Search Movie Subtitles results for house sezonul 2 by relevance:
- House.S02E11.Need.to.Kn ow.DVDRip.Xvid-FoV.rom.srt
- House M.D. - 2x02 - Autopsy.srt
- House M.D. - 2x03 - Humpty Dumpty.srt
- house.2x20.euphoria_par t_1.repack.dvdrip_xvid-rom.srt
- house.2x07.hunting.dvdr ip_xvid-fov.srt
- House.S02E09.Deception. srt
- house.2x13.skin_deep.dv drip_xvid-fov.rom.srt
- House M.D. - 2x08 - Mistake.srt
- House M.D S02E18RO.srt.srt
- S02E22.srt.srt
- House.S02E12.Distractio ns.DVDRip.Xvid-FoV.rom.srt
- 2x23.srt
- House M.D. - 2x16 - Safe.HDTV.LOL.en.srt
- House 2x05.srt
- House M.D. - 2X14- Sex Kills.srt
- House M.D. - 2x15 - Clueless.DVD.FoV.ro.srt
- House.2x24.No_Reason.DV DRip_XviD-FoV.srt
- House M.D. - 2x01 - Acceptance.sub
- 2x21.srt
- House M.D. - 2X10 - Failure to communicate.srt
- house.2x06.spin.dvdrip_ xvid-fov.rom.srt
- house.2x17.all_in.repac k.dvdrip_xvid-fov.srt
- House M.D. - 2x04 - TB Or Not TB.srt
- 2x19.srt
- House.S02E10.Failure.to .Communicate.DVDRip.Xvid-FoV.rom.srt
25 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,636 --> 00:00:04,660
Bunã, copii.
2
00:00:04,738 --> 00:00:06,069
Mami, uite ce am fãcut.
3
00:00:06,139 --> 00:00:07,766
Oh, super!
4
00:00:08,475 --> 00:00:12,912
E un fermier ºi o vacã
ºi niºte cai.
5
00:00:13,246 --> 00:00:14,372
E frumos.
6
00:00:14,447 --> 00:00:15,709
E pentru biroul lui Ted.
7
00:00:15,782 --> 00:00:18,717
Oh, o sã-i placã.
ªi ar fi frumos sã-i spui "tatã".
8
00:00:18,785 --> 00:00:20,412
Vreau o îmbrãþiºare.
9
00:00:21,321 --> 00:00:25,621
Secretul constã în folosirea unor
avocado Hass. Pot sã-þi trimit reþeta
prin e-mail,
- House M.D. - 2x12 - Distractions.srt
- House M.D. - 2x23 - Who's Your Daddy .srt
- House M.D. - 2x22 - Forever.srt
- House M.D. - 2x08 - The Mistake.srt
- House M.D. - 2x09 - Deception.srt
- House M.D. - 2x14 - Sex Kills.srt
- House M.D. - 2x17 - All In.srt
- House M.D. - 2x15 - Clueless.srt
- House M.D. - 2x18 - Sleeping Dogs Lie.srt
- House M.D. - 2x03 - Humpty Dumpty.srt
- House M.D. - 2x07 - Hunting.srt
- House M.D. - 2x04 - TB or Not TB.srt
- House M.D. - 2x01 - Acceptance.srt
- House S02 E04 TB or not TB 720p x264.srt
- House S02 E13 Skin Deep 720p x264.srt
- House S02 E01 Acceptance 720p x264.srt
- House S02 E06 Spin 720p x264.srt
- House S02 E10 Failure to Communicate x264 720p.srt
- House S02 E07 Hunting x264 720p.srt
- House S02 E17 All In 720p x264.srt
- House S02 E24 No Reason 720p x264.srt
- House S02 E21 Euphoria (pt2) 720p x264.srt
- House S02 E20 Euphoria (pt1) 720p x264.srt
- House S02 E19 House vs God 720p x264.srt
- House S02 E22 Forever x264 720p .srt
- House M.D. - 2x10 - Failure to Communicate.srt
- House M.D. - 2x20 - Euphoria (1).srt
- House M.D. - 2x21 - Euphoria (2).srt
- House S02 E15 Clueless x264 720p.srt
- House S02 E23 Who's Your Daddy 720p x264.srt
- House S02 E18 Sleeping Dogs Lie 720p x264.srt
- House S02 E05 Daddy's Boy 720p x264.srt
- House S02 E02 Autopsy 720P X264.srt
- House S02 E12 Distractions 720p x264.srt
- House M.D. - 2x19 - House vs. God.srt
- House M.D. - 2x24 - No Reason.srt
- House M.D. - 2x16 - Safe.HDTV.LOL.en.srt
- 2x19.srt
- S02E22.srt.srt
- House M.D. - 2X10 - Failure to communicate.srt
- House.S02E10.Failure.to .Communicate.DVDRip.Xvid-FoV.rom.srt
- House.2x24.No_Reason.DV DRip_XviD-FoV.srt
- house.2x07.hunting.dvdr ip_xvid-fov.srt
- House.S02E09.Deception. srt
- House M.D. - 2x04 - TB Or Not TB.srt
- house.2x06.spin.dvdrip_ xvid-fov.rom.srt
- House M.D S02E18RO.srt.srt
- House 2x05.srt
- house.2x13.skin_deep.dv drip_xvid-fov.rom.srt
- House M.D. - 2x16 - Safe.srt
- House.S02E12.Distractio ns.DVDRip.Xvid-FoV.rom.srt
- House S02 E09 Deception 720p x264.srt
- House M.D. - 2x01 - Acceptance.sub
- House M.D. - 2x11 - Need to Know.srt
- house.2x17.all_in.repac k.dvdrip_xvid-fov.srt
- House M.D. - 2x02 - Autopsy.srt
- House S02 E14 Sex Kills x264 720p.srt
- House M.D. - 2x05 - Daddy's Boy.srt
- 2x23.srt
- House M.D. - 2x15 - Clueless.DVD.FoV.ro.srt
- House S02 E08 Mistake 720p x264.srt
- House S02 E16 Safe 720p x264.srt
- House.S02E11.Need.to.Kn ow.DVDRip.Xvid-FoV.rom.srt
- 2x21.srt
- House S02 E11 Need to Know 720p x264.srt
- House M.D. - 2x06 - Spin.srt
- House M.D. - 2X14- Sex Kills.srt
- House S02 E03 Humpty Dumpty 720p x264.srt
- House M.D. - 2x08 - Mistake.srt
- house.2x20.euphoria_par t_1.repack.dvdrip_xvid-rom.srt
- House M.D. - 2x13 - Skin Deep.srt
71 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,015 --> 00:00:10,920
Bine, þine-te!
E o curbã aici.
2
00:00:19,176 --> 00:00:21,705
Oh! Cât a fost de tare?
3
00:00:21,782 --> 00:00:23,616
A fost super tare!
4
00:00:28,399 --> 00:00:30,734
E rândul meu. Ãmi pare rãu,
asta e interzis.
5
00:00:30,804 --> 00:00:32,672
Tocmai am semnat 15 pagini
cu formulare ca sã poþi sta
6
00:00:32,743 --> 00:00:35,841
în spatele meu.
Nu vãd niciun avocat prin preajmã.
7
00:00:35,917 --> 00:00:37,910
ªtii cã nu despre asta e vorba.
Nu.
8
00:00:37,989 --> 00:00:40,928
Vrei doar sã pãstrezi
toatã distracþia pentru tine.
- Dirty Sexy Money - 2x10 - The Convertible.srt
- Dirty Sexy Money - 2x03 - The Star Witness.HDTV.XviD-XOR.RO.srt
- Dirty Sexy Money - 2x12 - The Bad Guy.srt
- Dirty Sexy Money - 2x01 - The Birthday Present.HDTV.DOT.RO.srt
- Dirty Sexy Money - 2x08 - The Plan.srt
- Dirty Sexy Money - 2x04 - The Silence.srt
- Dirty Sexy Money - 2x11 - The Unexpected Arrival.mkv.srt
- Dirty Sexy Money - 2x11 - The Unexpected Arrival.HDTV.srt
- Dirty Sexy Money - 2x12 - The Bad GuyAddic7ed_com.srt
- Dirty Sexy Money - 2x09 - The Organ Donor.srt
- Dirty Sexy Money - 2x07 - The Summer House.srt
- Dirty Sexy Money - 2x02 - The Family Lawyer.HDTV.XviD-NoTV.RO.srt
- Dirty Sexy Money - 2x06 - The Injured Party.srt
- Dirty Sexy Money - 2x05 - The Verdict.srt
14 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,110 --> 00:00:04,990
Henry a insistat sã þi le arãt
înainte de a apãrea în magazine.
2
00:00:07,030 --> 00:00:08,610
Uhu, e rea ...
3
00:00:10,080 --> 00:00:10,940
Nu.
4
00:00:13,320 --> 00:00:15,690
Din "Salonul frumuseþilor."
5
00:00:22,920 --> 00:00:24,100
Excitant.
6
00:00:24,130 --> 00:00:24,780
Nu.
7
00:00:26,310 --> 00:00:28,160
Ai de gând sã spui nu la tot ce-mi
place mie?
8
00:00:29,020 --> 00:00:32,520
Nici o femeie nu-ºi ia lenjeria care-i
place mamei. Ãmi pare rãu, Adrian...
9
00:00:38,500 --> 00:00:40,640
- Ce e cu tine?
- Nimic.
10
00:00:41,790 --> 00:00:42,650
Cred cã ...
11
00:00:43,060 --> 00:0
- Poirot - S02E08 - The Adventure of The Cheap Flat.srt
- Poirot - S02E05 - The Cornish Mystery.srt
- Poirot - S02E09 - The Kidnapped Prime Minister.srt
- Poirot - S02E07 - Double Sin.srt
- Poirot - S02E06 - The Disappearance Of Mr Davenheim.srt
- Poirot - S02E04 - The Lost Mine.srt
- Poirot - S02E01&2 - Peril At End House.srt
- Poirot - S02EP11&12 - The Mysterious Affair At Styles.srt
- Poirot - S02E10 - The Adventure Of The Western Star.srt
- Poirot - S02E03 - The Veiled Lady.srt
10 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:37,840 --> 00:01:40,308
ÃNTÃMPLÃRI DINTR-UN APARTAMENT IEFTIN
2
00:02:38,760 --> 00:02:41,115
Deschide ochii, Poirot, filmul s-a sfârºit.
3
00:02:44,880 --> 00:02:46,950
Hastings, este pentru ultima datã.
4
00:02:58,280 --> 00:03:00,999
Se poate sã nu-þi placã, Poirot
5
00:03:01,200 --> 00:03:04,033
dar filmul este o "fereastrã" cãtre lume.
6
00:03:04,240 --> 00:03:05,195
Este barbar.
7
00:03:05,400 --> 00:03:06,992
Eu nu am nici un pic de interes
8
00:03:07,200 --> 00:03:10,875
pentru criminalii ºi poliþiºtii americani
care întâi trag ºi apoi pun întrebãri.
9
00:03:11,080 --> 00:03:13,833
Exagerezi, Poirot.
10
00:03:1
- Millennium s02e14 The Pest House ro25.sub
- Millennium s02e22 The Fourth Horseman (1) ro25.sub
- Millennium s02e05 A Single Blade of Grass ro25.sub
- Millennium s02e18 In Arcadia Ego ro25.sub
- Millennium s02e16 Roosters (2) ro25.sub
- Millennium s02e03 Sense and Antisense ro25.sub
- Millennium s02e21 Somehow, Satan Got Behind Me ro25.sub
- Millennium s02e02 Beware of the Dog ro25.sub
- Millennium s02e12 Luminary ro25.sub
- Millennium s02e09 Jose Chung's Doomsday Defense ro25.sub
- Millennium s02e11 Goodbye, Charlie ro25.sub
- Millennium s02e01 The Beginning and the End (2) ro25.SUB
- Millennium s02e08 The Hand of Saint Sebastian ro25.sub
- Millennium s02e06 The Curse of Frank Black ro25.sub
- Millennium s02e19 Anamnesis ro25.sub
- Millennium s02e04 Monster ro25.sub
- Millennium s02e23 The Time is Now (2) ro25.sub
- Millennium s02e07 19-19 ro25.sub
- Millennium s02e20 A Room with No View ro25.sub
- Millennium s02e17 Siren ro25.sub
- Millennium s02e15 Owls (1) ro25.sub
- Millennium s02e10 Midnight of the Century ro25.sub
- Millennium s02e13 The Mikado ro25.sub
23 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{150}subtitrare de felixuca@gmail.com
{462}{526}I-am spus mamei cã ajung acasã acum|jumãtate de orã.
{528}{603}Oricum e prea frig.
{701}{848}Pot sã te fac sã stai dacã-þi dau|niºte schnapps cu gust de piper?
{912}{1039}ªtii ce e pe drum? Spitalul Psihiatric.|Azilul de nebuni.
{1041}{1098}- L-au numit Casa Ciumei.|- Gata.
{1100}{1231}Acolo sunt cei mai mulþi nebuni|maniaci din vest.
{1233}{1344}- N-o sã mã sperii.|- Violatori, pedofili, criminali...
{1346}{1417}Nu-mi spune. Unul a evadat.
{1419}{1540}ªi mai rãu. Eliberat.|Ãl cheamã Harold Brennan.
{1542}{1669}A fost trimis acolo acum trei ani dupã un verdict de|"nevinov
- House MD - 02x16 - Safe.srt
- House MD - 02x12 - Distractions.srt
- House MD - 02x20 - Euphoria part 1.srt
- House MD - 202 - Autopsy.srt
- House MD - 02x13 - Skin Deep.srt
- House MD - 02x10 - Failure to communicate.srt
- House MD - 02x08 - The Mistake.srt
- House.2x24.No_Reason.DV DRip_XviD-FoV.srt
- House MD - 02x06 - Spin.srt
- House MD - 02x15 - Clueless.srt
- House MD - 02x14 - Sex Kills.srt
- House MD - 02x18 - Sleeping Dogs Lie.srt
- House MD - 02x04 - TB or not TB.srt
- House MD - 02x09 - Deception.srt
- House MD - 02x21 - Euphoria part 2.srt
- House MD - 201 - Acceptance.srt
- House MD - 02x19 - House vs. God.sub
- House MD - 02x11 - Need to Know.srt
- House MD - 02x03 - Humpty Dumpty.srt
- House MD - 02x17 - All In.srt
- House MD - 02x07 - Hunting.srt
- House MD - 02x02 - Autopsy.srt
- House MD - 02x22 - Forever.srt
- House MD - 02x05 - Daddy's Boy.srt
- House MD - 02x23 - Who's Your Daddy.srt
25 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,166 --> 00:00:09,481
E aproape 11:00.
2
00:00:09,565 --> 00:00:11,697
Are nevoie de multã odihnã
zilele astea.
3
00:00:11,839 --> 00:00:14,110
Vã rog, d-nã Bardach.
4
00:00:14,651 --> 00:00:16,788
Nu am vãzut-o de o sãptãmânã.
5
00:00:18,021 --> 00:00:19,399
Mã duc sã vãd cum se simte.
6
00:00:19,459 --> 00:00:21,844
-Vã mulþumesc.
-ªtii ce ai de fãcut!
7
00:00:35,382 --> 00:00:37,540
-Ai terminat?
-Da.
8
00:00:38,025 --> 00:00:40,695
M-am spãlat cu peria 45 de secunde,
9
00:00:40,780 --> 00:00:43,219
de la unghii, pâna la coate,
10
00:00:43,634 -
- United States of Tara - [02x07] - Dept Of Fucked Up Family Services.srt
- United States of Tara - [02x04] - You Becoming You.srt
- United States of Tara - [02x03] - The Truth Hurts.srt
- United States of Tara - [02x05] - Doin Time.srt
- United States of Tara - [02x06] - Torando.srt
- United States of Tara - [02x12] - From This Day Forward.srt
- United States of Tara - [02x09] - The Family Portrait.srt
- United States of Tara - [02x11] - To Have And To Hold.srt
- United States of Tara - [02x08] - Explosive Diorama.srt
- United States of Tara - [02x10] - Open House.srt
- United States of Tara - [02x02] - Trouble Junction.srt
- United States of Tara - [02x01] - Yes.srt
12 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,273 --> 00:00:02,532
Anterior în "United States of Tara"...
2
00:00:03,474 --> 00:00:05,141
Hei, suntem siguri cã e o sinucidere?
3
00:00:05,143 --> 00:00:08,399
Nu vrei sã cumperi fortãreaþa de singurãtate
a lui Don Hubbard.
4
00:00:08,433 --> 00:00:10,337
Ha! Ha!
Escrow a închis.
5
00:00:10,371 --> 00:00:13,234
- Ai nevoie de un adevãrat dulgher.
- Câþi bani i-ai dat pentru materiale?
6
00:00:13,269 --> 00:00:15,599
Sully!
Dã-mi banii înapoi.
7
00:00:16,299 --> 00:00:18,333
- Copii, mergeþi în casã.
- Ce se întâmplã?
8
00:00:18,367 --> 00:00:21,144
- A
- Lost - 1x07 - The Moth.sub
- Lost - 1x09 - Solitary.sub
- Lost - 1x19 - Deus Ex Machina.sub
- Lost - 1x04 - Walkabout.sub
- Lost - 1x06 - House of the Rising Sun.sub
- Lost - 1x22 - Born to Run.sub
- Lost - 1x11 - All the Best Cowboy Have Daddy Issues.sub
- Lost - 1x03 - Tabula rasa.sub
- Lost - 1x21 - The Greater Good.sub
- Lost - 1x12 - Whatever the Case May Be.sub
- Lost - 1x18 - Numbers.sub
- Lost - 1x24 - Exodus 2.sub
- Lost - 1x23 - Exodus 1.sub
- Lost - 1x01 - Pilot.sub
- Lost - 1x08 - Confidence Man.sub
- Lost - 1x17 - In Translation.sub
- Lost - 1x02 - Pilot Part 2.sub
- Lost - 1x05 - White Rabbit.sub
- Lost - 1x20 - Do No Harm.sub
- Lost - 1x15 - Homecoming.sub
- Lost - 1x10 - Raised by Another.sub
- Lost - 1x13 - Hearts And Minds.sub
- Lost - 1x14 - Special.sub
- Lost - 1x16 - Outlaws.sub
23 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
7 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{415}{432}Charlie?
{462}{480}Charlie?
{504}{540}Vrei sa facem o plimbare?
{555}{572}Nu.
{584}{641}Nu,multumesc Locke. Cred ca azi voi sta aici
{642}{657}Haide
{682}{708}Aerul proaspat o sa-ti faca bine
{914}{946}Fac poze mai frumoase decat aia
{1031}{1083}Si mai mici,daca vrei una s-o porti in portofel.
{1121}{1173}Am venit sa iau niste lucruri,si asta era
{1212}{1244}era cu lucrurile mele
{1337}{1362}Nu ramai aici?
{1367}{1393}Spune-mi ``disc stricat``
{1395}{1449}dar pesterile sunt adaposturi naturale
{1460}{1510}si la naiba,mult mai sigure decat plaja asta deschisa
{1538}{1563}Esti suparat pe mine
{1572}{1615}Nu, Kate, nu -
{1666}
- Samurai.Jack.S03E13.Jack.And.The.Labyrin th.srt
- Samurai.Jack.S03E02.Jack.And.The.Rave.srt
- Samurai.Jack.S03E07.Jack.And.The.Creatur e.srt
- Samurai.Jack.S03E10.Jack.The.Monks.And.T he.Ancient.Master's.Son.srt
- Samurai.Jack.S03E06.Jack.And.The.Travell ing.Creatures.srt
- Samurai.Jack.S03E11E12.The.Birth.Of.Evil.Par t.1.&.2.srt
- Samurai.Jack.S03E09.Jack.And.The.Haunted .House.srt
- Samurai.Jack.S03E05.Jack.In.Egypt.srt
- Samurai.Jack.S03E01.Chicken.Jack.srt
- Samurai.Jack.S03E04.Jack.And.The.Zombies .srt
- Samurai.Jack.S03E08.Jack.And.Swamp.Monst er.srt
- Samurai.Jack.S03E03.The.Good,The.Bad,And .The.Beautiful.srt
12 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,864 --> 00:00:03,141
<i>Acum mult, tare de mult
într-un þinut îndepãrtat</i>
2
00:00:03,141 --> 00:00:07,612
<i>Eu, Aku, stãpânul Ãntunericului</i>
3
00:00:07,910 --> 00:00:11,366
<i>am dezlãnþuit un rãu de neimaginat</i>
4
00:00:11,901 --> 00:00:16,801
<i>Dar un samurai nesãbuit
purtând o sabie magicã</i>
5
00:00:17,889 --> 00:00:20,250
<i>venii sã mi se opunã</i>
6
00:00:22,704 --> 00:00:24,941
<i>Dinainte de lovitura finalã</i>
7
00:00:26,264 --> 00:00:27,728
<i>am reuºit sã deschid o poartã în timp</i>
8
00:00:28,261 --> 00:00:32,292
<i>aruncându-l în viitor, unde
rãul meu face legea</i>
9
00:00:32,851 --> 00:0
- House MD 214 - Sex Kills.srt
- House MD 209 - Deception.srt
- House MD S02E19 - House vs. God.srt
- House MD 212 - Distractions.srt
- House MD S02E18 - Sleeping Dogs Lie.srt
- House MD S02E23 - Who's Your Daddy.srt
- House MD 211 - Need to Know.srt
- House MD S02E24 - No Reason.srt
- House MD 210 - Failure To Communicate.srt
- House MD 204 - TB or Not TB.srt
- House MD 201 - Acceptance.srt
- House MD S02E17 - All In.srt
- House MD 203 - Humpty Dumpty.srt
- House MD S02E22 - Forever.srt
- House MD 208 - The Mistake.srt
- House MD 202 - Autopsy.srt
- House MD S02E16 - Safe.srt
- House MD S02E15 - Clueless.srt
- House MD S02E21 - Euphoria 2.srt
- House MD 206 - Spin.srt
- House MD - S02E20 - Euphoria - Part 1.srt
- House MD 207 - Hunting.srt
- House MD 205 - Daddy's Boy.srt
- House MD 213 - Skin Deep.srt
24 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,148 --> 00:00:07,372
Dva pika.
2
00:00:08,064 --> 00:00:09,448
Tri srca.
3
00:00:10,305 --> 00:00:11,992
Sve je tvoje.
4
00:00:12,876 --> 00:00:14,456
Bacam.
5
00:00:15,103 --> 00:00:17,179
I to je pet.
6
00:00:17,869 --> 00:00:19,779
A to je šest.
- Jea!
7
00:00:19,863 --> 00:00:20,969
Nije loše.
8
00:00:21,272 --> 00:00:25,019
Za ubuduce, pobednicke karte
bi trebalo odigrati ranije.
9
00:00:25,164 --> 00:00:25,939
Oprosti, tata.
10
00:00:26,092 --> 00:00:28,278
Ne. Tek uciš.
Dobro ti ide.
11
00:00:28,439 --> 00:00:31,391
Connie Gilmann je dobar igrac.
- Star Trek DS9 - s03e04 - Equilibrium.srt
- Star Trek DS9 - s03e23 - The Die is Cast.srt
- Star Trek DS9 - s03e13 - Life Support.srt
- Star Trek DS9 - s03e14 - Heart of Stone.srt
- Star Trek DS9 - s03e02 - The Search, Part II.srt
- Star Trek DS9 - s03e25 - Facets.srt
- Star Trek DS9 - s03e22 - Family Business.srt
- Star Trek DS9 - s03e24 - Shakaar.srt
- Star Trek DS9 - s03e18 - Distant Voices.srt
- Star Trek DS9 - s03e26 - The Adversary.srt
- Star Trek DS9 - s03e09 - Defiant.srt
- Star Trek DS9 - s03e19 - Through the Looking Glass.srt
- Star Trek DS9 - s03e21 - Explorers.srt
- Star Trek DS9 - s03e12 - Past Tense, Part II.srt
- Star Trek DS9 - s03e15 - Destiny Prophet.srt
- Star Trek DS9 - s03e11 - Past Tense, Part I.srt
- DS9 3x19 - Through the Looking Glass.srt
- DS9 3x24 - Shakaar.srt
- DS9 3x17 - Visionary.srt
- DS9 3x25 - Facets.srt
- DS9 3x10 - Fascination.srt
- DS9 3x05 - Second Skin.srt
- DS9 3x06 - The Abandoned.srt
- DS9 3x09 - Defiant.srt
- DS9 3x22 - Explorers.srt
- DS9 3x04 - Equilibrium.srt
- DS9 3x13 - Life Support.srt
- DS9 3x03 - The House of Quark.srt
- DS9 3x08 - Meridian.srt
- DS9 3x02 - The Search - part 2.srt
- DS9 3x26 - The Adversary.srt
- DS9 3x16 - Prophet Motive.srt
- DS9 3x20 - Improbable Cause.srt
- DS9 3x11 - Past Tense - part 1.srt
- DS9 3x01 - The Search - part 1.srt
- DS9 3x14 - Heart of Stone.srt
- Star Trek DS9 - s03e07 - Civil Defense.srt
- DS9 3x15 - Destiny.srt
- Star Trek DS9 - s03e16 - Motive.srt
- DS9 3x21 - The Die Is Cast.srt
- Star Trek DS9 - s03e20 - Improbable Cause.srt
- Star Trek DS9 - s03e08 - Meridian.srt
- Star Trek DS9 - s03e17 - Visionary.srt
- DS9 3x23 - Family Business.srt
- Star Trek DS9 - s03e06 - The Abandoned.srt
- DS9 3x07 - Civil Defense.srt
- Star Trek DS9 - s03e10 - Fascination.srt
- DS9 3x18 - Distant Voices.srt
- Star Trek DS9 - s03e05 - Second Skin.srt
- DS9 3x12 - Past Tense - part 2.srt
- Star Trek DS9 - s03e01 - The Search, Part I.srt
- Star Trek DS9 - s03e03 - The House of Quark.srt
52 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,757 --> 00:00:10,510
Am gãsit 27 vole în depozitul lui.
2
00:00:10,636 --> 00:00:13,034
Invaziile volelor nu sunt
ceva neobiºnuit pe staþia asta.
3
00:00:13,035 --> 00:00:15,556
Dacã nu mã crezi, întreabã-l pe O'Brien.
4
00:00:15,557 --> 00:00:20,479
Când am sosit, el ºi Morn
pictau numere pe spatele lor.
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,813
Doar le...
6
00:00:22,814 --> 00:00:25,816
numãram, sã vedem câte am prins.
7
00:00:25,817 --> 00:00:30,405
- Pregãteai o luptã cu vole.
- O luptã cu vole ?
8
00:00:30,530 --> 00:00:35,201
Sunt îngrozit.
Chiar crezi cã ast
- Samurai Jack 3x12 - The Birth of Evil (2).srt
- Samurai Jack 3x05 - Jack in Egypt.srt
- Samurai Jack 3x02 - Jack and the Rave.srt
- Samurai Jack 3x09 - Jack and the Haunted House.srt
- Samurai Jack 3x07 - Jack and the Creature.srt
- Samurai Jack 3x10 - Jack The Monks and the Ancient Master's Son.srt
- Samurai Jack 3x01 - Chicken Jack.srt
- Samurai Jack 3x03 - The Good, the Bad, and the Beautiful.srt
- Samurai Jack 3x08 - Jack and Swamp Monster.srt
- Samurai Jack 3x04 - Jack and the Zombies.srt
- Samurai Jack 3x13 - Jack and the Labyrinth.srt
- Samurai Jack 3x11 - The Birth of Evil (1).srt
- Samurai Jack 3x06 - Jack and the Travelling Creatures.srt
13 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,313 --> 00:00:05,373
<i>Ãn vremuri îndepãrtate
pe un tãrâm îndepãrtat
2
00:00:05,550 --> 00:00:10,578
<i>Eu, Aku, maestrul întunericului,
cel ce-ºi schimbã forma
3
00:00:10,755 --> 00:00:14,247
<i>am dezlãnþuit rãul suprem asupra lumii.
4
00:00:14,425 --> 00:00:19,761
<i>Dar un rãzboinic samurai nesocotit
care purta o sabie magicã
5
00:00:19,931 --> 00:00:23,094
<i>a înaintat ca sã mã înfrunte.
6
00:00:25,469 --> 00:00:27,801
<i>Ãnainte de ultima loviturã
7
00:00:27,972 --> 00:00:32,341
<i>am deschis o gaurã în timp
ºi l-am aruncat în viitor
8
00:00
- Star.Trek.DS9.S03E19.Through.The.Looking .Glass.DVDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E21.The.Die.Is.Cast.DVDR ip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E13.Life.Support.DVDRip .XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E22.Explorers.DVDRip.XviD -VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E24.Shakaar.REPACK.DVDRi p.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E20.Improbable.Cause.DVD Rip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E10.Fascination.DVDRip. XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E01.The.Search.Part.1.D VDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E18.Distant.Voices.DVDR ip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E07.Civil.Defence.DVDRi p.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E02.The.Search.Part.2.DVDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E15.Destiny.DVDRip.XviD -VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E03.The.House.Of.Quark.DVDRip.X viD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E16.Prophet.Motive.DVDR ip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E11.Past.Tense.Part.1.D VDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E25.Facets.DVDRip.XviD-V F.srt
- Star.Trek.DS9.S03E12.Past.Tense.Part.2.DVDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E23.Family.Business.DVDR ip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E17.Visionary.DVDRip.Xv iD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E05.Second.Skin.DVDRip. XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E06.The.Abandoned.DVDRi p.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E26.The.Adversary.DVDRip .XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E09.Defiant.DVDRip.XviD -VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E14.Heart.Of.Stone.REPA CK.DVDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E04.Equilibrium.DVDRip. XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E08.Meridian.DVDRip.Xvi D-VF.srt
26 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,188 --> 00:00:09,556
Er zaten 27 woelmuizen
in z'n magazijn.
2
00:00:09,691 --> 00:00:14,734
Er zijn hier wel vaker muizenplagen.
Vraag maar aan chief O'Brien.
3
00:00:14,865 --> 00:00:19,942
Hij en Morn waren nummers
op hun ruggetjes aan het schilderen.
4
00:00:20,079 --> 00:00:25,241
We waren ze aan het tellen om te zien
hoeveel we er gevangen hadden.
5
00:00:25,378 --> 00:00:29,626
Jullie waren een muizengevecht
aan het plannen.
6
00:00:29,758 --> 00:00:34,421
Ik geloof m'n oren niet.
Verdenkt u Morn daar werkelijk van?
7
00:00:34,555 --> 00:00:39,018
Neem de muizen in bes
- Kung Fu - #58 s3 - e20 - Ambush - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #53 s3 - e15 - One Step to Darkness - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #52 s3 - e14 - A Lamb To The Slaughter - David Carradine (dvd rip).srt
- Kung Fu - #61 s3 - e23 - The Brothers Caine - David Carradine (dvd rip).srt
- Kung Fu - #60 s3 - e22 - Flight To Orion - David Carradine (dvd rip).srt
- Kung Fu - #45 s3 - e07 - Blood Of The Dragon - (pt1) - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #42 s3 - e04 - A Small Beheading - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #50 s3 - e12 - Besieged, Part 1, Death on Cold Mountain - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #62 s3 - e24 - Full Circle - David Carradine (dvd rip).srt
- Kung Fu - #57 s3 - e19 - The Last Raid - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #54 s3 - e16 - The Thief Of Chendo David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #39 s3 - e01 - Cry Of The Night Beast - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #51 s3 - e13 - Besieged, Part 2, Cannon at the Gates - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #44 s3 - e06 - The Vanishing Image - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #47 s3 - e09 - The Demon God - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #46 s3 - e08 - Blood Of The Dragon - (pt2) - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #49 s3 - e11 - The Garments Of Rage - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #56 s3 - e18 - The Forbidden Kingdom - David Carradine (dvd rip).srt
- Kung Fu - #43 s3 - e05 - The Predators - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #41 s3 - e03 - This Valley of Terror - David Carradine - (vcr rip).srt
- Kung Fu - #55 s3 - e17 - Battle Hymn - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #48 s3 - e10 - The Devil's Champion - David Carradine (vcr rip).srt
- Kung Fu - #40 s3 - e02 - My Brother, My Executioner - David Carradine - (vcr rip).srt
- Kung Fu - #59 s3 - e21 - Barbary House - David Carradine (vcr rip).srt
21 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,818 --> 00:01:13,252
Give it to me, it's mine!
2
00:01:13,420 --> 00:01:15,581
Give it to me!
3
00:01:15,756 --> 00:01:17,451
l'll pay you for it.
4
00:01:17,891 --> 00:01:19,483
How?
5
00:01:22,196 --> 00:01:23,720
No!
6
00:01:41,081 --> 00:01:42,548
On your way, mister.
7
00:01:56,296 --> 00:01:59,697
This way, captain.
There's a shortcut through these rocks.
8
00:02:28,929 --> 00:02:31,363
<i>Is this the one, grasshopper?</i>
9
00:02:46,413 --> 00:02:48,438
Look after my wife, Benson.
10
00:03:02,562 --> 00:03:04,996
-Take him, sergeant.
-Yes, sir.
11
00:03:
- 7-Game On.srt
- 29-Isn't it Lava-ly.srt
- 18-Bully For Ethan.srt
- 24-A Ranger Exclusive.srt
- 32-Thunder Storm Part 2.srt
- 13-White Thunder Part 3.srt
- 12-White Thunder Part 2.srt
- 30-Strange Relations.srt
- 27-Fighting Spirit.srt
- 21-Copy That.srt
- 38-Thunder Struck Part 2.srt
- 5-Back in Black.srt
- 26-Disappearing Act.srt
- 9-Beneath The Surface.srt
- 22-Triassic Triumph.srt
- 35-House of Cards.srt
- 36-A Test of Trust.srt
- 23-A Star Is Born.srt
- 33-In Your Dreams.srt
- 10-Ocean Alert.srt
- 11-White Thunder Part 1.srt
- 8-Golden Boy.srt
- 15-Leader of the Whack.srt
- 17-The Missing Bone.srt
- 6-Diva in Distress.srt
- 28-The Passion of Conner.srt
- 1&2-Day of the Dino (Part 1 and 2).srt
- 14-Truth and Consequences.srt
- 19-Lost And Found In Translation.srt
- 31-Thunder Storm Part 1.srt
- 16-Burning At Both Ends.srt
- 3-Wave Goodbye.srt
- 4-Legacy of Power.srt
- 34-Drawn Into Danger.srt
- 37-Thunder Struck Part 1.srt
- 20-It's Mad Mad Mackerel.srt
- 25-Tutenhawken's Curse.srt
36 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,880 --> 00:01:36,680
Hey.
2
00:01:36,680 --> 00:01:38,320
Got a big one for you.
3
00:01:38,320 --> 00:01:39,640
Be really careful.
4
00:01:39,640 --> 00:01:42,320
l'll send for backup
if things get ugly.
5
00:01:42,760 --> 00:01:44,760
Not so fast.
6
00:01:44,760 --> 00:01:46,480
Oh...
7
00:01:46,480 --> 00:01:48,120
[ Groans ]
8
00:01:49,800 --> 00:01:52,360
Just give me the code,
you freakazoid wizard!
9
00:01:52,360 --> 00:01:53,440
[ Laughs ]
10
00:01:54,199 --> 00:01:54,880
Come on!
11
00:01:54,880 --> 00:01:56,960
Sorry.
l got a little distracted .
12
00:01:56,960 --> 00:02:00,360
And by the way
- Star.Trek.DS9.S03E22.Explorers.DVDRip.XviD -VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E04.Equilibrium.DVDRip. XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E01.The.Search.Part.1.D VDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E03.The.House.Of.Quark.DVDRip.X viD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E10.Fascination.DVDRip. XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E17.Visionary.DVDRip.Xv iD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E16.Prophet.Motive.DVDR ip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E23.Family.Business.DVDR ip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E25.Facets.DVDRip.XviD-V F.srt
- Star.Trek.DS9.S03E24.Shakaar.REPACK.DVDRi p.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E12.Past.Tense.Part.2.DVDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E06.The.Abandoned.DVDRi p.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E08.Meridian.DVDRip.Xvi D-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E11.Past.Tense.Part.1.D VDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E18.Distant.Voices.DVDR ip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E14.Heart.Of.Stone.REPA CK.DVDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E05.Second.Skin.DVDRip. XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E21.The.Die.Is.Cast.DVDR ip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E09.Defiant.DVDRip.XviD -VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E07.Civil.Defence.DVDRi p.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E26.The.Adversary.DVDRip .XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E02.The.Search.Part.2.DVDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E13.Life.Support.DVDRip .XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E15.Destiny.DVDRip.XviD -VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E19.Through.The.Looking .Glass.DVDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E20.Improbable.Cause.DVD Rip.XviD-VF.srt
26 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,501 --> 00:00:22,125
Neem me niet kwalijk.
2
00:00:24,130 --> 00:00:27,380
U bent toch dr Bashir?
- Dat klopt.
3
00:00:27,508 --> 00:00:31,007
Ik ben Leeta.
Ik wilde u in de ziekenboeg opzoeken.
4
00:00:35,182 --> 00:00:39,227
Lieve help.
Hoe lang heeft u die hoest al?
5
00:00:39,353 --> 00:00:41,097
Een paar dagen.
6
00:00:43,566 --> 00:00:45,144
Mag ik?
7
00:00:47,236 --> 00:00:48,695
Hoest eens.
8
00:00:53,451 --> 00:00:55,360
Is het ernstig, dokter?
9
00:00:55,495 --> 00:01:00,869
Nee, maar het is goed dat je er bent.
Je moet meteen behandeld worden.
10
00:01:
- Simpsons 03x07 - Tree House of Horror II - A Simpsons Halloween [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x19 - Dog of Death [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x04 - Bart the Murderer [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x21 - Black Widower [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x14 - Lisa the Greek [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x20 - Colonel Homer [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x16 - Bart the Lover [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x17 - Homer at the Bat [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x18 - Separate Vocations [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x12 - I Married Marge [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x09 - Saturdays of Thunder [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x24 - Brother Can You Spare Two Dimes [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x06 - Like Father, Like Klown [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x03 - When Flanders Failed [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x01 - Stark Raving Dad [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x23 - Bart's Friend Falls in Love [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x10 - Flaming Moe's [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x13 - Radio Bart [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x02 - Mr Lisa Goes to Washington [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x08 - Lisa's Pony [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x22 - The Otto Show [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x15 - Homer Alone [kl0wnz] LATE.srt
- Simpsons 03x05 - Homer Defined [kl0wnz].srt
- Simpsons 03x11 - Burns Verkaufen der Kraftwerk [kl0wnz].srt
24 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,642 --> 00:00:07,076
[ Clearing Throat ]
Hello, everyone.
2
00:00:07,145 --> 00:00:09,773
Before last year's
Halloween show...
3
00:00:09,848 --> 00:00:12,578
I warned you not to let
your children watch...
4
00:00:12,650 --> 00:00:14,584
but you did anyway.
5
00:00:14,652 --> 00:00:16,745
Well, this year's episode
is even worse.
6
00:00:16,821 --> 00:00:18,755
It's scarier, more violent...
7
00:00:18,823 --> 00:00:21,917
and I think they snuck in
some bad language too.
8
00:00:21,993 --> 00:00:25,929
So please, tuck in
your children and--
9
00:00:25,997 --> 00:00:29,
- Samurai Jack 3x12 - The Birth of Evil (2).srt
- Samurai Jack 3x05 - Jack in Egypt.srt
- Samurai Jack 3x02 - Jack and the Rave.srt
- Samurai Jack 3x09 - Jack and the Haunted House.srt
- Samurai Jack 3x07 - Jack and the Creature.srt
- Samurai Jack 3x10 - Jack The Monks and the Ancient Master's Son.srt
- Samurai Jack 3x01 - Chicken Jack.srt
- Samurai Jack 3x03 - The Good, the Bad, and the Beautiful.srt
- Samurai Jack 3x08 - Jack and Swamp Monster.srt
- Samurai Jack 3x04 - Jack and the Zombies.srt
- Samurai Jack 3x13 - Jack and the Labyrinth.srt
- Samurai Jack 3x11 - The Birth of Evil (1).srt
- Samurai Jack 3x06 - Jack and the Travelling Creatures.srt
13 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,313 --> 00:00:05,373
<i>Ãn vremuri îndepãrtate
pe un tãrâm îndepãrtat
2
00:00:05,550 --> 00:00:10,578
<i>Eu, Aku, maestrul întunericului,
cel ce-ºi schimbã forma
3
00:00:10,755 --> 00:00:14,247
<i>am dezlãnþuit rãul suprem asupra lumii.
4
00:00:14,425 --> 00:00:19,761
<i>Dar un rãzboinic samurai nesocotit
care purta o sabie magicã
5
00:00:19,931 --> 00:00:23,094
<i>a înaintat ca sã mã înfrunte.
6
00:00:25,469 --> 00:00:27,801
<i>Ãnainte de ultima loviturã
7
00:00:27,972 --> 00:00:32,341
<i>am deschis o gaurã în timp
ºi l-am aruncat în viitor
8
00:00
- DS9 3x02 - The Search - part 2.srt
- DS9 3x16 - Prophet Motive.srt
- DS9 3x10 - Fascination.srt
- DS9 3x20 - Improbable Cause.srt
- DS9 3x23 - Family Business.srt
- DS9 3x01 - The Search - part 1.srt
- DS9 3x09 - Defiant.srt
- DS9 3x24 - Shakaar.srt
- DS9 3x11 - Past Tense - part 1.srt
- DS9 3x05 - Second Skin.srt
- DS9 3x04 - Equilibrium.srt
- DS9 3x19 - Through the Looking Glass.srt
- DS9 3x06 - The Abandoned.srt
- DS9 3x08 - Meridian.srt
- DS9 3x15 - Destiny.srt
- DS9 3x13 - Life Support.srt
- DS9 3x21 - The Die Is Cast.srt
- DS9 3x22 - Explorers.srt
- DS9 3x18 - Distant Voices.srt
- DS9 3x17 - Visionary.srt
- DS9 3x14 - Heart of Stone.srt
- DS9 3x07 - Civil Defense.srt
- DS9 3x25 - Facets.srt
- DS9 3x26 - The Adversary.srt
- DS9 3x12 - Past Tense - part 2.srt
- DS9 3x03 - The House of Quark.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,315 --> 00:00:06,402
<i>Ultima datã în Star Trek DS9...</i>
2
00:00:06,528 --> 00:00:09,404
Misiunea noastrã e sã
mergem în Cuadrantul Gamma
3
00:00:09,405 --> 00:00:12,991
sã gãsim conducãtorii Dominion, Fondatorii.
4
00:00:12,992 --> 00:00:16,703
Ce naiba e în neregulã cu Flota ?
Cum pot sã-i facã una ca asta ?
5
00:00:16,704 --> 00:00:18,915
E o problemã veche, maiorule.
6
00:00:18,916 --> 00:00:21,209
Flota n-a fost niciodatã
mulþumitã de conetabil.
7
00:00:21,210 --> 00:00:24,504
ªi eu vreau sã rãmânã la fel de mult ca
ºi tine, dar el trebuie sã vrea sã rãmânã.
8
00:00:24,505 --> 00:00:27,967
Ãncã de când
- Star.Trek.DS9.S03E01.The.Search.Part.1.D VDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E02.The.Search.Part.2.DVDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E03.The.House.Of.Quark.DVDRip.X viD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E04.Equilibrium.DVDRip. XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E05.Second.Skin.DVDRip. XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E06.The.Abandoned.DVDRi p.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E07.Civil.Defence.DVDRi p.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E08.Meridian.DVDRip.Xvi D-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E09.Defiant.DVDRip.XviD -VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E10.Fascination.DVDRip. XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E11.Past.Tense.Part.1.D VDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E12.Past.Tense.Part.2.DVDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E13.Life.Support.DVDRip .XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E14.Heart.Of.Stone.REPA CK.DVDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E15.Destiny.DVDRip.XviD -VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E16.Prophet.Motive.DVDR ip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E17.Visionary.DVDRip.Xv iD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E18.Distant.Voices.DVDR ip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E19.Through.The.Looking .Glass.DVDRip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E20.Improbable.Cause.DVD Rip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E21.The.Die.Is.Cast.DVDR ip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E22.Explorers.DVDRip.XviD -VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E23.Family.Business.DVDR ip.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E24.Shakaar.REPACK.DVDRi p.XviD-VF.srt
- Star.Trek.DS9.S03E25.Facets.DVDRip.XviD-V F.srt
- Star.Trek.DS9.S03E26.The.Adversary.DVDRip .XviD-VF.srt
26 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,188 --> 00:00:09,556
Er zaten 27 woelmuizen
in z'n magazijn.
2
00:00:09,691 --> 00:00:14,734
Er zijn hier wel vaker muizenplagen.
Vraag maar aan chief O'Brien.
3
00:00:14,865 --> 00:00:19,942
Hij en Morn waren nummers
op hun ruggetjes aan het schilderen.
4
00:00:20,079 --> 00:00:25,241
We waren ze aan het tellen om te zien
hoeveel we er gevangen hadden.
5
00:00:25,378 --> 00:00:29,626
Jullie waren een muizengevecht
aan het plannen.
6
00:00:29,758 --> 00:00:34,421
Ik geloof m'n oren niet.
Verdenkt u Morn daar werkelijk van?
7
00:00:34,555 --> 00:00:39,018
Neem de muizen in bes
There are more subtitles available for House Sezonul 2
Click here to view them