Search Movie Subtitles results for House S03e08 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,413 --> 00:00:13,420
Uh, I need a refill.
2
00:00:15,363 --> 00:00:17,555
ady t. wt?eyfree.
3
00:00:17,889 --> 00:00:19,296
I got a birthday.
Get it yourself.
4
00:00:19,961 --> 00:00:21,480
No wonder he doesn't
get any tips.
5
00:00:22,145 --> 00:00:22,864
All right...
6
00:00:23,663 --> 00:00:25,111
who's ready to sing
the Ralphy's Rumpus
7
00:00:25,198 --> 00:00:26,599
birthday rump shake?
8
00:00:45,226 --> 00:00:46,195
<i>Are you okay, man?</i>
9
00:00:53,207 --> 00:00:54,191
You okay?
10
00:01:08,334 --> 00:01:09,485
[groaning]
Okay, all right.
11
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,413 --> 00:00:13,420
Uh, I need a refill.
2
00:00:15,363 --> 00:00:17,555
ady t. wt?eyfree.
3
00:00:17,889 --> 00:00:19,296
I got a birthday.
Get it yourself.
4
00:00:19,961 --> 00:00:21,480
No wonder he doesn't
get any tips.
5
00:00:22,145 --> 00:00:22,864
All right...
6
00:00:23,663 --> 00:00:25,111
who's ready to sing
the Ralphy's Rumpus
7
00:00:25,198 --> 00:00:26,599
birthday rump shake?
8
00:00:45,226 --> 00:00:46,195
<i>Are you okay, man?</i>
9
00:00:53,207 --> 00:00:54,191
You okay?
10
00:01:08,334 --> 00:01:09,485
[groaning]
Okay, all right.
11
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,263 --> 00:00:08,246
Agora eu vou te matar.
2
00:00:11,630 --> 00:00:13,912
Eu preciso que você complete.
3
00:00:14,435 --> 00:00:15,959
Você já bebeu 3.
4
00:00:16,055 --> 00:00:17,546
E daÃ, é de graça.
5
00:00:17,569 --> 00:00:19,301
Eu tenho um aniversário.
Pegue você.
6
00:00:19,336 --> 00:00:22,023
Dá pra entender porque
ele não ganha gorjetas.
7
00:00:22,627 --> 00:00:27,985
Quem está pronto para cantar bem alto os
parabéns do Ralphy com direito a requebrada?
8
00:00:44,542 --> 00:00:46,556
Você está bem, cara?
9
00:00:52,256 --> 00:00:54,665
VocÃ
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 2004, 1, cd, portuguese, pt, s03e0, 8, no, glitches, notxor, s03e08,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,413 --> 00:00:13,420
Eu quero mais um.
2
00:00:15,363 --> 00:00:17,555
- J? bebeste tr?s.
- E depois? S?o de gra?a.
3
00:00:17,889 --> 00:00:19,296
Eu tenho um anivers?rio.
Vai busc?-la tu.
4
00:00:19,961 --> 00:00:21,480
N?o me admira que ele
n?o receba gorjetas.
5
00:00:22,145 --> 00:00:22,864
Ora muito bem...
6
00:00:23,663 --> 00:00:25,111
quem ? que est? pronto para
cantar a cantilena de anivers?rio
7
00:00:25,198 --> 00:00:26,599
do Ralphy Rumpus?
8
00:00:45,226 --> 00:00:46,195
<i>Ei, est?s bem?</i>
9
00:00:53,207 --> 00:00:
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 30, 8, 2004, s03e0, whac, a, mole, topaz, s03e08,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,581 --> 00:00:09,531
¡Ahora voy a matarte!
2
00:00:13,101 --> 00:00:14,831
Necesito una recarga.
3
00:00:16,081 --> 00:00:18,701
- Ya tomaste tres.
- ¿Qué problema hay? son gratis.
4
00:00:18,711 --> 00:00:20,861
Tengo un cumpleaños.
Tómalo tú misma.
5
00:00:20,881 --> 00:00:22,741
Ni me pregunto por qué
no recibe propinas.
6
00:00:22,761 --> 00:00:24,381
Bien...
7
00:00:24,401 --> 00:00:28,611
¿Quién está listo para cantar la
marcha de cumpleaños de Ralphy?
8
00:00:32,481 --> 00:00:36,337
<i>Cantemos, viajemos,
rimemos, deslicemos.</i>
9
00:00:36,538 --> 0
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 2004, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 8, xor, whac, a, mole, german, tv, user, s03e08,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,550 --> 00:00:08,760
Jetzt, werde ich dich t?ten.
2
00:00:12,013 --> 00:00:14,418
?hm, ich m?chte noch ein Glas.
3
00:00:15,069 --> 00:00:17,666
- Du hattest schon drei.
- Ja und? Die sind kostenlos.
4
00:00:17,667 --> 00:00:19,690
Ich hab einen Geburtstag. Hol' es dir selber.
5
00:00:19,691 --> 00:00:21,823
Kein Wunder, dass er kein Trinkgeld bekommt.
6
00:00:21,824 --> 00:00:22,279
Okay.
7
00:00:23,266 --> 00:00:27,751
Wer wird jetzt Ralphies
spektakul?rem Geburtstagsmix singen?
8
00:00:31,522 --> 00:00:37,177
<i>let's sing, let's ride let's
bling, let's slide it's time f
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 2004, 1, cd, portuguese, pt, s03e0, 8, no, glitches, notxor, s03e08,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,413 --> 00:00:13,420
Eu quero mais um.
2
00:00:15,363 --> 00:00:17,555
- J? bebeste tr?s.
- E depois? S?o de gra?a.
3
00:00:17,889 --> 00:00:19,296
Eu tenho um anivers?rio.
Vai busc?-la tu.
4
00:00:19,961 --> 00:00:21,480
N?o me admira que ele
n?o receba gorjetas.
5
00:00:22,145 --> 00:00:22,864
Ora muito bem...
6
00:00:23,663 --> 00:00:25,111
quem ? que est? pronto para
cantar a cantilena de anivers?rio
7
00:00:25,198 --> 00:00:26,599
do Ralphy Rumpus?
8
00:00:45,226 --> 00:00:46,195
<i>Ei, est?s bem?</i>
9
00:00:53,207 --> 00:00:
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 2004, 1, cd, slovak, sk, s03e0, 8, xor, s03e08,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,013 --> 00:00:13,063
Potrebujem duplu.
2
00:00:15,069 --> 00:00:17,666
- U? si mala tri.
- No a ?o? S? zadarmo.
3
00:00:17,667 --> 00:00:19,417
M?m narodeniny. Dones si ju sama.
4
00:00:19,691 --> 00:00:21,441
Niet divo, ?e nem?
?iadne sprepitn?.
5
00:00:21,824 --> 00:00:22,774
Tak dobre.
6
00:00:23,266 --> 00:00:26,366
Kto je pripraven? spieva?
Ralphymu narodeninov? piese??
7
00:00:31,522 --> 00:00:37,999
Spievajme, jazdime, ?murkajme,
?m?kajme sa, je to Ralphyho ?as.
8
00:00:38,663 --> 00:00:44,784
Budeme tancova?, jes? kol?? a sk?ka?
bystr?m krokom, je to Ralphyho ?as.
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 2004, 1, cd, swedish, sv, s03e0, 8, whac, a, mole, xor, s03e08,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,270 --> 00:00:10,320
Nu d?dar jag dig!
2
00:00:11,790 --> 00:00:14,769
Jag vill ha p?fyllning.
3
00:00:14,770 --> 00:00:17,399
- Du har redan f?tt tre.
- ?n sen? De ?r ju gratis.
4
00:00:17,400 --> 00:00:22,949
- Jag har ett f?delsekalas. H?mta sj?lv.
- Inte konstigt han inte f?r n?gon dricks.
5
00:00:23,153 --> 00:00:28,200
Vem ?r redo att sjunga
Ralphys f?delsedagsl?t?
6
00:00:44,770 --> 00:00:52,660
- ?r du okej?
<i>- Hipp hipp hurra, Ralphy vill leka.
7
00:00:53,290 --> 00:01:00,470
<i>St? upp och hylla, f?r Ralphy som
fylla, l?t oss snurra och hurra...
8
00:01:00,500
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,270 --> 00:00:08,220
¡Ahora voy a matarte!
2
00:00:11,790 --> 00:00:13,520
Necesito una recarga.
3
00:00:14,770 --> 00:00:17,390
- Ya tomaste tres.
- ¿Qué problema hay? son gratis.
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,550
Tengo un cumpleaños.
Tómalo tú misma.
5
00:00:19,570 --> 00:00:21,430
Ni me pregunto por qué
no recibe propinas.
6
00:00:21,450 --> 00:00:23,070
Bien...
7
00:00:23,090 --> 00:00:27,300
¿Quién está listo para cantar la
marcha de cumpleaños de Ralphy?
8
00:00:31,170 --> 00:00:35,026
<i>Cantemos, viajemos,
rimemos, deslicemos.</i>
9
00:00:35,227 --> 0
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 30, 8, 2004, s03e0, whac, a, mole, xor, s03e08,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,270 --> 00:00:08,220
¡Ahora voy a matarte!
2
00:00:11,790 --> 00:00:13,520
Necesito una recarga.
3
00:00:14,770 --> 00:00:17,390
- Ya tomaste tres.
- ¿Qué problema hay? son gratis.
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,550
Tengo un cumpleaños.
Tómalo tú misma.
5
00:00:19,570 --> 00:00:21,430
Ni me pregunto por qué
no recibe propinas.
6
00:00:21,450 --> 00:00:23,070
Bien...
7
00:00:23,090 --> 00:00:27,300
¿Quién está listo para cantar la
marcha de cumpleaños de Ralphy?
8
00:00:31,170 --> 00:00:35,026
<i>Cantemos, viajemos,
rimemos, deslicemos.</i>
9
00:00:35,227 --> 0
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 2004, 1, cd, czech, cs, s03e0, 8, xor, s03e08,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,550 --> 00:00:07,750
Te? t? zabiju!
2
00:00:12,013 --> 00:00:13,063
Uh, pot?ebuju dol?t.
3
00:00:15,069 --> 00:00:17,666
- V?dy? u? jsi m?la t?i.
- No a? V?dy? jsou zadarmo.
4
00:00:17,667 --> 00:00:19,417
M?m narozeniny. Starej se o sebe.
5
00:00:19,691 --> 00:00:21,441
Nen? se co divit, nem? ??dn? n?pady.
6
00:00:21,824 --> 00:00:22,774
Dob?e...
7
00:00:23,266 --> 00:00:26,366
Jste p?ipraveni zp?vat o Ralphov?
zadku a narozeninov? t?esen? zadky?
8
00:00:31,522 --> 00:00:37,999
Poj?me zp?vat, let's ride let's
bling, let's slide it's time for Ralphy
9
00:00:38,663 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,270 --> 00:00:08,220
Now I'm gonna kill you!
2
00:00:11,790 --> 00:00:13,520
Uh, I need a refill.
3
00:00:14,770 --> 00:00:17,390
- You've already had three.
- So what?They're free.
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,550
I got a birthday.
Get it yourself.
5
00:00:19,570 --> 00:00:21,430
No wonder he doesn'tget any tips.
6
00:00:21,450 --> 00:00:23,070
All right...
7
00:00:23,090 --> 00:00:27,300
who's ready to singthe ralphy's
rumpusbirthday rump shake?
8
00:00:31,170 --> 00:00:38,530
let's sing, let's ridelet's bling,
let's slideit's time for ralphy
9
00:00:38,540 --> 00:00:
Subtitles for house s03e08
house, season, 3, episodes, 1, 4, est, s03e0, 9, finding, judas, s03e09, lines, in, the, sand, s03e04, 8, whac, a, mole, s03e08, s03e1, xor, s03e14, md, 30, meanings, 3x0, 2, informed, consent, s03e03, merry, little, christmas, s03e10, lol, s03e13, 5, fools, for, love, s03e05, s03e12, s03e11, 7, s03e07, 6, que, sera, s03e06,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{368}{396}Olgu, seisa siia.
{427}{457}Sa oled täpselt piisavalt pikk.
{537}{567}Ma-- Ma ei--
{591}{631}Ma ei arva, et olen.
{640}{708}See käib lihtsalt ringi. | Siin pole midagi karta.
{708}{748}Ma ei öelnud, et ma kardan.
{755}{844}See on lõbus. Tule nüüd. | Kui ma laps olin, siis oli see mu kõige lemmikum asi.
{847}{878}Mulle ei meeldi atraktsioonid.
{922}{949}Olgu, olgu.
{979}{1058}Ma lihtsalt arvasin, et see on lõbus. | Ma ei tohiks sind sundida.
{1102}{1150}Lähme koju. Meil võib kodus ka lõbus olla.
{1172}{1198}Ei, issi, oota.
{1365}{1403}See atraktsioon tundub küll lõbus olevat.
{1681}{1708}See on võimas!
{2149}{2184
Subtitles for house s03e08
futurama, 1999, season, 3, pt, djj, home, sapo, s03e1, 2, insane, in, the, mainframe, krapy, s03e12, s03e0, 5, amazon, women, mood, s03e05, 8, thats, lobstertainment, s03e08, 4, time, keeps, slipping, s03e14, i, dated, robot, s03e15, bending, wind, s03e13, cyber, house, rules, s03e11, honking, s03e01, war, is, h, word, s03e02, bird, of, ice, catraz, s03e09, 6, bendless, love, s03e06, 7, day, earth, stood, stupid, s03e07, parasites, lost, s03e04, luck, fryrish, s03e10,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,415 --> 00:00:06,328
Futurama ? patrocinado por
Dentes Thompson,
2
00:00:06,575 --> 00:00:10,614
os ?nicos dentes
capazes de comer outros dentes.
3
00:00:13,815 --> 00:00:16,585
O HUMOR DE BENDER
POR MICROSOFT PIADA
4
00:00:41,375 --> 00:00:42,569
Tenho boas not?cias
para todos.
5
00:00:42,775 --> 00:00:44,963
O dia de hoje
marca o d?cimo anivers?rio
6
00:00:44,964 --> 00:00:47,644
do nosso amigo Dr. Zoidberg
na Planet Express.
7
00:00:47,855 --> 00:00:51,052
- Podem dar vivas.
- Viva.
8
00:00:51,255 --> 00:00:56,170
- Viva para mim! Viva para Zoidberg!
- Vou agora ler
Subtitles for house s03e08
futurama, s03e04, parasites, lost, s03e05, amazon, women, in, the, mood, s03e06, bendless, love, s03e07, day, earth, stood, stupid, s03e08, thats, lobstertainment, s03e09, birdbot, of, ice, catraz, s03e10, luck, fryish, s03e11, cyber, house, rules, s03e12, insane, mainframe, s03e13, bendin, wind, s03e14, time, keeps, slipping, s03e15, i, dated, robot, s03e01, honking, s03e02, war, is, word, s03e03, cryonic, woman,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{122}{177}SI NO TE DIVIERTES,|ESCRIBE A TU CONGRESISTA
{181}{235}PARÃSITOS PERDIDOS
{874}{919}ADN|SECADO RÃPIDO
{962}{1027}RUTA HISTÃRICA|66
{1032}{1078}GRASIENTA PARADA DE CAMIONES
{1186}{1300}{y:i}Triturador, aquà el Pato.|{y:i}¿Quieres que los dejemos atrás?
{1304}{1398}- "En 8 Km, más o menos."|{y:i}- Recibido.
{1445}{1533}Voy a comprobar los niveles.
{1584}{1640}El jarabe de Cola está bien.
{1644}{1682}ETANOL|ETANOL CON TÃNICA
{1744}{1810}¡Venga, vamos!
{1868}{1898}¡Abran paso!
{1970}{2008}APERITIVOS|Y PROFILÃCTICOS
{2012}{2037}GALLETAS ESTELARES
{2041}{2067}PEINES ROMPIBLES
{2071}{2151}BOCATA DE ENSALADA
Subtitles for house s03e08
futurama, 1999, 1, 5, cd, portuguese, br, pb, s03e1, i, dated, robot, s03e15, s03e0, the, bird, of, ice, catraz, s03e09, 8, thats, lobstertainment, s03e08, 4, parasites, lost, s03e04, 3, bendin, wind, s03e13, amazon, women, mood, s03e05, time, keeps, slipping, s03e14, 6, bendless, love, s03e06, luck, fryish, s03e10, cyber, house, rules, s03e11, honking, s03e01, 7, day, earth, stood, stupid, s03e07, cryonic, woman, s03e03, 2, insane, mainframe, s03e12, war, is, word, s03e02,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,173 --> 00:00:09,323
Eu namorei uma rob?
2
00:00:10,493 --> 00:00:18,493
Traduzido por : Rodrigo Reis
3
00:00:18,653 --> 00:00:27,653
www.legendasmania.cjb.net
4
00:00:31,813 --> 00:00:34,532
Voc? est? entrando
num reino incomum.
5
00:00:34,733 --> 00:00:39,727
Talvez seja m?gica ou cont?m
algum monstro. A segunda.
6
00:00:39,933 --> 00:00:44,051
Prepare-se para entrar: Na porta assustadora.
7
00:00:44,253 --> 00:00:47,450
Conhe?a Clyde Smith...
8
00:00:47,653 --> 00:00:52,329
... um jogador profissional que est?
prestes a ter um infeliz acidente.
9
00:01:00,653 --> 00
Subtitles for house s03e08
futurama, 1999, season, 3, pt, djj, home, sapo, s03e1, 2, insane, in, the, mainframe, krapy, s03e12, s03e0, cryonic, woman, s03e03, 5, amazon, women, mood, s03e05, 8, thats, lobstertainment, s03e08, 4, time, keeps, slipping, s03e14, i, dated, robot, s03e15, bending, wind, s03e13, cyber, house, rules, s03e11, honking, s03e01, war, is, h, word, s03e02, bird, of, ice, catraz, s03e09, 6, bendless, love, s03e06, 7, day, earth, stood, stupid, s03e07, parasites, lost, s03e04, luck, fryrish, s03e10,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,415 --> 00:00:06,328
Futurama ? patrocinado por
Dentes Thompson,
2
00:00:06,575 --> 00:00:10,614
os ?nicos dentes
capazes de comer outros dentes.
3
00:00:13,815 --> 00:00:16,585
O HUMOR DE BENDER
POR MICROSOFT PIADA
4
00:00:41,375 --> 00:00:42,569
Tenho boas not?cias
para todos.
5
00:00:42,775 --> 00:00:44,963
O dia de hoje
marca o d?cimo anivers?rio
6
00:00:44,964 --> 00:00:47,644
do nosso amigo Dr. Zoidberg
na Planet Express.
7
00:00:47,855 --> 00:00:51,052
- Podem dar vivas.
- Viva.
8
00:00:51,255 --> 00:00:56,170
- Viva para mim! Viva para Zoidberg!
- Vou agora ler
Subtitles for house s03e08
futurama, 1999, season, 3, pt, djj, home, sapo, s03e1, 2, insane, in, the, mainframe, krapy, s03e12, s03e0, cryonic, woman, s03e03, 5, amazon, women, mood, s03e05, 8, thats, lobstertainment, s03e08, 4, time, keeps, slipping, s03e14, i, dated, robot, s03e15, bending, wind, s03e13, cyber, house, rules, s03e11, honking, s03e01, war, is, h, word, s03e02, bird, of, ice, catraz, s03e09, 6, bendless, love, s03e06, 7, day, earth, stood, stupid, s03e07, parasites, lost, s03e04, luck, fryrish, s03e10,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,415 --> 00:00:06,328
Futurama ? patrocinado por
Dentes Thompson,
2
00:00:06,575 --> 00:00:10,614
os ?nicos dentes
capazes de comer outros dentes.
3
00:00:13,815 --> 00:00:16,585
O HUMOR DE BENDER
POR MICROSOFT PIADA
4
00:00:41,375 --> 00:00:42,569
Tenho boas not?cias
para todos.
5
00:00:42,775 --> 00:00:44,963
O dia de hoje
marca o d?cimo anivers?rio
6
00:00:44,964 --> 00:00:47,644
do nosso amigo Dr. Zoidberg
na Planet Express.
7
00:00:47,855 --> 00:00:51,052
- Podem dar vivas.
- Viva.
8
00:00:51,255 --> 00:00:56,170
- Viva para mim! Viva para Zoidberg!
- Vou agora ler
Subtitles for house s03e08
futurama, season, 3, fin, 2, 5, fps, 2001, s03e2, future, stock, s03e21, s03e1, 7, pharaoh, to, remember, s03e17, godfellas, s03e20, bendin, the, wind, s03e13, s03e0, amazon, women, mood, s03e01, insane, mainframe, s03e11, parasites, lost, s03e02, 9, cyber, house, rules, s03e09, day, earth, stood, stupid, s03e07, i, dated, robot, s03e15, where, buggalo, roam, s03e10, 6, bendless, love, s03e06, 8, thats, lobstertainment, s03e08, roswell, that, ends, s03e19, tale, of, two, santas, s03e03, route, all, evil, s03e12, 4, time, keeps, slipping, s03e14, anthology, interest, ii, s03e18, luck, fryrish, s03e04, leela, her, own, s03e16, birdbot, ice, catraz, s03e05, percent, iron, chef, s03e22,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,120 --> 00:00:07,076
HYVÃKS Y TAl HYLKÃÃ
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,350
Future Shock
3
00:00:29,440 --> 00:00:33,149
motelli
lLMAlSTA PORNOA TAl RAAMATTU
4
00:00:35,200 --> 00:00:38,510
PLANET EXPRESSlN
OSAKKEENOMlSTAJlEN KOKOUS
5
00:00:38,680 --> 00:00:40,557
Hyvä, että huomasin ajoissa.
6
00:00:40,720 --> 00:00:42,631
Planet Expressin osakkeenomistajat.
7
00:00:42,800 --> 00:00:48,557
Saanko esitellä pääjohtajamme
professori Hubert Farnsworthin.
8
00:00:50,160 --> 00:00:52,913
-Siinä hän on!
-Riisu se!
9
00:00:53,080 --> 00:00:56,834
-Missä minä olen?
Subtitles for house s03e08
house, m, d, s03e1, 3, needle, in, a, haystack, lol, s03e13, s03e0, 8, whac, mole, xor, s03e08, 6, que, sera, s03e06, 2, cane, able, s03e02, words, and, deeds, s03e11, one, day, room, s03e12, 5, fools, for, love, real, proper, saints, s03e05, 7, son, of, coma, guy, s03e07, 9, act, your, age, s03e19, s03e2, training, s03e20, fetal, position, s03e17, top, secret, s03e16, resignation, s03e22, 4, human, error, notv, s03e24, the, jerk, s03e23, insensitive, s03e14, meaning, s03e01, airborne, s03e18, family, s03e21, half, wit, s03e15, lines, sand, s03e04, finding, judas, fqm, s03e09, merry, little, christmas, s03e10, informed, consent, s03e03,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06.374 --> 00:00:07.822
Espera.
2
00:00:07.951 --> 00:00:11.358
Não devÃamos estar a fazer isto.
3
00:00:11.486 --> 00:00:13.803
Que foi?
Não nos estamos a divertir?
4
00:00:14.433 --> 00:00:18.580
- Não é isso, eu...
- Preferes estar com os rapazes?
5
00:00:18.738 --> 00:00:20.103
Não!
6
00:00:20.553 --> 00:00:22.151
Vá lá.
7
00:00:35.416 --> 00:00:37.410
Precisam de ajuda?
- Não!
8
00:00:37.524 --> 00:00:39.624
- Não, estamos bem.
- Problemas com o carro?
9
00:00:39.837 --> 00:00:42.329
- Não.
- Então porque está aqui?
10
00:00:42.483 --> 00:00:44.282
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 2004, season, 3, topaz, english, djj, home, sapo, pt, s03e1, 6, s03e16, s03e0, ws, s03e04, 5, s03e05, s03e2, s03e24, s03e22, s03e02, 7, s03e17, s03e11, 9, s03e09, s03e23, s03e03, s03e19, internal, s03e01, s03e13, s03e06, s03e21, s03e07, s03e15, 8, s03e08, s03e10, s03e12, s03e20, s03e14, s03e18,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,500
<i>(POP MUSIC PLAYING)</i>
2
00:00:12,746 --> 00:00:15,214
Take it, Sarge. Take it.
Oh, I'll take it.
3
00:00:15,749 --> 00:00:17,478
(LAUGHING)
4
00:00:17,550 --> 00:00:20,246
(SINGING)
5
00:00:24,924 --> 00:00:25,913
Yeah.
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,330
(MUSIC STOPS PLAYING)
7
00:00:34,401 --> 00:00:35,959
Yo! Yo! Turn that back on.
8
00:00:36,036 --> 00:00:37,367
MARINE: Yeah, man,
what'd you do?
9
00:00:37,437 --> 00:00:39,462
Don't look at me,
'cause you know
I didn't do
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 2004, season, 3, topaz, english, djj, home, sapo, pt, s03e1, 6, s03e16, s03e0, ws, s03e04, 5, s03e05, s03e2, s03e24, s03e22, s03e02, 7, s03e17, s03e11, 9, s03e09, s03e23, s03e03, s03e19, internal, s03e01, s03e13, s03e06, s03e21, s03e07, s03e15, 8, s03e08, s03e10, s03e12, s03e20, s03e14, s03e18,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,500
<i>(POP MUSIC PLAYING)</i>
2
00:00:12,746 --> 00:00:15,214
Take it, Sarge. Take it.
Oh, I'll take it.
3
00:00:15,749 --> 00:00:17,478
(LAUGHING)
4
00:00:17,550 --> 00:00:20,246
(SINGING)
5
00:00:24,924 --> 00:00:25,913
Yeah.
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,330
(MUSIC STOPS PLAYING)
7
00:00:34,401 --> 00:00:35,959
Yo! Yo! Turn that back on.
8
00:00:36,036 --> 00:00:37,367
MARINE: Yeah, man,
what'd you do?
9
00:00:37,437 --> 00:00:39,462
Don't look at me,
'cause you know
I didn't do
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 2004, season, 3, topaz, english, djj, home, sapo, pt, s03e1, 6, s03e16, s03e0, ws, s03e04, 5, s03e05, s03e2, s03e24, s03e22, s03e02, 7, s03e17, s03e11, 9, s03e09, s03e23, s03e03, s03e19, internal, s03e01, s03e13, s03e06, s03e21, s03e07, s03e15, 8, s03e08, s03e10, s03e12, s03e20, s03e14, s03e18,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,500
<i>(POP MUSIC PLAYING)</i>
2
00:00:12,746 --> 00:00:15,214
Take it, Sarge. Take it.
Oh, I'll take it.
3
00:00:15,749 --> 00:00:17,478
(LAUGHING)
4
00:00:17,550 --> 00:00:20,246
(SINGING)
5
00:00:24,924 --> 00:00:25,913
Yeah.
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,330
(MUSIC STOPS PLAYING)
7
00:00:34,401 --> 00:00:35,959
Yo! Yo! Turn that back on.
8
00:00:36,036 --> 00:00:37,367
MARINE: Yeah, man,
what'd you do?
9
00:00:37,437 --> 00:00:39,462
Don't look at me,
'cause you know
I didn't do
Subtitles for house s03e08
simpsons, s0, 3, dutch, rl, dvd, sm, s03e2, 1, black, widower, s03e21, s03e1, 4, lisa, the, greek, s03e14, 6, bart, lover, s03e16, s03e0, mr, goes, to, washington, s03e02, brother, can, you, spare, two, dimes, s03e24, stark, raving, dad, s03e01, 5, homer, defined, s03e05, bart's, friend, falls, in, love, s03e23, flaming, moe's, s03e10, otto, show, s03e22, 8, separate, vocations, s03e18, when, flanders, failed, s03e03, burns, verkaufen, der, kraftwerk, s03e11, radio, s03e13, lisa's, pony, s03e08, alone, s03e15, 7, at, bat, s03e17, murderer, s03e04, tree, house, of, horror, ii, halloween, s03e07, 9, dog, death, s03e19, saturdays, thunder, s03e09, like, father, klown, s03e06, married, marge, s03e12, colonel, s03e20,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,971 --> 00:00:03,014
Black Widower
2
00:00:14,483 --> 00:00:17,611
rare geluiden zijn niet grappig
3
00:01:21,217 --> 00:01:25,388
Doe die rock- 'n-rockmuziek uit.
- Wat ben je toch een driftdino, man.
4
00:01:27,473 --> 00:01:33,729
Die pratende dinosaurussen zijn
echter dan de meeste families op tv.
5
00:01:33,729 --> 00:01:37,370
Kijk, Maggie. Ze hebben ook een baby.
6
00:01:37,370 --> 00:01:39,986
Alsof ze ons leven hebben gezien
en verfilmd.
7
00:01:39,986 --> 00:01:45,199
Ik weet dat jullie dolgraag de nieuwe
vriend van tante Selma willen zien.
8
00:01:45,199 --> 00:0
Subtitles for house s03e08
simpsons, s0, 3, dutch, rl, dvd, sm, s03e2, 1, black, widower, s03e21, s03e1, 4, lisa, the, greek, s03e14, 6, bart, lover, s03e16, s03e0, mr, goes, to, washington, s03e02, brother, can, you, spare, two, dimes, s03e24, stark, raving, dad, s03e01, 5, homer, defined, s03e05, bart's, friend, falls, in, love, s03e23, flaming, moe's, s03e10, otto, show, s03e22, 8, separate, vocations, s03e18, when, flanders, failed, s03e03, burns, verkaufen, der, kraftwerk, s03e11, radio, s03e13, lisa's, pony, s03e08, alone, s03e15, 7, at, bat, s03e17, murderer, s03e04, tree, house, of, horror, ii, halloween, s03e07, 9, dog, death, s03e19, saturdays, thunder, s03e09, like, father, klown, s03e06, married, marge, s03e12, colonel, s03e20,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,971 --> 00:00:03,014
Black Widower
2
00:00:14,483 --> 00:00:17,611
rare geluiden zijn niet grappig
3
00:01:21,217 --> 00:01:25,388
Doe die rock- 'n-rockmuziek uit.
- Wat ben je toch een driftdino, man.
4
00:01:27,473 --> 00:01:33,729
Die pratende dinosaurussen zijn
echter dan de meeste families op tv.
5
00:01:33,729 --> 00:01:37,370
Kijk, Maggie. Ze hebben ook een baby.
6
00:01:37,370 --> 00:01:39,986
Alsof ze ons leven hebben gezien
en verfilmd.
7
00:01:39,986 --> 00:01:45,199
Ik weet dat jullie dolgraag de nieuwe
vriend van tante Selma willen zien.
8
00:01:45,199 --> 00:0
Subtitles for house s03e08
simpsons, s0, 3, dutch, rl, dvd, sm, s03e2, 1, black, widower, s03e21, s03e1, 4, lisa, the, greek, s03e14, 6, bart, lover, s03e16, s03e0, mr, goes, to, washington, s03e02, brother, can, you, spare, two, dimes, s03e24, stark, raving, dad, s03e01, 5, homer, defined, s03e05, bart's, friend, falls, in, love, s03e23, flaming, moe's, s03e10, otto, show, s03e22, 8, separate, vocations, s03e18, when, flanders, failed, s03e03, burns, verkaufen, der, kraftwerk, s03e11, radio, s03e13, lisa's, pony, s03e08, alone, s03e15, 7, at, bat, s03e17, murderer, s03e04, tree, house, of, horror, ii, halloween, s03e07, 9, dog, death, s03e19, saturdays, thunder, s03e09, like, father, klown, s03e06, married, marge, s03e12, colonel, s03e20,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,971 --> 00:00:03,014
Black Widower
2
00:00:14,483 --> 00:00:17,611
rare geluiden zijn niet grappig
3
00:01:21,217 --> 00:01:25,388
Doe die rock- 'n-rockmuziek uit.
- Wat ben je toch een driftdino, man.
4
00:01:27,473 --> 00:01:33,729
Die pratende dinosaurussen zijn
echter dan de meeste families op tv.
5
00:01:33,729 --> 00:01:37,370
Kijk, Maggie. Ze hebben ook een baby.
6
00:01:37,370 --> 00:01:39,986
Alsof ze ons leven hebben gezien
en verfilmd.
7
00:01:39,986 --> 00:01:45,199
Ik weet dat jullie dolgraag de nieuwe
vriend van tante Selma willen zien.
8
00:01:45,199 --> 00:0
Subtitles for house s03e08
simpsons, s0, 3, dutch, rl, dvd, sm, s03e2, 1, black, widower, s03e21, s03e1, 4, lisa, the, greek, s03e14, 6, bart, lover, s03e16, s03e0, mr, goes, to, washington, s03e02, brother, can, you, spare, two, dimes, s03e24, stark, raving, dad, s03e01, 5, homer, defined, s03e05, bart's, friend, falls, in, love, s03e23, flaming, moe's, s03e10, otto, show, s03e22, 8, separate, vocations, s03e18, when, flanders, failed, s03e03, burns, verkaufen, der, kraftwerk, s03e11, radio, s03e13, lisa's, pony, s03e08, alone, s03e15, 7, at, bat, s03e17, murderer, s03e04, tree, house, of, horror, ii, halloween, s03e07, 9, dog, death, s03e19, saturdays, thunder, s03e09, like, father, klown, s03e06, married, marge, s03e12, colonel, s03e20,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,971 --> 00:00:03,014
Black Widower
2
00:00:14,483 --> 00:00:17,611
rare geluiden zijn niet grappig
3
00:01:21,217 --> 00:01:25,388
Doe die rock- 'n-rockmuziek uit.
- Wat ben je toch een driftdino, man.
4
00:01:27,473 --> 00:01:33,729
Die pratende dinosaurussen zijn
echter dan de meeste families op tv.
5
00:01:33,729 --> 00:01:37,370
Kijk, Maggie. Ze hebben ook een baby.
6
00:01:37,370 --> 00:01:39,986
Alsof ze ons leven hebben gezien
en verfilmd.
7
00:01:39,986 --> 00:01:45,199
Ik weet dat jullie dolgraag de nieuwe
vriend van tante Selma willen zien.
8
00:01:45,199 --> 00:0
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 2004, season, 3, topaz, pt, djj, home, sapo, s03e0, s03e03, s03e1, s03e13, 6, s03e16, s03e10, 2, s03e12, s03e2, s03e23, s03e21, s03e04, s03e02, 7, s03e17, s03e07, 8, s03e08, s03e24, s03e11, s03e22, s03e18, s03e06, s03e14, 5, s03e05, s03e01, s03e15, 9, s03e09, jfkxvid, s03e19, s03e20,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,122 --> 00:00:13,883
N?o vais facilitar as coisas, pois n?o?
2
00:00:14,978 --> 00:00:17,812
Infelizmente, por muito que
admire a tua coragem...
3
00:00:21,524 --> 00:00:22,674
eu tenho que fazer isto.
4
00:00:33,049 --> 00:00:37,919
Cobaia anestesiada com 0,5 cm?
de s?dio pentabarbitol.
5
00:00:38,574 --> 00:00:41,832
C?lulas hep?ticas cancer?genas
humanas transplantadas.
6
00:00:41,833 --> 00:00:47,066
Submetido a 6 rodadas de tratamento
intra-abdominal com ES22.
7
00:00:49,513 --> 00:00:54,966
Incis?o vertical pelo recto
abdominal, abrindo a cavidade tor?cica.
8
00:00:
Subtitles for house s03e08
house, m, d, season, 3, sk, s03e0, 1, proper, xor, s03e01, s03e1, 4, s03e14, 2, lol, s03e02, s03e12, 6, s03e16, s03e2, notv, s03e24, hd, s03e03, s03e11, 5, s03e15, s03e05, s03e22, s03e04, 8, s03e08, s03e13, s03e23, 7, s03e07, s03e06, s03e17, 9, finding, judas, fqm, s03e09, s03e21, s03e19, merry, little, christmas, s03e10, s03e20, s03e18, eng,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,915 --> 00:00:14,994
Mark. Mark!
2
00:00:16,138 --> 00:00:19,188
Mark, mohol by si sa, prosÃm Âa,
spýta otca, èi chce hamburger?
3
00:00:19,352 --> 00:00:20,912
Ja viem, ochraòuješ
slobodný svet.
4
00:00:20,913 --> 00:00:23,013
ProsÃm Âa, spýtaj sa otca,
èi chce ten hamburger.
5
00:00:23,016 --> 00:00:23,966
Otec.
6
00:00:25,735 --> 00:00:26,685
Otec.
7
00:00:27,583 --> 00:00:29,583
Mama sa pýta,
èi chceš burger.
8
00:00:33,765 --> 00:00:35,865
Mama, neviem èo chce.
Spýtaj sa ty.
9
00:00:42,772 --> 00:00:43,722
Chceš burger?
10
00:01:30,007 -->
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 2004, season, 3, topaz, pt, djj, home, sapo, s03e0, s03e03, s03e1, s03e13, 6, s03e16, s03e10, 2, s03e12, s03e2, s03e23, s03e21, s03e04, s03e02, 7, s03e17, s03e07, 8, s03e08, s03e24, s03e11, s03e22, s03e18, s03e06, s03e14, 5, s03e05, s03e01, s03e15, 9, s03e09, jfkxvid, s03e19, s03e20,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,122 --> 00:00:13,883
N?o vais facilitar as coisas, pois n?o?
2
00:00:14,978 --> 00:00:17,812
Infelizmente, por muito que
admire a tua coragem...
3
00:00:21,524 --> 00:00:22,674
eu tenho que fazer isto.
4
00:00:33,049 --> 00:00:37,919
Cobaia anestesiada com 0,5 cm?
de s?dio pentabarbitol.
5
00:00:38,574 --> 00:00:41,832
C?lulas hep?ticas cancer?genas
humanas transplantadas.
6
00:00:41,833 --> 00:00:47,066
Submetido a 6 rodadas de tratamento
intra-abdominal com ES22.
7
00:00:49,513 --> 00:00:54,966
Incis?o vertical pelo recto
abdominal, abrindo a cavidade tor?cica.
8
00:00:
Subtitles for house s03e08
house, m, d, 2004, season, 3, topaz, pt, djj, home, sapo, s03e0, s03e03, s03e1, s03e13, 6, s03e16, s03e10, 2, s03e12, s03e2, s03e23, s03e21, s03e04, s03e02, 7, s03e17, s03e07, 8, s03e08, s03e24, s03e11, s03e22, s03e18, s03e06, s03e14, 5, s03e05, s03e01, s03e15, 9, s03e09, jfkxvid, s03e19, s03e20,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,122 --> 00:00:13,883
N?o vais facilitar as coisas, pois n?o?
2
00:00:14,978 --> 00:00:17,812
Infelizmente, por muito que
admire a tua coragem...
3
00:00:21,524 --> 00:00:22,674
eu tenho que fazer isto.
4
00:00:33,049 --> 00:00:37,919
Cobaia anestesiada com 0,5 cm?
de s?dio pentabarbitol.
5
00:00:38,574 --> 00:00:41,832
C?lulas hep?ticas cancer?genas
humanas transplantadas.
6
00:00:41,833 --> 00:00:47,066
Submetido a 6 rodadas de tratamento
intra-abdominal com ES22.
7
00:00:49,513 --> 00:00:54,966
Incis?o vertical pelo recto
abdominal, abrindo a cavidade tor?cica.
8
00:00: