Search Movie Subtitles results for house season 4 by relevance:
- MacGyver.S04E04.On.a.Wing.and.a.Praye r.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- MacGyver.S04E10.fraternity.of.Thie ves.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S04E11.The.Battle.Of.Tomm y.Giordano.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S04E05.Collision.Course.D VDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- MacGyver.S04E03.The.Outsiders.DVDR ip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- MacGyver.S04E18.Renegade.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S04E19.Unfinished.Busines s.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- MacGyver.S04E01.The Secret Of Parker House.DVDRip.XviD-MEDiE VAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S04E17.Easy.Target.DVDRip .XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- MacGyver.S04E02.Blood Brothers.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt_(PT-PT )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S04E14.Gold.Rush.DVDRip.XviD -MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S04E07.Deadly.Dreams.DVDR ip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- MacGyver.S04E15.The.Invisible.Kill er.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- MacGyver.S04E16.Brainwashed.DVDRip .XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- MacGyver.S04E12.The.Challenge.DVDR ip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- MacGyver.S04E06.The.Survivors.DVDR ip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- MacGyver.S04E09.Cleo.Rocks.DVDRip. XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- MacGyver.S04E13.Runners.DVDRip.Xvi D-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S04E08.Ma.Dalton.DVDRip.X viD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
19 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
5 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:01,208 --> 00:02:03,745
Barraca
América Central
2
00:02:19,708 --> 00:02:21,244
Não sei o que o teu
pessoal quer.
3
00:02:21,708 --> 00:02:23,699
A Irmã estava apenas a tentar
4
00:02:23,708 --> 00:02:25,244
salvar a vida daquele homem
quando nos encontraram.
5
00:02:25,250 --> 00:02:26,239
Aquele homem era um traidor.
6
00:02:26,750 --> 00:02:28,741
Quando o nosso Comandante
Rafael chegar amanha
7
00:02:28,750 --> 00:02:30,741
ele vai queres saber a tua relação
8
00:02:30,750 --> 00:02:31,739
c
- House.S04E06.HDTV.XviD-LOL_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E02.HDTV.XviD-XOR_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E16.HDTV.XviD-LOL_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E10.HDTV.XviD-LOL_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E01.HDTV.XViD-Caph_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.s04e14.hdtv-notv_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E08.HDTV.XviD-LOL_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.s04e13.hdtv.xvid-xor.eng_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E03.HDTV.XviD-2HD_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E11.HDTV.XviD-LOL_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E04.HDTV.XviD-LOL_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E07.HDTV.XviD-LOL_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.s04e15.hdtv-0tv_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E09.HDTV.XviD-LOL_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E12.HDTV.XviD-LOL_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E05.HDTV.XviD-LOL_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
16 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
4 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,983 --> 00:00:06,503
And now, coming to the line,
2
00:00:06,760 --> 00:00:09,030
last year's rookie of the year,
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,584
Casey Alfonso!
4
00:00:12,061 --> 00:00:15,600
And in lane two,
nine times national champion,
5
00:00:15,607 --> 00:00:17,794
Tony Cooper!
6
00:00:21,750 --> 00:00:23,700
Tony's got his light on
in lane two.
7
00:00:23,704 --> 00:00:25,003
And now Casey's
approaching the line.
8
00:00:25,004 --> 00:00:25,927
How do you feel?
9
00:00:26,700 --> 00:00:27,234
- roseanne.401.a.bitter.pill.to.sh allow.srt
- roseanne.402.take.my.bike.please .srt
- roseanne.403.why,jackie.became.a .trucker.srt
- roseanne.404.darlene.fades.to.blac k.srt
- roseanne.405.tolerate.thy.neighb or.srt
- roseanne.406.trick.me.up.trick.m e.down.srt
- roseanne.407.vegas.srt
- roseanne.408.vegas.vegas.srt
- roseanne.409.stressed.to.kill.sr t
- roseanne.410.thanksgiving.1991.s rt
- roseanne.411.kansas.city.here.we .come.srt
- roseanne.412.santa.claus.srt
- roseanne.413.bingo.srt
- roseanne.414.bowling.srt
- roseanne.415.the.back.story.srt
- roseanne.416.less.is.more.srt
- roseanne.417.breaking.up.is.hard .to.do.srt
- roseanne.418.this.old.house.srt
- roseanne.419.the.commercial.show .srt
- roseanne.420.therapy.srt
- roseanne.421.lies.srt
- roseanne.422.deliverance.srt
- roseanne.423.secrets.srt
- roseanne.424.dont.make.me.over.srt
- roseanne.425.aliens.srt
- roseanne.extra.a.grown.up.sit.down.inter view.with.and.adult.becky.and.dj.srt
- roseanne.extra.interview.life.imitating. art.imitating.roseanne.srt
- roseanne.extra.video.commentary.406.trick.me.up.trick.m e.down.srt
- roseanne.extra.video.commentary.410.thanksgiving.1991.s rt
29 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,067 --> 00:01:28,634
Damn. This lane
is definitely warped.
2
00:01:28,634 --> 00:01:29,767
Dan now you're
hooking the ball.
3
00:01:29,767 --> 00:01:30,834
You gotta take some spin off.
4
00:01:30,834 --> 00:01:33,868
I know exactly how much
spin I need, Arnie.
5
00:01:33,868 --> 00:01:37,167
The spin's related to
how much wax on the alleys.
6
00:01:37,167 --> 00:01:38,801
It's a matter of physics.
7
00:01:47,801 --> 00:01:49,300
Jeez!
8
00:01:49,300 --> 00:01:52,300
Oh, I think you forgot
to account for
9
00:01:52,300 --> 00:01:55,234
the curvature
of the Earth.
- halcyon-house.s04e01.720p-x264.sub
- halcyon-house.s04e03.720p-x264.sub
- House.401-caph.sub
- House.402.xor.sub
- house.404.hdtv-lol.sub
- house.405.hdtv-lol.sub
- house.s04e01.720p.hdtv.x264-ctu.sub
- house.s04e02.720p.hdtv.x264-ctu.sub
- House.S04E03.HDTV.XviD-2HD.sub
- House.S04E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- House.S04E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
11 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{27}{138}Siellä oli muutama kiva kundi,|mutta he olivat niin hiljaisia.
{142}{220}Iljettävät hymyt ja hikiset kädet.
{224}{312}En odotakaan tapaavani Brad Pittia.
{323}{444}Haluaisin jonkun, joka saa minut nauramaan,|jolla on kiva hymy eikä vielä kaljuunnu.
{452}{550}Joku teidän kaltaisenne, herra Franklin.
{593}{669}Sääli polttohaudata teidät.
{1315}{1364}Voinko auttaa teitä?
{1402}{1457}Martin!
{1570}{1620}Martin!
{1650}{1727}Lompakkoni on tuolla.|Ota mitä haluat.
{2421}{2483}Irene? Kutsuitko minua?
{2556}{2606}Irene?
{2904}{2970}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 09.11.2007
{2979}{3112}Tämänkin tekst
- House.S04E10.HDTV.XviD-LOL_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E15.HDTV.XviD-0TV_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E14.HDTV.XviD-NoTV_(PT-BR )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E12.HDTV.XviD-LOL_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E03.HDTV.XviD-2HD_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E13.HDTV.XviD-XOR_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E06.HDTV.XviD-LOL_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E11.HDTV.XviD-LOL_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E04.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E09.HDTV.XviD-LOL_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E16.HDTV.XviD-LOL_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E05.HDTV.XviD-LOL_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E07.HDTV.XviD-LOL_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E08.HDTV.XviD-LOL_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E02.HDTV.XviD-XOR_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S04E01.HDTV.XViD-Caph_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
16 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,300 --> 00:00:08,900
- Você está bem?
- Estou pensando.
2
00:00:08,901 --> 00:00:10,700
Pensar não a ajudará
a chegar lá em cima.
3
00:00:10,701 --> 00:00:14,100
- Mãe, você deveria me encorajar.
- Não, eu devo treinar você.
4
00:00:14,101 --> 00:00:16,600
Quanto mais lenta,
mais cansada ficará.
5
00:00:24,600 --> 00:00:26,400
Tem um apoio a uns
30 centÃmetros à sua esquerda.
6
00:00:26,401 --> 00:00:28,400
Eu sei.
7
00:00:31,000 --> 00:00:33,200
Bela pegada.
8
00:00:33,201 --> 00:00:3
- house.405.hdtv-lol.ee.srt
- house.406.hdtv-lol.ee.srt
- House M.D. [4x04] - Guardian Angels.sub
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{73}Seal olid mõned ilusad mehed.
{74}{142}Kuid nad olid väga vaiksed
{143}{224}Kohmakad naeratused ja higistavad peopesad.
{225}{314}Ma ei oota, et Brad Pitt St. Theresasse läheks
{324}{401}Lihtsalt kedagi, kes mind naerma paneks. | Oleks ilus naeratus.
{405}{437}Pea juukseid täis
{453}{477}Kas tead,
{491}{540}Mr. Franklin, kedagi sinusugust
{593}{644}Küll on kahju, | et nad su ära tuhastavad.
{1315}{1350}Kas ma saan teid aidata?
{1405}{1429}Martin !
{1573}{1597}Martin !
{1652}{1717}Mu käekott on sealsamas. Mine edasi. | Võta midaiganes sa tahad.
{2420}{2468}Irene? Kas sa helistasid mulle?
{2558}{2582}Irene ?
- House M.D. - 4x07 - Ugly.srt
- House M.D. - 4x11 - Frozen.srt
- House M.D. - 4x12 - Don't Ever Change.srt
- House M.D. - 4x15 - House's Head (1).srt
- House M.D. - 4x08 - You Don't Want to Know.srt
- House M.D. - 4x09 - Games.srt
- House M.D. - 4x16 - Wilson's Heart.srt
- House M.D. - 4x03 - 97 Seconds.srt
- House M.D. - 4x04 - Guardian Angels.srt
- House M.D. - 4x01 - Alone.srt
- House M.D. - 4x02 - The Right Stuff.srt
- House M.D. - 4x14 - Living the Dream.srt
- House M.D. - 4x05 - Mirror Mirror.srt
- House M.D. - 4x10 - It's a wonderful life.srt
- House M.D. - 4x06 - Whatever It Takes.srt
- House M.D. - 4x13 - No More Mr. Nice Guy.srt
16 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,600
Tocmai am sosit.
2
00:00:03,400 --> 00:00:04,100
Da.
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,900
Copilul este bine?
4
00:00:06,800 --> 00:00:07,800
Bine.
5
00:00:08,300 --> 00:00:10,300
Da, da .
Este foarte încântat.
6
00:00:10,900 --> 00:00:12,100
Hei ascultã trebuie sa închid ok?
7
00:00:12,100 --> 00:00:13,400
Te sun mâine.
8
00:00:13,600 --> 00:00:14,600
Scuzã-mã.
9
00:00:19,500 --> 00:00:20,500
Pleacã de aici.
10
00:00:21,400 --> 00:00:22,300
Pleacã.
11
00:00:22,300 --> 00:00:24,000
Ãmi pare rãu de asta.
Ãmi pare rãu.
12
00:00:26
- House MD - 7 - Ugly.srt
- House MD - 6 - Whatever It Takes.srt
- House MD - 12 - Don't Ever Change.srt
- House MD - 16 - Wilson's Head.srt
- House MD - 3 - 97 Seconds.srt
- House MD - 14 - Living the Dream.srt
- House MD - 5 - Mirror Mirror.srt
- House MD - 11 - Frozen.srt
- House MD - 4 - Guardian Angels.srt
- House MD - 13 - No More Mr. Nice Guy.srt
- House MD - 1 - Alone.srt
- House MD - 10 - It's a Wonderful Lie.srt
- House MD - 2 - The Right Stuff.srt
- House MD - 9 - Games.srt
- House MD - 15 - House's Head.srt
- House MD - 8 - You Don't Want to Know.srt
16 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,400
Baš smo stigli.
2
00:00:04,200 --> 00:00:04,900
Aha.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,700
Klinci su ipak dobro?
4
00:00:07,600 --> 00:00:08,600
Super.
5
00:00:09,100 --> 00:00:11,100
Da, da, jako je uzbuðen.
6
00:00:11,700 --> 00:00:12,900
Hej, cuj, moram da idem, ok?
7
00:00:12,935 --> 00:00:14,200
Zovem te sutra.
8
00:00:14,400 --> 00:00:15,400
Oprostite.
9
00:00:20,300 --> 00:00:21,300
Skloni se.
10
00:00:22,200 --> 00:00:23,100
Skloni se.
11
00:00:23,135 --> 00:00:24,800
Oprostite zbog toga.
Oprostite.
12
00:00:26,900 --> 00:00:28,300
- Simpsons 04x16 - Duffless [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x07 - Marge Gets a Job [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x13 - Selma's Choice [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x12 - Marge vs The Monorail [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x09 - Mr Plow [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x14 - Brother from the Same Planet [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x11 - Homer's Triple Bypass [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x20 - Whacking Day [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x19 - The Front [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x01 - Kamp Krusty [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x21 - Marge in Chains [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x10 - Lisa's First Word [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x06 - Itchy and Scratchy The Movie [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x04 - Lisa the Beauty Queen [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x02 - A Streetcar Named Marge [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x03 - Homer the Heretic [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x17 - Last Exit to Springfield [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x18 - So It Has Come to This - The Simpsons Clip Show [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x08 - New Kid on the Block [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x22 - Krusty Gets Kancelled [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x05 - Tree House of Horror III [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 04x15 - I Love Lisa [rl-dvd]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,997 --> 00:00:08,665
PEIXES DOURADOS NÃO PULAM
2
00:00:50,661 --> 00:00:52,016
SEM CERVEJA
3
00:00:53,266 --> 00:00:54,725
FEIRA DE CIÃNCIAS
4
00:00:54,829 --> 00:00:57,226
Edna, para uma escola
sem alunos asiáticos...
5
00:00:57,226 --> 00:01:01,290
acho que a nossa feira
de ciências foi um sucesso.
6
00:01:01,395 --> 00:01:04,000
- " Raio da dança"?
- Deixe-me demonstrar.
7
00:01:04,000 --> 00:01:05,042
PURÃ DE BATATAS
8
00:01:06,397 --> 00:01:08,064
Mas que...
9
00:01:10,252 --> 00:01:
- house.m.d.the.right.stu ff.(3422950).nfo
- House M.D. S04 EP02 - The Right Stuff.srt
1 file(s), added on: 2009-10-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:03,629
"Ochi Mare, sunt Cobra zero sase,
am intrat pe teritoriul indian "
2
00:00:03,670 --> 00:00:07,049
"ma apropii de punctul patru.
Cer confirmare de atac a tintei."
3
00:00:07,132 --> 00:00:08,425
"la prima apropiere."
4
00:00:08,467 --> 00:00:12,137
"Receptionat, Cobra zero sase. Ochiul Mare
asteapta si el confirmarea."
5
00:00:12,304 --> 00:00:14,723
"Asteptam oricat, Ochi Mare,
n-avem ce face."
6
00:00:14,765 --> 00:00:17,142
"de fapt.
Nu prea pot face un viraj in U aici."
7
00:00:17,184 --> 00:00:19,603
"Am inteles, Cobra.
Asteapta confirmarea."
8
- House M.D. - 4x04 - Guardian Angels.it.srt
- House M.D. - 4x08 - You Don't Want to Know.it.srt
- House M.D. - 4x10 - It's A Wonderful Lie.it.srt
- House M.D. - 4x13 - No More Mr. Nice Guy.HDTV.it.srt
- House M.D. - 4x01 - Alone.it.srt
- House M.D. - 4x09 - Games.it.srt
- House M.D. - 4x15 - House's Head (1).HDTV.0TV.it.srt
- House M.D. - 4x16 - Wilson's Heart (2).HDTV.LOL.it.srt
- House M.D. - 4x03 - 97 Seconds.it.srt
- House M.D. - 4x07 - Ugly.it.srt
- House M.D. - 4x14 - Living the Dream.720p HDTV.it.srt
- House M.D. - 4x05 - Mirror Mirror.it.srt
- House M.D. - 4x02 - The Right Stuff.it.srt
- House M.D. - 4x11 - Frozen.it.srt
- House M.D. - 4x06 - Whatever It Takes.it.srt
- House M.D. - 4x12 - Don't Ever Change.it.srt
16 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,100
C'era qualche ragazzo carino ma...
2
00:00:04,201 --> 00:00:05,801
Erano tutti troppo mosci.
3
00:00:06,002 --> 00:00:09,202
Sguardi goffi, mani sudate...
4
00:00:09,403 --> 00:00:12,903
Non e' che mi aspettassi di vedere Brad Pitt
entrare nella chiesa di Santa Teresa, ma...
5
00:00:13,504 --> 00:00:15,304
Almeno qualcuno di divertente.
6
00:00:15,405 --> 00:00:16,705
Con un bel sorriso.
7
00:00:16,906 --> 00:00:18,206
Che non fosse stempiato.
8
00:00:19,007 --> 00:00:22,607
Sa, qualcuno come lei, signor Franklin.
9
00:00:24,808 --> 00:00:27,108
E' u
- House M.D. S04 EP04 - Guardian Angels.srt
- house.m.d.(3422963).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,870
Erau niste tipi draguti acolo.
2
00:00:02,970 --> 00:00:05,810
Dar toti sunt asa de tacuti.
3
00:00:05,920 --> 00:00:09,210
Zambete ciudate si palme transpirate.
4
00:00:09,320 --> 00:00:13,010
Nu ma astept ca Brad Pitt
sa intre la St. Theresa.
5
00:00:13,450 --> 00:00:16,850
Doar cineva care sa ma faca
sa rad. Cineva cu un zambet placut.
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,500
Care sa aiba par.
7
00:00:18,830 --> 00:00:20,050
Stiti dvs,
8
00:00:20,370 --> 00:00:22,930
cineva ca dvs, domnule Franklin.
9
00:00:24,720 --> 00:00:28,310
E pacat ca urmeaza sa
va incinereze.
10
00:00:54,820 --> 00:00:56,760
Pot sa va ajut?
- House.S04xE02.HDTV.XviD-XOR (The Right Stuff).srt
- House.S04xE10.HDTV.XviD-LOL (It's a Wonderful Lie).srt
- House.S04xE05.HDTV.XviD-LOL (Mirror Mirror).srt
- House.S04xE07.HDTV.XviD-LOL (Ugly).srt
- House.S04xE15.HDTV.XviD -0TV (House's Head).srt
- House.S04xE14.HDTV.XviD-NoTV (Living the Dream).srt
- House.S04xE08.HDTV.XviD-LOL (You Don't Want to Know).srt
- House.S04xE12 (Don't Ever Change).srt
- House.S04xE03.HDTV.XviD-2HD (97 Seconds).srt
- House.S04xE13.HDTV.XviD-XOR (No More Mr. Nice Guy).srt
- House.S04xE09.HDTV.XviD-LOL (Games).srt
- House.S04xE11.HDTV.XviD-LOL (Frozen).srt
- House.S04xE16.HDTV.XviD-LOL (Wilson's Heart).srt
- House.S04xE06.HDTV.XviD-LOL (Whatever It Takes).srt
- House.S04xE04.HDTV.XviD-LOL (Guardian Angels).srt
- House.S04xE01.HDTV.XViD-Caph (Alone).srt
16 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,450 --> 00:00:03,660
Big eye, dit is Cobra 06,
ik kom net jullie land binnen...
2
00:00:03,670 --> 00:00:08,340
Ik nader het punt en vraag toestemming
om het target te benaderen.
3
00:00:08,350 --> 00:00:12,370
Begrepen, Cobra06,
Big eye wacht ook op bevestiging.
4
00:00:12,380 --> 00:00:13,620
Big eye, als we nog langer wachten...
5
00:00:13,630 --> 00:00:17,160
Gaan we geen andere keuze meer hebben,
ik kan hier onmogelijk omkeren.
6
00:00:17,170 --> 00:00:19,710
Begrepen, Cobra.
Wacht op bevestiging.
7
00:01:10,130 --> 00:01:11,700
Kapitein Cooper, alles in orde?
8
00:01
- House M.D. - 4x07 - Ugly.HDTV.LOL.tr.srt
- House M.D. - 4x11 - Frozen.HDTV.LOL.tr.srt
- House M.D. - 4x04 - Guardian Angels.HDTV.LOL.tr.srt
- House M.D. - 4x10 - It's A Wonderful Lie.HDTV.LOL.tr.srt
- House M.D. - 4x02 - The Right Stuff.HDTV.XOR.tr.srt
- House M.D. - 4x15 - House's Head (1).HDTV.0TV.tr.srt
- House M.D. - 4x13 - No More Mr. Nice Guy.HDTV.XOR.tr.srt
- House M.D. - 4x05 - Mirror Mirror.HDTV.LOL.tr.srt
- House M.D. - 4x06 - Whatever It Takes.HDTV.LOL.tr.srt
- House M.D. - 4x16 - Wilson's Heart (2).HDTV.LOL.tr.srt
- House M.D. - 4x09 - Games.HDTV.LOL.tr.srt
- House M.D. - 4x14 - Living the Dream.HDTV.NoTV.tr.srt
- House M.D. - 4x03 - 97 Seconds.HDTV.2HD.tr.srt
- House M.D. - 4x12 - Don't Ever Change.HDTV.LOL.tr.srt
- House M.D. - 4x08 - You Don't Want to Know.HDTV.LOL.tr.srt
- House M.D. - 4x01 - Alone.HDTV.Caph.tr.srt
16 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,100
Yeni vardýk.
2
00:00:03,900 --> 00:00:04,600
Evet.
3
00:00:04,700 --> 00:00:06,400
Ãocuklar iyi mi?
4
00:00:07,300 --> 00:00:08,300
Güzel.
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,800
Evet, evet, o da çok heyecanlý.
6
00:00:11,400 --> 00:00:12,600
Hey, dinle, kapatmalýyým, tamam mý?
7
00:00:12,635 --> 00:00:13,900
Seni yarýn ararým.
8
00:00:14,100 --> 00:00:15,100
Affedersiniz.
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Uzaklaþ.
10
00:00:21,900 --> 00:00:22,765
Uzaklaþ.
11
00:00:22,800 --> 00:00:24,500
Bunun için özür dilerim. Ãzgünüm.
12
00:0
- House M.D. S04 EP02 - The Right Stuff.srt
- house.m.d.the.right.stu ff.(3422950).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,334 --> 00:00:03,629
"Ochi Mare, sunt Cobra zero sase,
am intrat pe teritoriul indian "
2
00:00:03,670 --> 00:00:07,049
"ma apropii de punctul patru.
Cer confirmare de atac a tintei."
3
00:00:07,132 --> 00:00:08,425
"la prima apropiere."
4
00:00:08,467 --> 00:00:12,137
"Receptionat, Cobra zero sase. Ochiul Mare
asteapta si el confirmarea."
5
00:00:12,304 --> 00:00:14,723
"Asteptam oricat, Ochi Mare,
n-avem ce face."
6
00:00:14,765 --> 00:00:17,142
"de fapt.
Nu prea pot face un viraj in U aici."
7
00:00:17,184 --> 00:00:19,603
"Am inteles, Cobra.
Asteapta confirmarea."
8
00:01:10,070 --> 00:01:11,572
Capitan Cooper, esti bine?
9
00:01
- MacGyver - 4x14 - Gold Rush.gr.srt
- MacGyver - 4x17 - Easy Target.DVD.gr.srt
- MacGyver - 4x06 - The Survivors.DVD.MEDiEVAL.gr.srt
- MacGyver - 4x12 - The Challenge.DVD.gr.srt
- MacGyver - 4x18 - Renegade.DVD.gr.srt
- MacGyver - 4x18 - Renegade.HDTV.gr.srt
- MacGyver - 4x08 - Ma Dalton.DVD.MEDiEVAL.gr.srt
- MacGyver - 4x14 - Gold Rush.DVD.gr.srt
- MacGyver - 4x07 - Deadly Dreams.DVD.MEDiEVAL.gr.srt
- MacGyver - 4x10 - Fraternity of Thieves.DVD.MEDiEVAL.gr.srt
- MacGyver - 4x16 - Brainwashed.DVD.gr.srt
- MacGyver - 4x19 - Unfinished Business.DVD.gr.srt
- MacGyver - 4x13 - Runners.HDTV.gr.srt
- MacGyver - 4x09 - Cleo Rocks.DVD.MEDiEVAL.gr.srt
- MacGyver - 4x11 - The Battle of Tommy Giordano.DVD.MEDiEVAL.gr.srt
- MacGyver - 4x16 - Brainwashed.gr.srt
- MacGyver - 4x17 - Easy Target.HDTV.MacGyver -4.gr.srt
- MacGyver - 4x15 - The Invisible Killer.DVD.gr.srt
- MacGyver - 4x02 - Blood Brothers.DVD.MEDiEVAL.gr.srt
- MacGyver - 4x05 - Collision Course.DVD.MEDiEVAL.gr.srt
- MacGyver - 4x03 - The Outsiders.DVD.MEDiEVAL.gr.srt
- MacGyver - 4x01 - The Secret of Parker House.DVD.MEDiEVAL.gr.s rt
- MacGyver - 4x15 - The Invisible Killer.gr.srt
- MacGyver - 4x11 - The Battle of Tommy Giordano.HDTV.gr.srt
- MacGyver - 4x13 - Runners.DVD.gr.srt
- MacGyver - 4x04 - On a Wing and a Prayer.DVD.MEDiEVAL.gr.srt
26 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,126 --> 00:02:05,916
¹ìïõà Ãôïéìïò ãéá ìéá ôåìðÃëéêç
åâäïìÃäá êáôáäýóåùà óôá ÃêñáÃô Ãéæ.
2
00:02:06,710 --> 00:02:08,462
Ãéá ÃóðáÃéêà ãáëÃñá
ãåìÃôç ìå ÃÃáà èçóáõñü
3
00:02:08,670 --> 00:02:10,964
âõèÃóôçêå ðñéà áðü ôÃóóåñåéò áéþÃåò,
4
00:02:11,173 --> 00:02:14,426
êé åãþ èá ðåñÃïýóá ôéò
äéáêïðÃò ìïõ, øÃ÷ÃïÃôÃò ôïÃ.
5
00:02:14,635 --> 00:02:17,429
Ãëëà ï Ãéô ÃüñôïÃ, Ã¥Ã֌ ìéá Ãëëç éäÃá.
6
00:02:1
- House M.D. S04 EP12 - Don't Ever Change.sub
- house.m.d.(3423927).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{76}23.976
{463}{494}Nu stiu tu cum esti,
{495}{525}dar eu sunt nervos.
{774}{810}Mazel tov!
{811}{846}Mazel tov!
{1100}{1157}Mazel tov!|Multi copii.
{1158}{1213}E un lucru bun, Roz.
{1214}{1253}Ma bucur pentru tine.
{1254}{1291}Multumesc, doamna Silver.
{1292}{1376}Yonatan e un om bun si |de familie buna.
{1453}{1501}Stiu ca imi vrei binele.
{1506}{1537}Am fost binecuvantata.
{3106}{3123}{C:{preview}00FF}{Y:b}H O U S E M. D.
{3124}{3242}{C:{preview}00FF}{Y:b}H O U S E M. D.
{3243}{3817}{C:$FF8000}{Y:b}Sezonul 4, Episodul 12|Sa nu te schimbi vreodata|Traducerea si adaptarea: Snake_Eyes
{4042}{4090}Imperecherea intre specii.
{4097}{4142}Daca
- house.m.d.(3422955).nfo
- House M.D. S04 EP03 - 97 Seconds.srt
1 file(s), added on: 2009-10-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,264 --> 00:00:15,390
Mi-e frig.
2
00:00:21,021 --> 00:00:22,940
Bine. Mulþumesc.
3
00:00:23,065 --> 00:00:26,443
E o tipã nouã la chioºcul
de îngheþatã.
4
00:00:26,693 --> 00:00:29,696
Nu-i prea place sã-ºi încheie
ultimul nasture de sus.
5
00:00:29,821 --> 00:00:31,698
Hai sã verificãm asta.
6
00:01:23,542 --> 00:01:26,545
<i>Transcript: swsub.com</i>
Traducere: Cãtãlin_Andrei
7
00:01:28,088 --> 00:01:31,216
<i>Sync: BlueDoc, ¤AkaZab¤</i>
8
00:01:39,558 --> 00:01:43,770
Sezonul 4 - Episodul 3
"97 Secunde"
9
00:01:53,530 --> 00:01:56,575
Ce-ar trebui s
- House.M..D..S04E14.DVDRip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E04.DVDRip.ORPHEUS.en.srt
- House.M..D..S04E13.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E15.HDTV.0TV.en.srt
- House.M..D..S04E09.HDTV.LOL.en.srt
- House.M..D..S04E01.HDTV.Caph.en.srt
- House.M..D..S04E11.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E10.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E03.HDTV.2HD.en.srt
- House.M..D..S04E15.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E14.HDTV.NoTV.en.srt
- House.M..D..S04E10.HDTV.LOL.en.srt
- House.M..D..S04E02.HDTV.XOR.en.srt
- House.M..D..S04E01.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E11.HDTV.LOL.en.srt
- House.M..D..S04E02.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E09.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E03.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E05.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E08.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E04.HDTV.LOL.en.srt
- House.M..D..S04E16.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E13.HDTV.XOR.en.srt
- House.M..D..S04E07.HDTV.LOL.en.srt
- House.M..D..S04E16.HDTV.LOL.en.srt
- House.M..D..S04E06.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E06.HDTV.LOL.en.srt
- House.M..D..S04E07.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E12.DVDRip.ORPHEUS.en. srt
- House.M..D..S04E08.HDTV.LOL.en.srt
- House.M..D..S04E05.HDTV.LOL.en.srt
- House.M..D..S04E12.HDTV.LOL.en.srt
32 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,894
Brock, what
are you doing?
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,995
Getting ready for surgery.
What's it look like?
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,038
You're operating
on my sister.
4
00:00:09,943 --> 00:00:12,434
And my fiancée.
5
00:00:12,512 --> 00:00:14,241
You're drunk.
You could kill her.
6
00:00:15,515 --> 00:00:18,450
It's the only way
to stop my hands from shaking.
7
00:00:18,551 --> 00:00:19,882
I need to drink.
8
00:00:20,687 --> 00:00:22,484
For Anna.
9
00:00:22,555 --> 00:00:25,490
What about our baby?
10
00:00:26,259 --> 00:00:28,227
Our
- House M.D. S04 EP03 - 97 Seconds.srt
- house.m.d.(3422955).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:14,264 --> 00:00:15,390
Mi-e frig.
2
00:00:21,021 --> 00:00:22,940
Bine. Mulþumesc.
3
00:00:23,065 --> 00:00:26,443
E o tipã nouã la chioºcul
de îngheþatã.
4
00:00:26,693 --> 00:00:29,696
Nu-i prea place sã-ºi încheie
ultimul nasture de sus.
5
00:00:29,821 --> 00:00:31,698
Hai sã verificãm asta.
6
00:01:23,542 --> 00:01:26,545
<i>Transcript: swsub.com</i>
Traducere: Cãtãlin_Andrei
7
00:01:28,088 --> 00:01:31,216
<i>Sync: BlueDoc, ¤AkaZab¤</i>
8
00:01:39,558 --> 00:01:43,770
Sezonul 4 - Episodul 3
"97 Secunde"
9
00:01:53,530 --> 00:01:56,575
Ce-ar trebui sã facem... E aproape 4:00.
10
00:01:56,658 --> 00:01:58,160
Ave
There are more subtitles available for House Season 4
Click here to view them