.XviD- LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E07.HDTV.XviD- LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.s04e15.hdtv-0tv_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E09.HDTV.XviD- LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E12.HDTV.XviD-LOL_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E05.HDTV.XviD- LOL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
16 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
4 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,983 --> 00:00:06,503
And now, coming to the line,
2
00:00:06,760 --> 00:00:09,030
last year's rookie of the year,
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,584
Casey Alfonso!
4
00:00:12,061 --> 00:00:15,600
And in lane two,
nine times national champion,
5
00:00:15,607 --> 00:00:17,794
Tony Cooper!
6
00:00:21,750 --> 00:00:23,700
Tony's got his light on
in lane two.
7
00:00:23,704 --> 00:00:25,003
And now Casey's
approaching the line.
8
00:00:25,004 --> 00:00:25,927
How do you feel?
9
00:00:26,700 --> 00:00:27,234
- House.S04E11.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S04E16.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S04E14.HDTV.XviD- NoTV.srt
- House.S04E04.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S04E01.HDTV.XViD- Caph.srt
- House.S04E15.HDTV.XviD- 0TV.srt
- House.S04E10.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S04E09.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S04E08.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S04E07.hdtv-lol.s rt
- House.S04E13.HDTV.XviD- XOR.srt
- House.S04E12.HDTV.XviD-LOL.sr t
- House.S04E03.hdtv.xvid- 2hd.srt
- House.S04E05.hdtv-lol.s rt
- House.S04E06.hdtv-lol.s rt
- house.s04e02.hdtv.xvid- xor.srt
16 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,610 --> 00:01:09,903
Doctore, ajutor, doctore!
2
00:01:25,419 --> 00:01:26,420
Sangerarea a incetat.
3
00:01:27,421 --> 00:01:30,507
Asta din cauza ca sangele
ingheata la contactul cu aerul.
4
00:01:31,800 --> 00:01:33,719
Uite, aplica presiune pe rana.
5
00:01:33,802 --> 00:01:35,012
Cred ca mi-a inghetat piciorul.
6
00:01:35,095 --> 00:01:36,805
Asta ar fi ultima problema a ta.
7
00:01:36,889 --> 00:01:38,891
Lama ti-a atins artera femurala.
8
00:01:49,401 --> 00:01:50,402
O sa-mi pierd piciorul ?
9
00:01:51,320 --> 00:01:53,989
Nu e degerat rau dar
acum o sa-ti aranj
- House.S04E10.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E15.HDTV.XviD- 0TV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E14.HDTV.XviD- NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E12.HDTV.XviD-LOL_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E03.HDTV.XviD- 2HD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E13.HDTV.XviD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E06.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E11.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E04.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E09.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E16.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E05.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E07.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E08.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E02.HDTV.XviD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E01.HDTV.XViD- Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
16 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,300 --> 00:00:08,900
- Você está bem?
- Estou pensando.
2
00:00:08,901 --> 00:00:10,700
Pensar não a ajudará
a chegar lá em cima.
3
00:00:10,701 --> 00:00:14,100
- Mãe, você deveria me encorajar.
- Não, eu devo treinar você.
4
00:00:14,101 --> 00:00:16,600
Quanto mais lenta,
mais cansada ficará.
5
00:00:24,600 --> 00:00:26,400
Tem um apoio a uns
30 centÃmetros à sua esquerda.
6
00:00:26,401 --> 00:00:28,400
Eu sei.
7
00:00:31,000 --> 00:00:33,200
Bela pegada.
8
00:00:33,201 --> 00:00:3
- House.S04E11.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S04E12.HDTV.XviD-LOL.sr t
- House.S04E10.HDTV.XviD- LOL.srt
3 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
<Font Color="#4096d1">±¾ÃÃû½ö¹©Ã§Ã°½»Ã÷£¬ÃýûÃÃÃÃÃÃõÃÃþ</Font>
2
00:01:08,600 --> 00:01:09,900
Doc, Help, Doc!
3
00:01:25,400 --> 00:01:26,400
It Stopped Bleeding
4
00:01:27,400 --> 00:01:30,500
That's Because Your Blood's
Freezing As It's Hitting The Air.
5
00:01:31,800 --> 00:01:33,700
Here, Apply Pressureon It.
6
00:01:33,800 --> 00:01:35,000
I Think My Legis Frozen.
7
00:01:35,100 --> 00:01:36,800
That's The Leastof Your Problems.
8
00:01:36,900 --> 00:01:38,900
The Blade Severedyour Femoral Artery.
9
00:01:4
- House.M..D..S04E14.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E04.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E13.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E15.HDTV .0TV.en.srt
- House.M..D..S04E09.HDTV .LOL.en.srt
- House.M..D..S04E01.HDTV .Caph.en.srt
- House.M..D..S04E11.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E10.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E03.HDTV .2HD.en.srt
- House.M..D..S04E15.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E14.HDTV .NoTV.en.srt
- House.M..D..S04E10.HDTV .LOL.en.srt
- House.M..D..S04E02.HDTV .XOR.en.srt
- House.M..D..S04E01.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E11.HDTV .LOL.en.srt
- House.M..D..S04E02.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E09.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E03.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E05.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E08.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E04.HDTV .LOL.en.srt
- House.M..D..S04E16.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E13.HDTV .XOR.en.srt
- House.M..D..S04E07.HDTV .LOL.en.srt
- House.M..D..S04E16.HDTV .LOL.en.srt
- House.M..D..S04E06.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E06.HDTV .LOL.en.srt
- House.M..D..S04E07.DVDR ip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E12.DVDRip.ORPHEUS.e n.srt
- House.M..D..S04E08.HDTV .LOL.en.srt
- House.M..D..S04E05.HDTV .LOL.en.srt
- House.M..D..S04E12.HDTV.LOL.en.srt
32 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,894
Brock, what
are you doing?
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,995
Getting ready for surgery.
What's it look like?
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,038
You're operating
on my sister.
4
00:00:09,943 --> 00:00:12,434
And my fiancée.
5
00:00:12,512 --> 00:00:14,241
You're drunk.
You could kill her.
6
00:00:15,515 --> 00:00:18,450
It's the only way
to stop my hands from shaking.
7
00:00:18,551 --> 00:00:19,882
I need to drink.
8
00:00:20,687 --> 00:00:22,484
For Anna.
9
00:00:22,555 --> 00:00:25,490
What about our baby?
10
00:00:26,259 --> 00:00:28,227
Our
- House.S04E11.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S04E12.HDTV.XviD-LOL.sr t
- House.S04E10.HDTV.XviD- LOL.srt
3 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
<Font Color="#4096d1">±¾ÃÃû½ö¹©Ã§Ã°½»Ã÷£¬ÃýûÃÃÃÃÃÃõÃÃþ</Font>
2
00:01:08,600 --> 00:01:09,900
Doc, Help, Doc!
3
00:01:25,400 --> 00:01:26,400
It Stopped Bleeding
4
00:01:27,400 --> 00:01:30,500
That's Because Your Blood's
Freezing As It's Hitting The Air.
5
00:01:31,800 --> 00:01:33,700
Here, Apply Pressureon It.
6
00:01:33,800 --> 00:01:35,000
I Think My Legis Frozen.
7
00:01:35,100 --> 00:01:36,800
That's The Leastof Your Problems.
8
00:01:36,900 --> 00:01:38,900
The Blade Severedyour Femoral Artery.
9
00:01:4
- House.S04E12.HDTV.XviD-LOL.tx t
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.7 MB|/SubEdit b.4004 (http://subedit.prv.pl)/
{463}{494}i don't know about you,
{494}{525}but i'm nervous.
{774}{801}zel tov!
{801}{846}mazel tov!
{846}{1086}
{1100}{1163}mazel tov!|many children.
{1163}{1213}this is a great thing,|roz.
{1213}{1256}i am so happy for you.
{1256}{1292}thank you, mrs. silver.
{1292}{1376}yonatan is a good man|from a good family.
{1453}{1501}i know you chose well|for me.
{1506}{1537}i've been blessed.
{4042}{4090}cross-species mating.
{4097}{4136}if you like darwin|and the galapagos.
{4136}{4186}amber and i|have a lot in common.
{4186}{4227}she's a cutthroat
- House.S04E12.720p.HDTV.X264.D IMENSION.sub
- house.s04e12.dvdrip.xvid-orph eus.sub
- House.M.D.S04E12.Don't.Ever.Chang e.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.sub
- house.412.hdtv-lol.sub
4 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{463}{538}En tiedä sinusta,|mutta minua hermostuttaa.
{767}{816}Mazel tov!
{1100}{1154}Mazel tov! Monta lasta.
{1158}{1256}Tämä on niin mahtavaa, Roz.|Olen niin iloinen puolestasi.
{1260}{1376}- Kiitoksia, rouva Silver.|- Yonatan on hyvä mies hyvästä perheestä.
{1453}{1543}Tiedän, että valitsit hyvin.|Olen ollut onnekas.
{3244}{3312}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 02.07.2010
{3320}{3448}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{3469}{3597}Suomennos: MatiaSika, juzkaaz, Tomppa92,|Lompoc, Baarimikko, naamari ja BarFly83
{3619}{3714}Oikoluku: starg
{3733}{3816}House S04 E12 - Don't Ever Change
{404
- house.s04e12.dvdrip.xvid-orph eus.srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,853 --> 00:00:23,520
Jeg vet ikke hvordan du har det,
men jeg er nervøs.
2
00:00:32,247 --> 00:00:35,700
<i>Mazeltov!</i>
3
00:00:46,435 --> 00:00:52,773
<i>-Mazeltov! Håper dere får mange barn.
-Dette er flott, Roz. Gratulerer.</i>
4
00:00:52,861 --> 00:00:58,203
-Takk, mrs Silver.
-Yonatan kommer fra en bra familie.
5
00:01:01,207 --> 00:01:05,373
Jeg visste at dere valgte riktig
for meg. Jeg er velsignet!
6
00:02:48,662 --> 00:02:54,418
-To arter møtes. Som på Galapagos...
-Amber og jeg har mye til felles.
7
00:02:54,504 --> 00:02:57,839
Hun er ei merr,
du gråter und
- House.M..D..S04E12.HDTV.LOL.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,300 --> 00:00:22,400
Não sei você,
mas eu estou nervoso.
2
00:00:32,300 --> 00:00:35,300
Mazel tov!
3
00:00:45,900 --> 00:00:48,250
Mazel tov! Criança.
4
00:00:48,285 --> 00:00:52,267
Isso é ótimo, Roz.
Estou tão feliz por você.
5
00:00:52,302 --> 00:00:53,865
Obrigada, Sra. Silver.
6
00:00:53,900 --> 00:00:57,400
O Yonatan é um bom homem
para uma boa famÃlia.
7
00:01:00,600 --> 00:01:04,100
Sabia que escolheria bem para mim.
Eu fui abençoada.
8
00:02:09,500 --> 00:02:12,600
--==[ House 4ª Temp. Ep. 12 ]==--
Don't Ever Change
9
00:02:12,900 --> 00:02:17,750
- House.M..D..S04E12.HDTV.LOL.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,294 --> 00:00:22,038
I don't know about you, but I'm nervous.
2
00:00:31,913 --> 00:00:32,827
Mazel tov!
3
00:00:33,056 --> 00:00:33,974
Mazel tov!
4
00:00:46,000 --> 00:00:47,043
Mazel tov!
5
00:00:47,218 --> 00:00:48,218
Many children.
6
00:00:48,378 --> 00:00:50,560
This is a great thing, Roz.
7
00:00:50,952 --> 00:00:52,434
I am so happy for you.
8
00:00:52,554 --> 00:00:53,847
Thank you, Mrs. Silver.
9
00:00:54,008 --> 00:00:57,602
Yonatan is a good man
from a good family.
10
00:01:00,695 --> 00:01:02,694
I know you chose well for me.
11
00:01:02,814 --> 00
- House M.D. - 4x12 - Don't Ever Change.srt
- house.m.d.(3438148).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,311 --> 00:00:20,604
Nu stiu tu cum esti,
2
00:00:20,646 --> 00:00:21,897
dar eu sunt nervos.
3
00:00:32,282 --> 00:00:33,784
Mazel tov!
4
00:00:33,825 --> 00:00:35,285
Mazel tov!
5
00:00:45,879 --> 00:00:48,257
Mazel tov!
Multi copii.
6
00:00:48,298 --> 00:00:50,592
E un lucru bun, Roz.
7
00:00:50,634 --> 00:00:52,261
Ma bucur pentru tine.
8
00:00:52,302 --> 00:00:53,846
Multumesc, doamna Silver.
9
00:00:53,887 --> 00:00:57,391
Yonatan e un om bun si
de familie buna.
10
00:01:00,602 --> 00:01:02,604
Stiu ca imi vrei binele.
11
00:01:02,813 --> 00:01:04,106
Am fost binecuvantata.
12
00:02:09,546 --> 00:02:10,255
<b>H O U S
- House.M..D..S04E12.DVDRip.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,360 --> 00:00:21,954
Je ne sais pas toi,
mais moi, j'ai le trac.
2
00:00:31,280 --> 00:00:32,110
<i>Mazel tov</i>!
3
00:00:44,880 --> 00:00:46,871
<i>Mazel tov</i>. Beaucoup d'enfants.
4
00:00:47,160 --> 00:00:50,436
C'est un grand jour, Roz.
Je suis ravie pour toi.
5
00:00:51,120 --> 00:00:52,269
Merci, Mme Silver.
6
00:00:52,560 --> 00:00:55,870
Yonatan est un brave garçon,
issu d'une bonne famille.
7
00:00:59,000 --> 00:01:01,878
Vous avez bien choisi.
Le ciel m'a comblée !
8
00:02:42,000 --> 00:02:45,436
Coït inter espèces ! Je me sens
comme Darwin aux Galapagos.
- House.S04E12.HDTV.XviD-LOL.sr t
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,300 --> 00:00:20,600
Ne znam za tebe,
2
00:00:20,635 --> 00:00:21,900
ali ja sam nervozan.
3
00:00:32,300 --> 00:00:33,400
Mazel tov!
4
00:00:33,435 --> 00:00:35,300
Mazel tov!
5
00:00:48,500 --> 00:00:50,600
Ovo je velika stvar, Roz.
6
00:00:50,635 --> 00:00:52,400
Baš sam sretna za tebe.
7
00:00:52,435 --> 00:00:53,900
Hvala vam, gdjo. Silver.
8
00:00:53,935 --> 00:00:57,400
Yonatan je dobar
covjek iz dobre obitelji.
9
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Znam da ste dobro odabrali za mene.
10
00:01:02,800 --> 00:01:04,100
Baš sam blagoslovljena.
11
00:02:11,500 --
- House M.D. - 4x12 - Don't Ever Change.HDTV.LOL.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,300 --> 00:00:20,600
I don't know about you,
2
00:00:20,635 --> 00:00:21,900
But i'm nervous.
3
00:00:32,300 --> 00:00:33,800
Zel tov!
4
00:00:33,835 --> 00:00:35,300
Mazel tov!
5
00:00:45,900 --> 00:00:48,250
Mazel tov!
Many children.
6
00:00:48,285 --> 00:00:50,600
This is a great thing,
Roz.
7
00:00:50,635 --> 00:00:52,267
I am so happy for you.
8
00:00:52,302 --> 00:00:53,865
Thank you, Mrs. Silver.
9
00:00:53,900 --> 00:00:57,400
Yonatan is a good man
from a good family.
10
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
I know you chose well
for me.
11
00:01:02,800 --> 0
- House.M..D..S04E12.DVDRip.ORPHEUS.h u.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,300 --> 00:00:20,601
Nem tudom, hogy vagy vele,
2
00:00:20,636 --> 00:00:21,902
de én feszült vagyok.
3
00:00:32,310 --> 00:00:33,811
Mazel tov!
4
00:00:33,846 --> 00:00:35,312
Mazel tov!
5
00:00:45,920 --> 00:00:48,272
Mazel tov!
Sok gyermeket!
6
00:00:48,307 --> 00:00:50,623
Ez egy nagyszerû dolog, Roz.
7
00:00:50,658 --> 00:00:52,292
Annyira örülök neked.
8
00:00:52,327 --> 00:00:53,891
Köszönöm, Mrs. Silver.
9
00:00:53,926 --> 00:00:57,429
Yonatan egy jó ember,
egy jó családból.
10
00:01:00,631 --> 00:01:02,632
Tudom, hogy jól választottatok neke
- House.M..D..S04E12.DVDRip.ORPHEUS.e n.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,853 --> 00:00:22,788
I don't know about you,
but I'm nervous.
2
00:00:32,265 --> 00:00:34,392
<i>Mazel tov!</i>
3
00:00:46,246 --> 00:00:47,679
<i>Mazel tov!</i>
4
00:00:47,747 --> 00:00:48,805
Many children.
5
00:00:48,882 --> 00:00:50,816
This is a great thing, Roz.
6
00:00:51,317 --> 00:00:52,784
I am so happy for you.
7
00:00:52,852 --> 00:00:54,251
Thank you, Mrs. Silver.
8
00:00:54,320 --> 00:00:57,585
Yonatan is a good man,
from a good family.
9
00:01:01,127 --> 00:01:04,528
I know you chose well for me.
I've been blessed.
10
00:02:48,801 --> 00:02:52,635
C
- house.s04e12.dvdrip.xvid-orph eus.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{478}{578}Nie wiem jak ty,|ale ja jestem zdenerwowany.
{780}{868}Mazel tov!
{1118}{1143}Mazel tov!
{1147}{1171}Wielu dzieci!
{1175}{1233}Fantastycznie siê sta³o, Roz.
{1237}{1271}Tak bardzo siê cieszê.
{1275}{1306}Dziêkujê, pani Silver.
{1310}{1423}Yonatan to dobry cz³owiek|i pochodzi z dobrej rodziny.
{1470}{1517}Wiem, ¿e dobrze|dla mnie pani wybra³a.
{1521}{1593}To b³ogos³awieñstwo.
{3111}{3202}{C:$aaccff}House, M.D.[4x12]|Don't Ever Change.
{3261}{3355}{C:$aaccff}T³umaczenie: AnDyX|Korekta: Grupa Hatak
{3409}{3495}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.|.:: Napisy24. pl::.
{4047}{4095}Gody miêdzygatunkowe.
{4099}{4139
- House M.D. - 4x12 - Don't Ever Change.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,853 --> 00:00:22,788
I don't know about you, but I'm nervous.
2
00:00:32,265 --> 00:00:34,392
<i>Mazel tov!</i>
3
00:00:46,246 --> 00:00:47,679
<i>Mazel tov!</i>
4
00:00:47,747 --> 00:00:48,805
Many children.
5
00:00:48,882 --> 00:00:50,816
This is a great thing, Roz.
6
00:00:51,317 --> 00:00:52,784
I am so happy for you.
7
00:00:52,852 --> 00:00:54,251
Thank you, Mrs. Silver.
8
00:00:54,320 --> 00:00:57,585
Yonatan is a good man,
from a good family.
9
00:01:01,127 --> 00:01:04,528
I know you chose well
for me. I've been blessed.
10
00:02:48,801 --> 00:02:52,635
Cr
- House.M.D.04x12.Dont.Ev er.Change.rus.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,300 --> 00:00:20,600
ÃÃ¥ çÃà þ êà ê òû,
2
00:00:20,600 --> 00:00:21,900
Ãî ÿ ÃåðâÃè÷à þ.
3
00:00:32,300 --> 00:00:33,400
Ãà çë òîâ!
4
00:00:33,400 --> 00:00:35,300
Ãà çë òîâ!
5
00:00:46,301 --> 00:00:48,401
Ãà çë òîâ! Ãåëà þ ìÃîãî äåòèøåê!
6
00:00:48,500 --> 00:00:50,600
Ãòî âà æÃîå ñîáûòèå, Ãîç.
7
00:00:50,600 --> 00:00:52,400
à òà ê çà òåáÿ ðà äà !
8
00:00:52,400 --> 00:00:53,900
Ãïà ñèáî, ìèññèñ Ãèëüâåð.
9
00:00:53,900 --> 00:00:57,400
ÃîÃà òà à õîðîøèé ֌
There are more subtitles available for House S04e12
Click here to view them