Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,649 --> 00:00:03,873
Sunt trãdãtori peste
tot împrejurul nostru.
2
00:00:04,704 --> 00:00:06,810
Dar îi urmãrim, prietene.
3
00:00:07,455 --> 00:00:09,134
Vom lovi ºi noi.
4
00:00:09,570 --> 00:00:10,443
Iartã-mã.
5
00:00:11,399 --> 00:00:12,706
Ãntotdeauna ai fost prietenul meu.
6
00:00:13,243 --> 00:00:15,721
Nu am pentru ce sã te iert.
7
00:00:17,066 --> 00:00:20,671
Un om care poate sã
îºi sacrifice cel mai bun prieten
8
00:00:20,706 --> 00:00:22,136
este un om fãrã slãbiciuni.
9
00:00:22,171 --> 00:00:22,921
Sunt nevinovat!
10
00:00:23,292 --> 00:00:24,820
Afarã! Afarã!
11
00:00:25,277 --> 00:00:26,751
Foc!
12
00:00:26,786 --> 00:00:28,226
Foc.
1