Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for House S01e16 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,825 --> 00:00:08,656
Jessica.
2
00:00:10,929 --> 00:00:13,090
Jessica.
3
00:00:13,165 --> 00:00:15,258
Anda. Debemos irnos.
4
00:00:17,603 --> 00:00:21,061
- Apúrate o te quedarás, linda.
- No me siento bien.
5
00:00:27,946 --> 00:00:30,744
- No estás caliente.
- Me duele el estómago.
6
00:00:30,816 --> 00:00:32,716
Mi amor, si no tienes fiebre--
7
00:00:32,785 --> 00:00:35,151
No quiero ir a la escuela.
Estudiaré aquÃ.
8
00:00:37,089 --> 00:00:39,284
Jessica, ¿qué pasa?
9
00:00:41,827 --> 00:00:43,385
Todos me odian.
10
00:00:45,564 --> 00:00:47,054
No te
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,825 --> 00:00:08,656
Jessica.
2
00:00:10,929 --> 00:00:13,090
Jessica.
3
00:00:13,165 --> 00:00:15,258
Anda. Debemos irnos.
4
00:00:17,603 --> 00:00:21,061
- Apúrate o te quedarás, linda.
- No me siento bien.
5
00:00:27,946 --> 00:00:30,744
- No estás caliente.
- Me duele el estómago.
6
00:00:30,816 --> 00:00:32,716
Mi amor, si no tienes fiebre--
7
00:00:32,785 --> 00:00:35,151
No quiero ir a la escuela.
Estudiaré aquÃ.
8
00:00:37,089 --> 00:00:39,284
Jessica, ¿qué pasa?
9
00:00:41,827 --> 00:00:43,385
Todos me odian.
10
00:00:45,564 --> 00:00:47,054
No te
Subtitles for House S01e16
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s01e1, 6, fov, hun, s01e16,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 14c28bc2d925aa68fcaf0d3e9cd3712c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,806 --> 00:00:08,797
Jessica!
2
00:00:11,011 --> 00:00:15,277
Jessica, gyere! Menn?nk kell.
3
00:00:17,517 --> 00:00:21,078
- Mer?nk vagy veszt?nk, sz?vem.
- Nem ?rzem j?l magam.
4
00:00:27,027 --> 00:00:30,758
- Nem vagy l?zas.
- A hasam f?j.
5
00:00:30,830 --> 00:00:35,164
- Sz?vem, ha nincs l?zad... - Nem akarok
iskol?ba menni. Itthon is tudok tanulni.
6
00:00:37,103 --> 00:00:39,298
Jessica, mi a baj?
7
00:00:41,408 --> 00:00:43,399
Mindenki ut?l engem.
8
00:00:45,078 --> 00:00:47,069
Ugyan m?r, ki ut?l t?ged!?
9
00:00:47,147 --> 00:00:50,344
Nem is ismernek,
hisz
Subtitles for House S01e16
keywords: supernatural, 1933, portuguese, s01e1, 8, something, wicked, saints, pt, djj, home, sapo, s01e18, 7, hell, house, s01e17, 4, nightmare, s01e14, 6, shadow, s01e16, route, 66, s01e13, s01e2, dead, mans, blood, s01e20, 5, the, benders, s01e15, 9, provenance, s01e19, devils, trap, s01e22, faith, s01e12, salvation, s01e21,
original filename: Supernatural1933-Portuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,880
<i>Anteriormente em SOBRENATURAL
22 anos atrás.</i>
2
00:00:03,040 --> 00:00:03,960
Sammy!
3
00:00:04,520 --> 00:00:07,000
Leva o teu irmão lá para fora
o mais rápido que puderes. Vai!
4
00:00:07,360 --> 00:00:10,320
<i>A mãe deles morreu misteriosamente.
Agora dois irmãos...</i>
5
00:00:10,440 --> 00:00:13,760
O pai está numa caçada. E não
apareceu em casa nos últimos dias.
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,080
<i>Estão numa busca
para encontrar o seu pai.</i>
7
00:00:16,680 --> 00:00:20,320
Este é o diário do pai. Acho que
quer que continuemos de
Subtitles for House S01e16
keywords: supernatural, 2005, season, 1, saints, pt, djj, home, sapo, s01e1, asylum, s01e10, 9, provenance, s01e19, s01e0, s01e09, 2, wendigo, s01e02, s01e2, devils, trap, s01e22, 7, hell, house, s01e17, 8, something, wicked, s01e18, 6, shadow, s01e16, dead, mans, blood, s01e20, salvation, s01e21, 3, in, the, water, s01e03, scarecrow, s01e11,
original filename: Supernatural (2005) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,580 --> 00:00:02,580
<i>"Anteriormente em Sobrenatural"
22 anos atr?s.</i>
2
00:00:02,660 --> 00:00:03,580
Sammy!
3
00:00:04,060 --> 00:00:06,900
Leva o teu irm?o daqui para fora
o mais depressa que puderes. Vai!
4
00:00:06,980 --> 00:00:08,740
<i>A m?e deles morreu misteriosamente.</i>
5
00:00:09,300 --> 00:00:11,940
<i>- Agora dois irm?os...
- O pai est? numa ca?ada.</i>
6
00:00:11,980 --> 00:00:13,660
E ele j? n?o apareceu em
casa h? alguns dias.
7
00:00:13,700 --> 00:00:15,980
<i>...est?o numa busca de respostas.</i>
8
00:00:17,220 --> 00:00:18,380
Este ? o livro do pa
Subtitles for House S01e16
keywords: lois, and, clark, nas, 1993, season, 1, medieval, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, 8, the, rival, s01e18, 6, ides, of, metropolis, s01e16, s01e2, fly, hard, s01e20, house, luthor, s01e22, s01e0, pilot, s01e01, 5, illusions, grandeur, s01e15, 9, vatman, s01e19, all, shook, up, s01e13, pheromone, my, lovely, s01e11, requiem, for, a, superhero, s01e06, strange, visitor, s01e03, steel, bars, s01e10, 4, witness, s01e14, honeymoon, in, s01e12, barbarians, at, planet, s01e21, 7, foundling, s01e17, neverending, battle, s01e04, green, glow, s01e09, i've, got, crush, you, s01e07, im, looking, through, s01e05, smart, kids, s01e08,
original filename: Lois and Clark NAS (1993) - Season 1 - DVDRip - MEDiEVAL (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,135 --> 00:00:24,069
Que tal um jogo de um a um?
2
00:00:24,671 --> 00:00:26,764
Voc? ? Bo?
3
00:00:26,973 --> 00:00:31,205
- Eu sei.
- Claro. Quer dizer, voc? saberia.
4
00:00:32,045 --> 00:00:34,013
- Claro.
- O primeiro lance livre...
5
00:00:34,214 --> 00:00:35,977
...convertido leva a bola.
- Certo.
6
00:00:41,121 --> 00:00:43,487
Bo ? bom de lance livre.
7
00:00:52,132 --> 00:00:55,499
O que posso dizer?
Bo ? bom de cesta.
8
00:01:10,884 --> 00:01:14,547
N?o me diga!
Bo ? bom de "gancho".
9
00:01:14,788 --> 00:01:16,551
? isso a?!
10
00:01:54,528 --> 00:01
Subtitles for House S01e16
keywords: one, tree, hill, 2003, season, 1, river, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 4, crash, into, you, s01e04, are, true, s01e03, 5, all, that, can't, leave, behind, s01e05, s01e1, 8, wish, impossible, things, s01e18, hanging, by, a, moment, s01e13, 6, the, first, cut, is, deepest, s01e16, 7, spirit, in, night, s01e17, gotta, go, there, come, back, s01e10, s01e2, leaving, song, s01e21, every, another, story, s01e06, 9, with, arms, outstretched, s01e09, how, can, be, sure, s01e19, life, glass, house, s01e07, what, and, should, never, s01e20, search, for, something, more, s01e08, games, play, us, s01e22, course, polite, conversations, s01e12, i, shall, believe, s01e14, suddenly, everything, has, changed, s01e15, places, have, fear, most, s01e02, living, years, s01e11, pilot, s01e01,
original filename: One Tree Hill (2003) - Season 1 - DVDRip - RiVER (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,816
http://djj.home.sapo.pt/
Anteriormente em One Tree Hill...
2
00:00:03,817 --> 00:00:06,912
Eu posso descrever o Lucas com uma palavra.
Bastardo!
3
00:00:07,437 --> 00:00:09,141
Eu n?o posso mudar o fato de que
esta crian?a existe.
4
00:00:09,599 --> 00:00:12,609
Voc? n?o tem o direito de pensar nele,
hoje e nem qualquer outro dia de sua vida.
5
00:00:12,610 --> 00:00:14,410
- O que voc? quer?
- O que voc? quer, cara?
6
00:00:14,411 --> 00:00:16,914
Quero dizer al?m da minha namorada,
ou da minha vaga no time.
7
00:00:17,215 --> 00:00:21,032
H? momentos na
Subtitles for House S01e16
keywords: house, m, d, season, 1, completa, 2004, s01e0, pilot, ws, fov, s01e01, 2, paternity, s01e02, 3, occams, razor, s01e03, maternity, s01e04, 5, damned, if, you, do, s01e05, 6, the, socratic, method, s01e06, 7, fidelity, s01e07, 8, poison, s01e08, 9, dnr, s01e09, s01e1, histories, s01e10, detox, s01e11, sports, medicine, s01e12, cursed, s01e13, control, s01e14, mob, rules, s01e15, heavy, s01e16, role, model, s01e17, babies, and, bathwater, s01e18, kids, s01e19, s01e2, love, hurts, s01e20, three, s01e21, honeymoon, s01e22,
original filename: House.M.D.(Season_1_Completa_DVDRip)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,884 --> 00:00:48,250
- ¿Por qué llegas tarde?
- No te gustará la respuesta.
2
00:00:48,320 --> 00:00:50,686
- Ya sé la respuesta.
- No alcancé el autobús.
3
00:00:50,755 --> 00:00:53,315
Claro. Ningún autobús para
cerca de la casa de Brad.
4
00:00:53,391 --> 00:00:56,189
Pasaste la noche ahÃ,
el despertador no funcionó, o quizá sÃ.
5
00:00:56,261 --> 00:00:59,697
No me acosté con él.
No alcancé el autobús.
6
00:00:59,764 --> 00:01:03,200
O tú estás loca o él está loco.
7
00:01:03,268 --> 00:01:06,396
- Ãl no está loco.
- Dime que lo sabes a ciencia ciert
Subtitles for House S01e16
keywords: one, tree, hill, 2003, season, 1, river, pt, djj, home, sapo, s01e0, pilot, s01e01, s01e1, the, living, years, s01e11, 7, spirit, in, night, s01e17, you, gotta, go, there, to, come, back, s01e10, 8, search, for, something, more, s01e08, life, glass, house, s01e07, s01e2, what, is, and, should, never, be, s01e20, 4, crash, into, s01e04, 5, all, that, can't, leave, behind, s01e05, 9, how, can, sure, s01e19, games, play, us, s01e22, are, true, s01e03, i, shall, believe, s01e14, 6, every, another, story, s01e06, hanging, by, moment, s01e13, wish, impossible, things, s01e18, places, have, fear, most, s01e02, leaving, song, s01e21, first, cut, deepest, s01e16, with, arms, outstretched, s01e09, suddenly, everything, has, changed, s01e15, course, polite, conversations, s01e12,
original filename: One Tree Hill (2003) - Season 1 - DVDRip - RiVER (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:25,366 --> 00:00:27,826
GIN?SIO WHITEY DURHAM
2
00:00:32,594 --> 00:00:33,811
Nathan.
3
00:00:34,941 --> 00:00:37,158
Lembra-te, pelo menos 20 cestos.
4
00:00:37,289 --> 00:00:38,636
Est? bem, pai.
5
00:00:38,723 --> 00:00:40,721
Deixa de tagarelar e aquece.
6
00:00:56,975 --> 00:00:59,409
<i>Nathan Scott encesta!</i>
7
00:00:59,496 --> 00:01:02,147
<i>Est? mesmo em forma esta noite.</i>
8
00:01:02,234 --> 00:01:06,102
<i>E agora o ataque dos Ravens.</i>
<i>Passam ? ofensiva.</i>
9
00:01:06,189 -->
Subtitles for House S01e16
keywords: season, 1, house, s01e1, 8, babies, and, bathwater, s01e18, s01e0, 6, the, socratic, method, s01e06, heavy, s01e16, 3, cursed, s01e13, pilot, ws, fov, s01e01, poison, s01e08, 7, fidelity, s01e07, s01e2, three, stories, s01e21, paternity, s01e02, 9, dnr, s01e09, role, model, s01e17, occams, razor, s01e03, 4, control, s01e14, histories, s01e10, 5, mob, rules, s01e15, honeymoon, s01e22, kids, s01e19, love, hurts, s01e20, damned, if, you, do, s01e05, maternity, s01e04, detox, s01e11, sports, medicine, s01e12,
original filename: 213605_Season 1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{203}Disse alguma coisa estúpida?
{247}{298}Eu bebi dois copos!
{331}{359}Três!
{383}{437}Ok, foi também aquele último.
{448}{544}Não há problema, um dia, vais estar|grávido, e aà eu cobro-te este favor.
{625}{680}Eu sinto-me um idiota, Ã s vezes.
{681}{696}Não!
{729}{784}Sabes, quando o bebé nascer,|eu vou ser...
{785}{903}Queres saber uma coisa? Tu estás a |portar-te muito bem. A sério.
{1138}{1153}Ei!
{1291}{1317}Oh.
{1329}{1342}Estás bem?
{1342}{1371}Uh, sim.
{1397}{1440}Oh, não.
{1623}{1651}Sabe porque lhe pedi para|para o carro?
{1652}{1730}Eu, desculpe-me, sr. polÃcia,|eu devo ter... adormecido.
{1739}{1762}
Subtitles for House S01e16
keywords: central, subtitles, com, house, d, s0, 1, full, s01e1, 8, babies, and, bathwater, s01e18, s01e0, 6, the, socratic, method, s01e06, heavy, s01e16, 3, cursed, s01e13, pilot, s01e01, poison, s01e08, 7, fidelity, s01e07, s01e2, three, stories, s01e21, occams, razor, s01e03, 9, dnr, s01e09, role, model, s01e17, 5, damned, if, you, do, s01e05, 4, control, s01e14, paternity, s01e02, histories, s01e10, mob, rules, s01e15, honeymoon, s01e22, kids, s01e19, love, hurts, s01e20, maternity, s01e04, detox, s01e11, sports, medicine, s01e12,
original filename: 183183_central-subtitles.com_House.M.D.S01_ Full.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{203}Disse alguma coisa estúpida?
{247}{298}Eu bebi dois copos!
{331}{359}Três!
{383}{437}Ok, foi também aquele último.
{448}{544}Não há problema, um dia, vais estar|grávido, e aà eu cobro-te este favor.
{625}{680}Eu sinto-me um idiota, Ã s vezes.
{681}{696}Não!
{729}{784}Sabes, quando o bebé nascer,|eu vou ser...
{785}{903}Queres saber uma coisa? Tu estás a |portar-te muito bem. A sério.
{1138}{1153}Ei!
{1291}{1317}Oh.
{1329}{1342}Estás bem?
{1342}{1371}Uh, sim.
{1397}{1440}Oh, não.
{1623}{1651}Sabe porque lhe pedi para|para o carro?
{1652}{1730}Eu, desculpe-me, sr. polÃcia,|eu devo ter... adormecido.
{1739}{1762}
Subtitles for House S01e16
keywords: supernatural, 2005, season, 1, saints, from, dvd, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 7, hook, man, ws, s01e07, s01e1, 6, shadow, s01e16, 3, route, 66, s01e13, 9, s01e09, 8, something, wicked, s01e18, the, benders, s01e15, pilot, s01e01, s01e2, dead, man's, blood, s01e20, asylum, s01e10, provenance, s01e19, devil's, trap, s01e22, 4, nightmare, s01e14, hell, house, s01e17, wendigo, s01e02, bloody, mary, s01e05, bugs, s01e08, faith, s01e12, skin, s01e06, water, s01e03, phantom, traveler, s01e04, salvation, s01e21, scarecrow, s01e11,
original filename: Supernatural (2005) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS (from dvd) (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,700
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,800
H? 22 ANOS
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,600
- <i>Anteriormente em Sobrenatural:</i>
- Sammy.
3
00:00:04,840 --> 00:00:07,880
Leve o seu irm?o l? para fora
o mais r?pido poss?vel. Dean, v?!
4
00:00:08,680 --> 00:00:09,680
AGORA, DOIS IRM?OS...
5
00:00:10,320 --> 00:00:12,040
Papai est? ca?ando.
6
00:00:12,200 --> 00:00:13,800
E n?o tem vindo para casa h? dias.
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,320
EST?O EM BUSCA DE RESPOSTAS
8
00:00:15,480 --> 00:00:18,320
- Jurei que n?o ca?aria mais.
Subtitles for House S01e16
keywords: one, tree, hill, season, 1, s01e13, hanging, by, a, moment, river, s01e05, all, that, you, can't, leave, behind, s01e10, gotta, go, there, to, come, back, s01e06, every, night, is, another, story, s01e11, the, living, years, s01e09, with, arms, outstretched, s01e20, what, and, should, never, be, s01e16, first, cut, deepest, s01e22, games, play, us, s01e21, leaving, song, s01e08, search, for, something, more, s01e02, places, have, fear, most, s01e18, wish, impossible, things, s01e07, life, in, glass, house, s01e19, how, can, sure, s01e17, spirit, s01e15, suddenly, everything, has, changed, s01e04, crash, into, s01e12, course, polite, conversation, s01e01, pilot, s01e14, i, shall, believe, s01e03, are, true,
original filename: One.Tree.Hill.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,887 --> 00:00:03,380
Wat voorafging bij One Tree Hill:
2
00:00:03,472 --> 00:00:05,842
- Wat is er?
- De boot van m'n pa is vergaan.
3
00:00:05,931 --> 00:00:08,385
- En?
- Er is een lijk gevonden.
4
00:00:08,473 --> 00:00:10,761
Jij zei toch...
5
00:00:10,849 --> 00:00:14,014
dat ik op m'n intu?tie moest vertrouwen?
6
00:00:18,978 --> 00:00:23,139
Ik zeg het nog ??n keer:
Pak je spullen en ga weg.
7
00:00:24,105 --> 00:00:25,384
Verrassing.
8
00:00:25,481 --> 00:00:26,559
Kusje voor oma.
9
00:00:26,647 --> 00:00:28,686
- Hoe lang blijven ze?
- E?n nacht.
10
00:00
Subtitles for House S01e16
keywords: supernatural, 2005, season, 1, saints, from, dvd, pt, djj, home, sapo, s01e1, the, benders, ws, s01e15, scarecrow, s01e11, s01e2, devil's, trap, s01e22, 9, provenance, s01e19, 7, hell, house, s01e17, s01e0, 3, dead, in, water, s01e03, s01e12, wendigo, s01e02, pilot, s01e01, 6, shadow, s01e16, route, 66, s01e13, salvation, s01e21, hook, man, s01e07, 8, bugs, s01e08, bloody, mary, s01e05, 4, nightmare, s01e14, something, wicked, s01e18, skin, s01e06, s01e09, phantom, traveler, s01e04, asylum, s01e10, man's, blood, s01e20,
original filename: Supernatural (2005) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS (from dvd) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,877
<i>Anteriormente em</i> Supernatural:
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,314
Sammy.
3
00:00:04,480 --> 00:00:07,517
Leva o teu irm?o l? para fora
o mais depressa poss?vel!
4
00:00:07,680 --> 00:00:08,999
A M?E DELES MORREU
MISTERIOSAMENTE
5
00:00:10,160 --> 00:00:11,149
AGORA, DOIS IRM?OS...
6
00:00:11,320 --> 00:00:12,594
O pai foi ca?ar.
7
00:00:12,760 --> 00:00:14,512
E j? est? fora h? alguns dias.
8
00:00:14,680 --> 00:00:15,908
...ANDAM ? PROCURA DO PAI
9
00:00:17,160 --> 00:0
Subtitles for House S01e16
keywords: roswell, 1999, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e1, 8, tess, lies, and, videotape, s01e18, s01e0, pilot, s01e01, heat, wave, s01e09, toy, house, s01e11, 5, missing, s01e05, the, balance, s01e10, 6, 28, south, s01e06, 7, crazy, s01e17, s01e2, max, to, s01e20, 3, convention, s01e13, sexual, healing, s01e16, 4, leaving, normal, s01e04, destiny, s01e22, four, square, s01e19, blood, brother, s01e08, white, room, s01e21, morning, after, s01e02, independence, day, s01e15, river, dog, s01e07, into, woods, s01e12, monsters, s01e03, blind, date, s01e14,
original filename: Roswell (1999) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,148 --> 00:00:02,843
Anteriormente em Roswell.
- Quem ?s tu?
2
00:00:02,916 --> 00:00:05,282
- Sou a Tess.
- ?s a nova rapariga, certo?
3
00:00:05,385 --> 00:00:08,377
- Ela ? minha amiga.
- Ela ? uma estranha, Isabel.
4
00:00:08,488 --> 00:00:10,922
- Eu vi a Topolsky na noite passada.
- H? um ca?ador por a?.
5
00:00:10,991 --> 00:00:13,585
Um ca?ador de aliens.
6
00:00:13,660 --> 00:00:17,824
- Ele est? conectado com o F.B.I.
- O que procura ele?
7
00:00:17,898 --> 00:00:21,129
? um comunicador e h?
um outro igual a este.
8
00:00:21,201 --> 00:00:23,897
Eu roubei-o do
Subtitles for House S01e16
keywords: one, tree, hill, season, 1, river, s01e2, the, leaving, song, s01e21, s01e1, 3, hanging, by, a, moment, s01e13, s01e0, 9, with, arms, outstretched, s01e09, 6, every, night, is, another, story, s01e06, 8, to, wish, impossible, things, s01e18, are, you, true, s01e03, gotta, go, there, come, back, s01e10, games, that, play, us, s01e22, 4, crash, into, s01e04, 5, suddenly, everything, has, changed, s01e15, how, can, be, sure, s01e19, search, for, something, more, s01e08, first, cut, deepest, s01e16, 7, spirit, in, s01e17, places, have, fear, most, s01e02, living, years, s01e11, course, polite, conversation, s01e12, pilot, s01e01, all, can't, leave, behind, s01e05, what, and, should, never, s01e20, i, shall, believe, s01e14, life, glass, house, s01e07,
original filename: One.Tree.Hill.Season.1.DVDRip.XviD-RiVER.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,427 --> 00:00:04,050
Wat voorafging bij One Tree Hill:
2
00:00:04,136 --> 00:00:06,624
Hier heb je de autosleutels.
Neem m'n kleren maar.
3
00:00:06,718 --> 00:00:10,131
Deb, wil je nou ophouden?
4
00:00:10,220 --> 00:00:12,838
- Wat wil je nog meer, Dan?
- Ik wil jou.
5
00:00:15,719 --> 00:00:17,757
Toen ik vanochtend wakker werd...
6
00:00:17,845 --> 00:00:20,463
Voelde ik me
opeens niet meer thuis in Tree Hill.
7
00:00:20,554 --> 00:00:23,836
Ik dacht: ''Wat doe ik hier nog?''
8
00:00:23,929 --> 00:00:24,959
Ga je weg?
9
00:00:25,054 --> 00:00:27,757
Stel niet uit t
Subtitles for House S01e16
keywords: supernatural, season, 1, saints, s01e19, provenance, ws, s01e13, route, 66, s01e16, shadow, s01e17, hell, house, s01e15, the, benders, s01e02, wendigo, s01e20, dead, man's, blood, s01e09, home, s01e12, faith, s01e04, phantom, traveler, s01e11, scarecrow, s01e06, skin, s01e14, nightmare, s01e08, bugs, s01e22, devil's, trap, s01e07, hook, man, s01e05, bloody, mary, s01e18, something, wicked, s01e01, pilot, s01e03, water, s01e10, asylum, s01e21, salvation,
original filename: Supernatural.Season.1.SAiNTS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,768 --> 00:00:21,645
Oke, precies op dat punt...
Ik denk dat dat het is!
2
00:00:22,028 --> 00:00:24,898
Ik kan niet geloven dat we dit
ding hebben gekocht.
3
00:00:25,702 --> 00:00:28,110
Er is een reden dat liefdadigheids veilingen
een open bar hebben.
4
00:00:28,902 --> 00:00:30,030
Denk je niet...
5
00:00:30,508 --> 00:00:32,597
Ik weet het niet. Het is... eng?
6
00:00:34,611 --> 00:00:36,498
Het is ok?.
7
00:00:36,956 --> 00:00:38,752
Ik zorg voor je veiligheid.
8
00:00:39,139 --> 00:00:41,624
Misschien ben jij juist degene
waar ik bang voor moet zijn.
9
00:00:45,
Subtitles for House S01e16
keywords: roswell, 1999, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e1, 8, tess, lies, and, videotape, s01e18, s01e0, pilot, s01e01, heat, wave, s01e09, toy, house, s01e11, 5, missing, s01e05, the, balance, s01e10, 6, 28, south, s01e06, 7, crazy, s01e17, s01e2, max, to, s01e20, 3, convention, s01e13, sexual, healing, s01e16, 4, leaving, normal, s01e04, destiny, s01e22, four, square, s01e19, blood, brother, s01e08, white, room, s01e21, morning, after, s01e02, independence, day, s01e15, river, dog, s01e07, into, woods, s01e12, monsters, s01e03, blind, date, s01e14,
original filename: Roswell (1999) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,148 --> 00:00:02,843
Anteriormente em Roswell.
- Quem ?s tu?
2
00:00:02,916 --> 00:00:05,282
- Sou a Tess.
- ?s a nova rapariga, certo?
3
00:00:05,385 --> 00:00:08,377
- Ela ? minha amiga.
- Ela ? uma estranha, Isabel.
4
00:00:08,488 --> 00:00:10,922
- Eu vi a Topolsky na noite passada.
- H? um ca?ador por a?.
5
00:00:10,991 --> 00:00:13,585
Um ca?ador de aliens.
6
00:00:13,660 --> 00:00:17,824
- Ele est? conectado com o F.B.I.
- O que procura ele?
7
00:00:17,898 --> 00:00:21,129
? um comunicador e h?
um outro igual a este.
8
00:00:21,201 --> 00:00:23,897
Eu roubei-o do
Subtitles for House S01e16
keywords: lost, 2004, season, 1, wat, pt, djj, home, sapo, s01e2, do, no, harm, s01e20, s01e0, 8, confidence, man, s01e08, s01e1, all, the, best, cowboys, have, daddy, issues, s01e11, numbers, s01e18, 3, exodus, part, s01e23, 6, house, of, rising, sun, s01e06, tabula, rasa, s01e03, special, s01e14, pilot, s01e01, outlaws, s01e16, 7, in, translation, s01e17, walkabout, s01e04, s01e02, born, to, run, s01e22, 9, deus, ex, machina, s01e19, greater, good, s01e21, 5, white, rabbit, s01e05, moth, s01e07, homecoming, s01e15, whatever, case, may, be, s01e12, s01e24, hearts, and, minds, s01e13, solitary, s01e09,
original filename: Lost (2004) - Season 1 - DVDRip - WAT (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,336
<i>Anteriormente em Perdidos.</i>
2
00:00:02,379 --> 00:00:05,299
Como abres um al?ap?o que n?o
tem pega, n?o tem fecho...
3
00:00:05,589 --> 00:00:07,619
As pessoas andam a falar sobre
o que fazemos aqui todos os dias.
4
00:00:07,691 --> 00:00:08,566
Vamos ter de contar-lhes.
5
00:00:08,631 --> 00:00:10,685
Elas n?o est?o preparadas.
Eu vi um hidroavi?o.
6
00:00:10,742 --> 00:00:12,010
O que tem l? dentro, John?
7
00:00:12,084 --> 00:00:14,048
Vais ter de subir l? cima,
por n?s, e descobrir.
8
00:00:14,131 --> 00:00:16,763
Est? a? algu?m? Socorro. Soc
Subtitles for House S01e16
keywords: lost, 2004, season, 1, wat, pt, djj, home, sapo, s01e1, raised, by, another, s01e10, s01e2, do, no, harm, s01e20, s01e0, 8, confidence, man, s01e08, all, the, best, cowboys, have, daddy, issues, s01e11, numbers, s01e18, 3, exodus, part, s01e23, 6, house, of, rising, sun, s01e06, tabula, rasa, s01e03, special, s01e14, pilot, s01e01, outlaws, s01e16, 7, in, translation, s01e17, walkabout, s01e04, s01e02, born, to, run, s01e22, 9, deus, ex, machina, s01e19, greater, good, s01e21, 5, white, rabbit, s01e05, moth, s01e07, homecoming, s01e15, whatever, case, may, be, s01e12, s01e24, hearts, and, minds, s01e13, solitary, s01e09,
original filename: Lost (2004) - Season 1 - DVDRip - WAT (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,587
<i>Anteriormente em Perdidos.</i>
2
00:00:03,588 --> 00:00:05,048
Mayday, mayday...
3
00:00:06,515 --> 00:00:08,098
Isso ? franc?s!
V?m a? os franceses!
4
00:00:08,139 --> 00:00:10,034
Nunca fiquei t?o contente por
ouvir franc?s!
5
00:00:10,095 --> 00:00:12,072
- Algu?m fala franc?s?
- Ela fala.
6
00:00:16,328 --> 00:00:17,617
<i>Agora estou sozinha.</i>
7
00:00:18,144 --> 00:00:19,429
<i>Sozinha na ilha.</i>
8
00:00:19,701 --> 00:00:21,595
<i>Por favor, algu?m, venha.</i>
9
00:00:22,706 --> 00:00:23,920
<i>Os outros est?o...</i>
10
00:00:25,19
Subtitles for House S01e16
keywords: lost, 2004, season, 1, wat, pt, djj, home, sapo, s01e1, raised, by, another, s01e10, s01e2, do, no, harm, s01e20, s01e0, 8, confidence, man, s01e08, all, the, best, cowboys, have, daddy, issues, s01e11, numbers, s01e18, 3, exodus, part, s01e23, 6, house, of, rising, sun, s01e06, tabula, rasa, s01e03, special, s01e14, pilot, s01e01, outlaws, s01e16, 7, in, translation, s01e17, walkabout, s01e04, s01e02, born, to, run, s01e22, 9, deus, ex, machina, s01e19, greater, good, s01e21, 5, white, rabbit, s01e05, moth, s01e07, homecoming, s01e15, whatever, case, may, be, s01e12, s01e24, hearts, and, minds, s01e13, solitary, s01e09,
original filename: Lost (2004) - Season 1 - DVDRip - WAT (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,587
<i>Anteriormente em Perdidos.</i>
2
00:00:03,588 --> 00:00:05,048
Mayday, mayday...
3
00:00:06,515 --> 00:00:08,098
Isso ? franc?s!
V?m a? os franceses!
4
00:00:08,139 --> 00:00:10,034
Nunca fiquei t?o contente por
ouvir franc?s!
5
00:00:10,095 --> 00:00:12,072
- Algu?m fala franc?s?
- Ela fala.
6
00:00:16,328 --> 00:00:17,617
<i>Agora estou sozinha.</i>
7
00:00:18,144 --> 00:00:19,429
<i>Sozinha na ilha.</i>
8
00:00:19,701 --> 00:00:21,595
<i>Por favor, algu?m, venha.</i>
9
00:00:22,706 --> 00:00:23,920
<i>Os outros est?o...</i>
10
00:00:25,19
Subtitles for House S01e16
keywords: er, emergency, room, 1994, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e1, 7, make, of, two, hearts, sfm, s01e17, s01e0, going, s01e04, 6, into, that, good, night, s01e06, s01e2, 5, motherhood, s01e25, 3, men, plan, god, laughs, s01e23, blizzard, s01e11, 9, sleepless, in, chicago, s01e19, feb, '9, s01e16, 8, the, birthday, party, s01e18, another, perfect, s01e08, luck, draw, s01e14, gift, s01e12, everything, old, is, new, again, s01e26, hours, s01e01, long, day's, journey, s01e15, love's, labor, lost, s01e20, house, cards, s01e22, full, moon, saturday, s01e21, happy, year, s01e13, confidential, s01e10, hit, and, run, s01e05, one, s01e03, heat, s01e07, love, among, ruins, s01e24, s01e09,
original filename: ER - Emergency Room (1994) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,788 --> 00:00:08,164
Anteriormente em "Servi?o de Urg?ncias"
2
00:00:08,165 --> 00:00:10,899
N?o quer pensar
em juntar-se ao quadro?
3
00:00:10,900 --> 00:00:12,100
Como chefe das urg?ncias?
4
00:00:12,101 --> 00:00:15,208
Agora, quero fazer as coisas
? minha maneira, para variar.
5
00:00:15,243 --> 00:00:18,602
Se n?o gosta de mim,
n?o tem de fingir.
6
00:00:19,003 --> 00:00:20,280
Susan.
7
00:00:20,581 --> 00:00:21,746
Obrigado.
8
00:00:21,747 --> 00:00:22,621
At? amanh?.
9
00:00:22,622 --> 00:00:23,808
Podes ajudar a minha m?e?
10
00:00:23,809 --> 00:00:27,242
Subtitles for House S01e16
keywords: lost, 2004, season, 1, tcm, lol, nbs, pt, djj, home, sapo, s01e13, hearts, and, minds, s01e10, raised, by, another, s01e12, whatever, the, case, may, be, s01e02, pilot, part, s01e23, exodus, fixed, s01e14, special, s01e16, outlaws, s01e20, do, no, harm, proper, s01e04, walkabout, s01e07, moth, s01e15, homecoming, s01e22, born, to, run, s01e03, tabula, rasa, s0, pdtv, s01e21, greater, good, s01e05, white, rabbit, s01e11, all, best, cowboys, have, daddy, issues, s01e18, numbers, s01e01, s01e19, deux, ex, machina, s01e08, confidence, man, repack, s01e06, house, of, rising, sun, s01e09, solitary, s01e17, in, translation,
original filename: Lost (2004) - Season 1 - HDTV - TCM_LOL_NBS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,379 --> 00:00:04,959
N?s fomos atr?s da Claire.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,636
Pegadas, 3 tipos distintos
por todo lado.
3
00:00:07,682 --> 00:00:09,823
Parece que houve uma luta.
4
00:00:10,032 --> 00:00:11,174
Acho que foram levados.
5
00:00:11,236 --> 00:00:13,293
Precisamos de nos preparar,
organizar um grupo de busca.
6
00:00:13,585 --> 00:00:14,421
Posso ajudar?
7
00:00:14,492 --> 00:00:16,029
Dava-me jeito uma ajuda se
estiveres disposto a isso.
8
00:00:16,099 --> 00:00:19,035
Esta ? uma ilha deserta. Como
? que vais encontr?-los?
9
00:00:20,134 --> 00:00:22,0
Subtitles for House S01e16
keywords: lost, 2004, season, 1, tcm, lol, nbs, pt, djj, home, sapo, s01e13, hearts, and, minds, s01e10, raised, by, another, s01e12, whatever, the, case, may, be, s01e02, pilot, part, s01e23, exodus, fixed, s01e14, special, s01e16, outlaws, s01e20, do, no, harm, proper, s01e04, walkabout, s01e07, moth, s01e15, homecoming, s01e22, born, to, run, s01e03, tabula, rasa, s0, pdtv, s01e21, greater, good, s01e05, white, rabbit, s01e11, all, best, cowboys, have, daddy, issues, s01e18, numbers, s01e01, s01e19, deux, ex, machina, s01e08, confidence, man, repack, s01e06, house, of, rising, sun, s01e09, solitary, s01e17, in, translation,
original filename: Lost (2004) - Season 1 - HDTV - TCM_LOL_NBS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,379 --> 00:00:04,959
N?s fomos atr?s da Claire.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,636
Pegadas, 3 tipos distintos
por todo lado.
3
00:00:07,682 --> 00:00:09,823
Parece que houve uma luta.
4
00:00:10,032 --> 00:00:11,174
Acho que foram levados.
5
00:00:11,236 --> 00:00:13,293
Precisamos de nos preparar,
organizar um grupo de busca.
6
00:00:13,585 --> 00:00:14,421
Posso ajudar?
7
00:00:14,492 --> 00:00:16,029
Dava-me jeito uma ajuda se
estiveres disposto a isso.
8
00:00:16,099 --> 00:00:19,035
Esta ? uma ilha deserta. Como
? que vais encontr?-los?
9
00:00:20,134 --> 00:00:22,0
Subtitles for House S01e16
keywords: lost, 2004, season, 1, tcm, lol, nbs, pt, djj, home, sapo, s01e13, hearts, and, minds, s01e10, raised, by, another, s01e12, whatever, the, case, may, be, s01e02, pilot, part, s01e23, exodus, fixed, s01e14, special, s01e16, outlaws, s01e20, do, no, harm, proper, s01e04, walkabout, s01e07, moth, s01e15, homecoming, s01e22, born, to, run, s01e03, tabula, rasa, s0, pdtv, s01e21, greater, good, s01e05, white, rabbit, s01e11, all, best, cowboys, have, daddy, issues, s01e18, numbers, s01e01, s01e19, deux, ex, machina, s01e08, confidence, man, repack, s01e06, house, of, rising, sun, s01e09, solitary, s01e17, in, translation,
original filename: Lost (2004) - Season 1 - HDTV - TCM_LOL_NBS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,379 --> 00:00:04,959
N?s fomos atr?s da Claire.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,636
Pegadas, 3 tipos distintos
por todo lado.
3
00:00:07,682 --> 00:00:09,823
Parece que houve uma luta.
4
00:00:10,032 --> 00:00:11,174
Acho que foram levados.
5
00:00:11,236 --> 00:00:13,293
Precisamos de nos preparar,
organizar um grupo de busca.
6
00:00:13,585 --> 00:00:14,421
Posso ajudar?
7
00:00:14,492 --> 00:00:16,029
Dava-me jeito uma ajuda se
estiveres disposto a isso.
8
00:00:16,099 --> 00:00:19,035
Esta ? uma ilha deserta. Como
? que vais encontr?-los?
9
00:00:20,134 --> 00:00:22,0
Subtitles for House S01e16
keywords: lost, 2004, season, 1, tcm, lol, nbs, pt, djj, home, sapo, s01e13, hearts, and, minds, s01e10, raised, by, another, s01e12, whatever, the, case, may, be, s01e02, pilot, part, s01e23, exodus, fixed, s01e14, special, s01e16, outlaws, s01e20, do, no, harm, proper, s01e04, walkabout, s01e07, moth, s01e15, homecoming, s01e22, born, to, run, s01e03, tabula, rasa, s0, pdtv, s01e21, greater, good, s01e05, white, rabbit, s01e11, all, best, cowboys, have, daddy, issues, s01e18, numbers, s01e01, s01e19, deux, ex, machina, s01e08, confidence, man, repack, s01e06, house, of, rising, sun, s01e09, solitary, s01e17, in, translation,
original filename: Lost (2004) - Season 1 - HDTV - TCM_LOL_NBS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,379 --> 00:00:04,959
N?s fomos atr?s da Claire.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,636
Pegadas, 3 tipos distintos
por todo lado.
3
00:00:07,682 --> 00:00:09,823
Parece que houve uma luta.
4
00:00:10,032 --> 00:00:11,174
Acho que foram levados.
5
00:00:11,236 --> 00:00:13,293
Precisamos de nos preparar,
organizar um grupo de busca.
6
00:00:13,585 --> 00:00:14,421
Posso ajudar?
7
00:00:14,492 --> 00:00:16,029
Dava-me jeito uma ajuda se
estiveres disposto a isso.
8
00:00:16,099 --> 00:00:19,035
Esta ? uma ilha deserta. Como
? que vais encontr?-los?
9
00:00:20,134 --> 00:00:22,0
Subtitles for House S01e16
keywords: supernatural, season, 1, eng, s01e1, xor, vo, s01e10, 1x1, 4, nightmare, 6, lol, s01e0, 7, hook, man, s01e07, shadow, s01e18, en, tv, 9, provenance, bugs, fqm, s01e08, 5, tvl, 2, faith, english, s01e12, 1x2, salvation, the, benders, scarecrow, s01e11, s01e09, skin, hell, house, dead, mans, blood, s01e17, umd, vtv, devils, s01e19, 3, s01e16, something, wicked, s01e14, route, 66, s01e13,
original filename: Supernatural - Season 1 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,454
Previously on Supernatural
2
00:00:01,772 --> 00:00:02,658
Sammy!
3
00:00:03,454 --> 00:00:05,635
Take your brother outside as fast as you can! Go!
4
00:00:09,632 --> 00:00:10,655
Dad's on a hunting trip.
5
00:00:11,359 --> 00:00:12,722
And he hasn't been home in a few days.
6
00:00:16,817 --> 00:00:17,817
This is dad's book.
7
00:00:17,890 --> 00:00:19,617
I think he wants us to pick up where he left off
8
00:00:20,162 --> 00:00:21,775
saving people, hunting things.
9
00:00:21,844 --> 00:00:22,957
Family business.
10
00:00:23,116 --> 00:00:24,502
Subtitles for House S01e16
keywords: supernatural, s, 1, vo, s01e1, xor, s01e10, 1x1, 4, nightmare, 6, lol, s01e0, 7, hook, man, s01e07, shadow, s01e18, en, tv, 9, provenance, bugs, fq