Search Movie Subtitles results for house s05e06 by relevance:
- house.S05E01.REPACK.PRO PER.720p.HDTV.x264-CTU.srt
- house.S05E16.720p.HDTV. x264-CTU.srt
- House.S05E17.HDTV.XviD- LOL.sub
- House.S05E22.HDTV.XviD- LOL.srt
- house.S05E23.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.s05e01.hdtv.xvid- notv.srt
- House.S05E21.HDTV.XviD- LOL.srt
- house.S05E14.720p.HDTV. x264-CTU.srt
- house.S05E07.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.S05E22.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.S05E13.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.S05E24.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- House.S05E23.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S05E18.HDTV.XviD- LOL.sub
- house.S05E20.720p.HDTV. x264-CTU.srt
- house.S05E15.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.S05E04.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.S05E10.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.S05E21.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.S05E09.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.S05E05.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- House.S05E02.HDTV.XviD- NoTV.srt
- House.S05E19.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.MD.S05E24.HDTV.Xv iD-DAVENET.srt
- house.S05E02.Repack.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- house.S05E11.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.S05E06.720p.HDTV.x264-C TU.srt
- house.S05E19.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.s05e20.hdtv.xvid- fqm.sub
- House.S05E02.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.S05E03.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.S05E18.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.S05E08.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.S05E17.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- house.s05e12.720p.hdtv. x264-ctu.srt
- House.S05E16.HDTV.XviD- LOL.sub
1 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,780 --> 00:00:06,380
Cine a luat prostia asta ?
2
00:00:06,390 --> 00:00:08,700
Tu ai sugerat-o.
3
00:00:08,890 --> 00:00:10,450
Am sugerat sa te uiti tu.
4
00:00:10,460 --> 00:00:12,020
Scuze. Analizele on-line..
5
00:00:12,030 --> 00:00:15,030
Au fost desigur scrise de v-un tocilar
din departamentul lor de marketing.
6
00:00:15,040 --> 00:00:16,690
Data viitoare, suna pe cineva pe care-l cunosti.
7
00:00:16,710 --> 00:00:19,480
Nu te mai baza pe un calculator sa-ti faca
munca ta.
8
00:00:19,510 --> 00:00:22,270
Partea buna-- opt procese de hartuire sexuala
in doi ani.
- house.s05e24.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e21.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e04.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e19.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e03.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e11.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e15.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e12.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e17.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e23.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e02.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e16.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e08.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e07.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e22.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e20.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e13.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e05.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e18.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e14.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e10.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e09.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e01.dvdrip.xvi d-reward.EnglishHI.srt
- house.s05e06.dvdrip.xvid-rewa rd.EnglishHI.srt
24 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,736 --> 00:00:07,002
The risotto isn't bad,
but it's not what Chef Zane
did back at Fortunato.
2
00:00:07,107 --> 00:00:09,234
He replaced the rosemary
with saffron, for one thing.
3
00:00:09,309 --> 00:00:11,903
And what is this stock?
Did he get it out of a can?
4
00:00:13,246 --> 00:00:15,271
My fish isn't bad.
5
00:00:15,348 --> 00:00:19,250
But it's not great either,
I'm sure. I warned you
against the snapper.
6
00:00:26,693 --> 00:00:28,422
Do you think
it'll calm down?
7
00:00:28,495 --> 00:00:30,122
God. I hope so.
8
00:00:31,798 --> 00:00:34,358
That guy is a b
- House.S05E06.HDTV.XviD-FQM.tx t
- house.m.d.(3451691).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{623}{677}- O której wrócisz?|- O 16:30.
{681}{764}- Dlaczego tak póŸno?|- Piszê test poprawkowy.
{769}{836}- Zaprosi³aŠShelby na sobotê?|- Nie.
{840}{879}Chcesz, ¿ebym do niej zadzwoni³?
{883}{948}Tak, jasne, doros³y facet|zaprasza 12-latkê na nocleg.
{952}{995}- Bêdzie dobrze.|- Zawrzyjmy uk³ad.
{999}{1091}Ja zadzwoniê do kole¿anki,|jeÅli ty te¿ zadzwonisz.
{1113}{1154}To twoje urodziny.|Rób, co chcesz.
{1158}{1204}Dziêki. Na razie.
{1219}{1260}Na razie.
{2481}{2519}- Zapomnia³aÅ czegoÅ?|- Nie.
{2523}{2586}- To po co wróci³aÅ?|- Mieszkam
- House M.D. - 5x06 - Joy.HDTV.FQM.gr.srt
- house.m.d.(3414139).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,799 --> 00:00:22,699
Ãðüäïóç äéáëüãùÃ:
merodc07
2
00:00:22,700 --> 00:00:23,700
www.subs.gr
3
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Ãé þñá Ã¥ÃÃáé;
4
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
4.30.
5
00:00:28,500 --> 00:00:29,300
Ãéáôà ôüóï áñãÃ;
6
00:00:29,200 --> 00:00:30,700
ÃðáÃáëçðôéêà äéáãùÃÃóìáôá
óôéò êïéÃùÃéêÃò åðéóôÃìåò.
7
00:00:32,300 --> 00:00:33,900
ÃÃëåóåò ôçà ÃÃëìðé ãéá ôï ÃÃââáôï;
8
00:00:34,200 --> 00:00:35,000
¼÷é.
9
00:00:35,100 --> 00:00:36,000
Ãåò Ãá ôçà êáëÃóù åãþ;
10
00:00:35,900 --> 00:00:38,600
ÃáÃ
- House M.D. - 5x06 - Joy.HDTV.FQM.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,468
- ¿A qué hora?
- 4:30.
2
00:00:28,536 --> 00:00:29,903
¿Por qué tan tarde?
3
00:00:29,971 --> 00:00:31,705
Prueba de recuperación
en Estudios Sociales.
4
00:00:31,773 --> 00:00:35,175
- ¿Invitaste a Shelby a lo del sábado?
- No.
5
00:00:35,243 --> 00:00:37,000
- ¿Quieres que la llame?
- SÃ, eso serÃa genial.
6
00:00:37,001 --> 00:00:39,700
Tú llamando a una chica de 12
años para que duerma en casa.
7
00:00:39,701 --> 00:00:41,200
- Estará bien.
- Te hago un trato.
8
00:00:41,201 --> 00:00:44,203
Llamaré a una amiga cuando
tú llames a
- House-S05E06-Joy-HDTV-XviD.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,468
-What time?
-4:30.
2
00:00:28,536 --> 00:00:29,381
Why so late?
3
00:00:29,381 --> 00:00:31,705
Medical test and social studies.
4
00:00:31,773 --> 00:00:35,175
-Did you invite Shelby for Saturday?
-No.
5
00:00:35,243 --> 00:00:37,000
-Do you want me to call her?
-Yeah, that'd be great,
6
00:00:37,001 --> 00:00:39,700
you calling a 12-year-old girl
for a sleep over.
7
00:00:39,701 --> 00:00:41,200
-It'll be fine.
-I'll make you a deal.
8
00:00:41,201 --> 00:00:44,203
I'll call a friend
when you call a friend.
9
00:00:46,700 --> 00:00:50,141
-I
- house.s05e06.hdtv.xvid-fqm.su b
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{627}{680}- Mihin aikaan?|- Puoli viideltä.
{684}{764}- Miksi niin myöhään?|- Lääkärintarkastus ja yhteiskuntaopin tunnit.
{773}{836}- Kutsuitko Shelbyn lauantaiksi?|- En.
{840}{942}- Soitanko hänelle?|- Hienoa, kutsuisit 12-vuotiaan tytön yöksi.
{946}{1053}- Eihän se haittaisi.|- Kutsun ystävän sitten, kun sinäkin kutsut.
{1114}{1204}- Se on syntymäpäiväsi, tee kuten haluat.|- Kiitos. Hei sitten.
{1221}{1271}Hei sitten.
{2484}{2552}- Mitä unohdit? - En mitään.|- Miksi tulit takaisin?
{2557}{2632}- Koska asun täällä.|- Sinähän myöhästyt koulusta.
{2636}{2706}Mistä oikein puhut?|Kello on puoli viisi.
- House.S05E06.Joy.HDTV.XviD-FQ M372877.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,900 --> 00:00:28,400
- La ce orã ?
- 16:30.
2
00:00:28,500 --> 00:00:29,300
De ce aºa târziu ?
3
00:00:29,300 --> 00:00:31,700
Din cauza testelor
ºi a studiilor sociale.
4
00:00:31,700 --> 00:00:35,200
- Ai invitat-o sâmbãtã pe Shelby la tine ?
- Nu.
5
00:00:35,200 --> 00:00:36,900
- Vrei s-o sun eu ?
- Da, ar fi minunat,
6
00:00:36,900 --> 00:00:39,700
sã suni o puºtoaicã de 12 ani
ca sã rãmânã peste noapte.
7
00:00:39,700 --> 00:00:41,200
- Va fi în regulã.
- Facem o înþelegere.
8
00:00:41,200 --> 00:00:45,300
O sã sun o prietenã când o vei face º
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,246 --> 00:00:14,406
(SNIFFING)
2
00:00:16,182 --> 00:00:17,206
(SNIFFING)
3
00:00:26,960 --> 00:00:27,984
What time?
4
00:00:28,061 --> 00:00:29,392
(SNIFFING)
4:30.
5
00:00:29,462 --> 00:00:30,451
Why so late?
6
00:00:30,530 --> 00:00:32,464
Make-up test
in social studies.
7
00:00:33,233 --> 00:00:34,996
Did you invite
Shelby for Saturday?
8
00:00:35,068 --> 00:00:36,092
No.
9
00:00:36,169 --> 00:00:37,864
Do you want me to call her?
Yeah, that'd be great.
10
00:00:37,937 --> 00:00:40,337
You calling
a 12-year-old girl
for a sleepover.
11
00:00:40,407 -->
- House.S05E06.720p.HDTV.x264-C TU.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,468
- Mihin aikaan?
- Puoli viideltä.
2
00:00:28,536 --> 00:00:29,381
Miksi niin myöhään?
3
00:00:29,381 --> 00:00:31,705
Lääkärintarkastus ja
yhteiskuntaopinnot.
4
00:00:31,773 --> 00:00:35,175
- Kutsuitko Shelbyn lauantaiksi?
- En.
5
00:00:35,243 --> 00:00:37,000
- Haluatko, että soitan hänelle?
- Joo, sehän olisi hienoa, -
6
00:00:37,001 --> 00:00:39,700
että soittaisit 12-vuotiaalle tytölle
ja pyytäisit yökylään.
7
00:00:39,701 --> 00:00:41,200
- Kyllä se onnistuu.
- Tehdään sopimus.
8
00:00:41,201 --> 00:00:44,203
Pyydän kaverin
- house.s05e06.dvdrip.xvid-rewa rd.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,100 --> 00:00:29,600
- La ce orã?
- 16:30.
2
00:00:29,700 --> 00:00:30,500
De ce aºa târziu?
3
00:00:30,500 --> 00:00:32,900
Din cauza testelor
ºi a studiilor sociale.
4
00:00:32,900 --> 00:00:36,400
- Ai invitat-o sâmbãtã pe Shelby la tine?
- Nu.
5
00:00:36,400 --> 00:00:38,100
- Vrei s-o sun eu?
- Da, ar fi minunat,
6
00:00:38,100 --> 00:00:40,900
sã suni o puºtoaicã de 12 ani
ca sã rãmânã peste noapte.
7
00:00:40,900 --> 00:00:42,400
- Va fi în regulã.
- Facem o înþelegere.
8
00:00:42,400 --> 00:00:46,500
O sã sun o prietenã când o vei face ºi tu
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,246 --> 00:00:14,406
(SNIFFING)
2
00:00:16,182 --> 00:00:17,206
(SNIFFING)
3
00:00:26,960 --> 00:00:27,984
What time?
4
00:00:28,061 --> 00:00:29,392
(SNIFFING)
4:30.
5
00:00:29,462 --> 00:00:30,451
Why so late?
6
00:00:30,530 --> 00:00:32,464
Make-up test
in social studies.
7
00:00:33,233 --> 00:00:34,996
Did you invite
Shelby for Saturday?
8
00:00:35,068 --> 00:00:36,092
No.
9
00:00:36,169 --> 00:00:37,864
Do you want me to call her?
Yeah, that'd be great.
10
00:00:37,937 --> 00:00:40,337
You calling
a 12-year-old girl
for a sleepover.
11
00:00:40,407 -->
- House M.D. - 5x06 - Joy.HDTV.FQM.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,468
- Saat kaç?
-4:30.
2
00:00:28,536 --> 00:00:29,346
Niye bu kadar geciktin?
3
00:00:29,381 --> 00:00:31,705
Sosyal bilgilerden telafi sýnavý vardý.
4
00:00:31,773 --> 00:00:35,175
- Cumartesi için Shelby'i çaðýrdýn mý?
- Hayýr.
5
00:00:35,243 --> 00:00:37,000
- Ãaðýrmamý ister misin?
- Evet, 12 yaþýnda bir kýzý,
6
00:00:37,001 --> 00:00:39,700
yatýya çaðýrman harika olurdu..
7
00:00:39,701 --> 00:00:41,200
- Meraklanma.
- Bir anlaþma yapalým.
8
00:00:41,201 --> 00:00:44,203
Sen bir arkadaþýný çaðýrýrsan
ben de çaðýrac
- House M.D. - 5x06 - Joy.HDTV.FQM.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,799 --> 00:00:22,699
Ãðüäïóç äéáëüãùÃ:
merodc07
2
00:00:22,700 --> 00:00:23,700
www.subs.gr
3
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Ãé þñá Ã¥ÃÃáé;
4
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
4.30.
5
00:00:28,500 --> 00:00:29,300
Ãéáôà ôüóï áñãÃ;
6
00:00:29,200 --> 00:00:30,700
ÃðáÃáëçðôéêà äéáãùÃÃóìáôá
óôéò êïéÃùÃéêÃò åðéóôÃìåò.
7
00:00:32,300 --> 00:00:33,900
ÃÃëåóåò ôçà ÃÃëìðé ãéá ôï ÃÃââáôï;
8
00:00:34,200 --> 00:00:35,000
¼÷é.
9
00:00:35,100 --> 00:00:36,000
Ãåò Ãá ô
- House.S05E06.HDTV.XviD-FQM.tx t
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{623}{677}- O której wrócisz?|- O 16:30.
{681}{764}- Dlaczego tak póŸno?|- Piszê test poprawkowy.
{769}{836}- Zaprosi³aŠShelby na sobotê?|- Nie.
{840}{879}Chcesz, ¿ebym do niej zadzwoni³?
{883}{948}Tak, jasne, doros³y facet|zaprasza 12-latkê na nocleg.
{952}{995}- Bêdzie dobrze.|- Zawrzyjmy uk³ad.
{999}{1091}Ja zadzwoniê do kole¿anki,|jeÅli ty te¿ zadzwonisz.
{1113}{1154}To twoje urodziny.|Rób, co chcesz.
{1158}{1204}Dziêki. Na razie.
{1219}{1260}Na razie.
{2481}{2519}- Zapomnia³aÅ czegoÅ?|- Nie.
{2523}{2586}- To po co wróci³aÅ?|- Mieszkam tu.
{2590}{2638}SpóŸnisz siê do szko³y.
{2642}{2714}O czym ty mówis
- House.M..D..S05E06.HDTV.FQM.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,151 --> 00:00:26,943
Hánykor?
2
00:00:26,985 --> 00:00:28,153
Fél ötkor.
3
00:00:28,528 --> 00:00:31,740
Miért olyan késõn?
- JavÃtódolgozat társadalomtudományból.
4
00:00:32,157 --> 00:00:35,208
MeghÃvtad Shelbyt szombatra?
- Nem.
5
00:00:35,243 --> 00:00:37,245
Akarod, hogy felhÃvjam?
- Persze, remek ötlet lenne,
6
00:00:37,287 --> 00:00:39,289
ha pizsipartira hÃvnál
egy 12 éves lányt.
7
00:00:39,539 --> 00:00:41,458
Klassz lesz.
- Kössünk üzletet.
8
00:00:41,666 --> 00:00:43,752
HÃvok barátot, ha
te is hÃvsz egyet.
9
00:00:46,296 --> 00:00:
- House.S05E06.Joy.HDTV.XviD-FQ M.srt
- dr.house.(3441036).nfo
1 file(s), added on: 2010-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,468
- Quelle heure ?
- 4h30.
2
00:00:28,536 --> 00:00:29,903
Pourquoi si tard ?
3
00:00:29,971 --> 00:00:31,705
Epreuve de récupération en études sociales
4
00:00:31,773 --> 00:00:35,175
- As-tu invité Shelby pour samedi ?
- Non.
5
00:00:35,243 --> 00:00:37,000
- Tu veux que je l'appelle ?
- Ouais, ça serait génial.
6
00:00:37,001 --> 00:00:39,700
Toi, qui appelle une fille de 12 ans
pour qu'elle vienne dormir à la maison.
7
00:00:39,701 --> 00:00:41,200
- Ce sera bien.
- On fait un marché.
8
00:00:41,201 --> 00:00:44,203
J'appellerai une amie quand toi
tu en appelleras une.
9
00:00:46,700 --> 00:00:50,141
-
- House.M.D.05x06.Joy.rus .srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,535
- Ãî ñêîëüêî âåðøøüñÿ?
- 4:30
2
00:00:28,536 --> 00:00:29,429
Ãî÷åìó òà ê ïîçäÃî?
3
00:00:29,430 --> 00:00:31,772
Ãà äî ñäåëà òü òåñò ïî îáùåñòâîçÃà Ãèþ.
4
00:00:32,237 --> 00:00:35,175
- Ãû Ãåëáè Ãà ñóááîòó ïðèãëà ñèëà ?
- Ãåò.
5
00:00:35,243 --> 00:00:37,000
- Ãî÷åøü, ÿ ïîçâîÃþ?
- Ãà , áûëî áû ïðîñòî îòëè÷Ãî.
6
00:00:37,001 --> 00:00:39,700
Ãû ïîçâîÃèøü 12-ëåòÃåé äåâî÷êå,
÷òîáû ïîçâà òü å¸ ñ Ãî÷¸âÃ
- House.M..D..S05E06.DVDRip.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,208 --> 00:00:29,530
- Ãé þñá;
- Ãôéò 4:30.
2
00:00:29,598 --> 00:00:30,432
Ãéáôà ôüóï áñãÃ;
3
00:00:30,433 --> 00:00:33,295
Ãñü÷åéñï äéáãþÃéóìá
óôéò ÃïéÃùÃéêÃò ÃðéóôÃìåò.
4
00:00:33,362 --> 00:00:36,237
- ÃÃëåóåò ôçà ÃÃëìðé ãéá ôï ÃÃââáôï;
- ¼÷é.
5
00:00:36,262 --> 00:00:38,062
- Ãåò Ãá ôçà êáëÃóù;
- Ãáé, ùñáÃï èá Ã¥ÃÃáé áõôü.
6
00:00:38,063 --> 00:00:40,623
Ãá êáëÃóåéò ìéá äùäåêÃ÷ñïÃç
Ãá êïéìçèåà óôï óðÃôé ìáò.
- House M.D. - 5x06 - Joy.720p HDTV.CTU.gr.srt
- house.m.d.(3414137).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,157 --> 00:00:27,646
-Ãà þñá;
-4:30.
2
00:00:28,532 --> 00:00:30,817
-Ãéáôà ôüóï áñãÃ;
-ÃðáÃáëçðôéêà åîÃôáóç êáé êïéÃùÃéêÃò åðéóôÃìåò.
3
00:00:32,206 --> 00:00:34,717
-ÃÃëåóåò ôçà ÃÃëìðé ãéá ôï ÃÃââáôï;
-¼÷é.
4
00:00:35,170 --> 00:00:36,735
-ÃÃëåéò Ãá ôçò ôçëåöùÃÃóù;
-Ãáé, õðÃñï÷á...
5
00:00:36,735 --> 00:00:39,092
...ðñïóêÃëåóå ÃÃá 12÷ñïÃï
êïñÃôóé áðëà ãéá Ãá êïéìçèåà åäþ.
6
00:00:39,530 --> 00:00:41,142
-Ãéá ÷áñà èá Ã¥ÃÃáé.
-Ãá êÃÃïõìå ìéá óõìöùÃÃá.
There are more subtitles available for House S05e06
Click here to view them