Search Movie Subtitles results for house of wax by relevance:
- House.of.Wax[2005]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,800 --> 00:01:54,400
ÃÃóáé ðïëý êáëü ðáéäÃ.
ÃÃëåéò êé Ãëëá êïñà öëÃúêò;
2
00:01:58,000 --> 00:02:02,800
¸Ãá êôÃÃïò Ãôáà óÃìåñá.
ÃïÃèçóà ìå.
3
00:02:04,200 --> 00:02:08,800
- Ãåà ìðïñåÃò Ãá ðñïóÃ÷åéò;
- Ãñïóðáèþ, ìá Ã¥ÃÃáé åêôüò åëÃã÷ïõ.
4
00:02:10,900 --> 00:02:13,900
Ãçà êïõÃéÃóáé! ÃôáìÃôá!
5
00:02:15,700 --> 00:02:19,700
- ÃôáìÃôá Ãá êëùôóÃò!
- Ãéáôà Ãá ìçà åÃóáé óáà ôïà áäåñöü óïõ;
6
00:02:23,400 --> 00:
- House.of.Wax[2005]DvDrip[Eng]-aX Xo.RO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,680 --> 00:01:50,360
Ce b?iat cuminte e?ti !
2
00:01:50,400 --> 00:01:52,720
Mai vrei s?-?i pun cereale ?
3
00:01:56,080 --> 00:01:58,280
Iar? vrei s-o superi pe mama
ta ast?zi
4
00:01:59,120 --> 00:02:00,960
Ajuta- m? !
5
00:02:01,880 --> 00:02:03,600
Nu po?i fii mai atent ?!
6
00:02:03,640 --> 00:02:06,440
Fac tot ce pot, scap? de sub control !
7
00:02:09,280 --> 00:02:12,800
Stai cuminte !
8
00:02:15,320 --> 00:02:17,120
De ce nu po?i fii
ca fratele t?u ?!
9
00:02:21,280 --> 00:02:23,200
Taci !
10
00:02:50,400 --> 00:02:57,240
CASA DE CEAR?
11
00:03:07,080 -
- house.of.wax.1953.DVDRip.vh-prod .srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,051 --> 00:02:50,781
Hello, Matthew,
what are you doing here so late?
2
00:02:50,954 --> 00:02:53,821
I came to get the books.
I want to study our accounts.
3
00:02:53,890 --> 00:02:55,915
We've been doing very well lately.
4
00:02:55,992 --> 00:02:58,358
Over 200 paid admissions today.
5
00:02:58,428 --> 00:03:00,760
You call that good Saturday business?
6
00:03:00,830 --> 00:03:04,288
If you weren't so stubborn,
we'd be turning them away from here.
7
00:03:04,367 --> 00:03:06,733
Who cares a hang about history in wax?
8
00:03:06,803 --> 00:03:09,328
There are people in th
- House Of Wax - Eng - 25fps - 2005 - (DvDrip-aXXo).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,340 --> 00:01:50,100
You are being such a good boy.
2
00:01:50,260 --> 00:01:54,140
Would you like some more cereal,
sweetheart? Here you go.
3
00:01:55,460 --> 00:01:57,820
He's really being a monster again today.
4
00:01:59,140 --> 00:02:00,780
Trudy, goddamn it, help me.
5
00:02:01,940 --> 00:02:03,420
Can't you be more careful?
6
00:02:03,580 --> 00:02:06,940
I'm doing the best I can.
He's out of control.
7
00:02:08,540 --> 00:02:10,660
Sit still. Stop it!
8
00:02:10,820 --> 00:02:12,300
Please hold him.
9
00:02:12,460 --> 00:02:15,180
Don't do that. Stop kicking!
- House.of.Wax[2005]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,516 --> 00:01:53,123
Estás a ser um menino tão bom.
Queres mais cereais, querido?
2
00:01:56,838 --> 00:01:59,082
Ele está-me mesmo
a chatear hoje!
3
00:01:59,869 --> 00:02:01,835
Trudy, para.
Apenas ajuda-me!
4
00:02:03,303 --> 00:02:04,781
Não podes ter mais cuidado?
5
00:02:04,783 --> 00:02:07,323
Estou a fazar o melhor que
posso. Ele está descontrolado.
6
00:02:09,510 --> 00:02:12,044
Senta-te quieto.
Para com isso!
7
00:02:15,491 --> 00:02:17,942
Porque não conseges ser
como o teu irmão?
8
00:02:21,753 --> 00:02:23,367
Está calado!
9
00:02:24,306 --> 00:
- house.of.wax.1953.DVDRip.vh-prod .srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,659 --> 00:00:14,653
"EL MUSEO DE CERA"
2
00:02:48,051 --> 00:02:50,781
¿Qué hace usted aquà a esta hora?
3
00:02:50,954 --> 00:02:53,821
Vine a estudiar nuestras cuentas.
4
00:02:53,890 --> 00:02:55,915
Nos va bastante bien.
5
00:02:55,992 --> 00:02:58,358
Hoy se vendieron 200 entradas.
6
00:02:58,428 --> 00:03:00,760
¿Y le parece mucho eso?
7
00:03:00,830 --> 00:03:04,288
Si Ud. No fuera tan terco, nos irÃa mejor.
8
00:03:04,367 --> 00:03:06,733
Las figuras históricas no gustan.
9
00:03:06,803 --> 00:03:09,328
Hay gente en el mundo que ama la belleza.
10
00:03
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{212}{334}MUSEU DE CERA
{4029}{4094}Ol?, Matthew!|O que faz aqui t?o tarde?
{4099}{4169}Vim pegar os livros cont?beis. Quero|examinar a nossa contabilidade.
{4174}{4275}Estamos nos saindo muito bem.|Mais de duzentas visitas, s? hoje!
{4280}{4331}E chama isso de bom resultado,|num s?bado?
{4336}{4403}Se n?o fosse t?o teimoso, ter?amos|uma multid?o nos fins de semana.
{4421}{4476}Quem se interessa pela hist?ria|retratada em imagens de cera?
{4481}{4539}Existem pessoas neste mundo que|se interessam pela beleza.
{4544}{4604}Muitas mais que se interessam por|emo??es, pelo choque!
{4609}{4686}Curiosidade m?rbida! N?o estou|preocupado
- House.of.Wax[2005]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,000 --> 00:01:52,601
????? ???? ???? ?????.
?????? ?? ???? ???? ??????;
2
00:01:56,202 --> 00:02:01,003
??? ?????? ???? ??????.
??????? ??.
3
00:02:02,403 --> 00:02:07,004
- ??? ??????? ?? ?????????;
- ????????, ?? ????? ????? ???????.
4
00:02:09,105 --> 00:02:12,105
??? ?????????! ???????!
5
00:02:13,906 --> 00:02:17,907
- ??????? ?? ???????! - ????? ?? ???
????? ??? ??? ?????? ???;
6
00:02:21,608 --> 00:02:23,408
???????!
7
00:02:50,615 --> 00:02:56,316
?? ?????? ?????
???????? - ????????????
FanIsHere (GTRD-movies)
8
00:03:05,718 --> 00:03:10,519
??????
9
00:03:21
- house.of.wax.2005.dvdrip.xvid.im bt.cd1.srt
- house.of.wax.2005.dvdrip.xvid.im bt.cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6435}{6522}Lo lamento mamá, esta gente|simplemente no saben de respeto
{8345}{8396}Ajutor! Ajutati-ma,va rog!
{8398}{8448}Va rog ajutati-ma,sunt...
{8555}{8592}Ce vrei sa-mi faci?
{8893}{8953}- Aici e?|- Da.
{8974}{9011}Am ajuns unde trebuia?
{9034}{9121}-Da|-Mi se pare ciudat.
{9265}{9308}Asa ma gandeam si eu.
{10770}{10844}Carly, Wade!
{10999}{11070}Un cuvant|si-ti tai gatul.
{11168}{11217}Canta muzica,dar nu cred ca e nimeni aici.
{11248}{11292}Nimeni nu-i aici.
{11333}{11370}Unde pleci?
{11386}{11460}Cred ca pana la aprozar,mi-e sete.
{11461}{11489}Dar sora ta cu Wade?
{11519}{11562}Poate sunt in aprozar.
{11618}{11653}De ce?...
- House.of.Wax.2005.1080p.HD.DVD.A C3.x264-CtrlHD.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,762 --> 00:01:57,677
J? kisfi? vagy.
K?rsz m?g egy kicsit, bogaram?
2
00:01:57,725 --> 00:01:59,634
Tess?k.
3
00:02:00,979 --> 00:02:03,683
Rossz napja van!
Ez a gyerek egy sz?rnyeteg!
4
00:02:04,983 --> 00:02:06,975
Seg?ts, Trudy!
5
00:02:07,694 --> 00:02:11,692
- Nem tudsz vigy?zni?!
- Nem b?rok vele egyed?l!
6
00:02:14,994 --> 00:02:18,408
Maradj nyugton! Fejezd be!
Fogd le!
7
00:02:18,997 --> 00:02:21,666
Nem szabad! Ne rugdoss!
8
00:02:21,708 --> 00:02:24,413
Mi?rt nem vagy olyan, mint
a testv?red?
9
00:02:27,756 --> 00:02:29,713
Csend legyen!
10
00:02:30,34
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2710}{2765}Ce bãiat cuminte eºti!
{2768}{2814}Mai vrei sã-þi pun cereale?
{2911}{2954}Iar vrei s-o superi pe mama ta astãzi.
{2987}{3023}Ajutã-mã!
{3056}{3092}Nu poþi fi mai atent?!
{3099}{3156}Fac tot ce pot, scapã de sub control!
{3239}{3310}Stai cuminte! Opreºte-te!
{3371}{3427}De ce nu poþi fi ca fratele tãu?!
{3540}{3578}Taci!
{4267}{4405}CASA DE CEARÃ
{5008}{5091}Vãd aici un loc, la 3000$.
{5095}{5145}Tot scump este.
{5146}{5296}Toþi banii pe care i-am strâns nu acoperã chiria.|Va trebui sã lucrez tot timpul liber pânã la absolvire.
{5297}{5347}Nici sã nu te gândeºti sã nu te duci!
{5348}{542
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,400 --> 00:02:01,000
Tem sido um grande menino
2
00:02:01,200 --> 00:02:03,120
Você gostaria de comer mais cereal?
3
00:02:07,120 --> 00:02:08,960
Fez sua mãe se zangar
de verdade
4
00:02:10,320 --> 00:02:11,840
Se apresse, me ajude!
5
00:02:13,160 --> 00:02:14,720
Poderias ser mais cuidadoso!
6
00:02:15,000 --> 00:02:17,360
à o melhor que posso fazer
está fora de controle!
7
00:02:20,840 --> 00:02:23,800
Pare!
8
00:02:27,160 --> 00:02:28,640
Por que não pode ser
um pouco mais como seu irmão!
9
00:02:33,360 --> 00:02:34,960
Seja obediente!
10
00:03:03,680 -->
- House.Of.Wax.NTSC.DVDR-TGP.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,960 --> 00:01:56,259
.à úä éìã èåá
?øåöä òåã ãâðéÃ
2
00:02:00,426 --> 00:02:02,688
.äåà ùåá îúðäâ ëîå îôìöú
3
00:02:04,395 --> 00:02:05,461
?úôñé÷! îä ÷åøä ìê
4
00:02:07,513 --> 00:02:08,731
?à úä ìà éëåì ìäéåú æäéø
5
00:02:08,951 --> 00:02:11,129
.à ðé òåùä ëîéèá éëåìúé
.äåà éöà îëìì ùìéèä
6
00:02:14,009 --> 00:02:16,090
!ùá áù÷è
.úôñé÷
7
00:02:20,627 --> 00:02:22,891
ìîä à úä ìà éëåì
?ìäúðäâ ëîå à çéê
8
00:02:27,351 --> 00:02:28,197
.úä
- house.of.wax.2005.dvd5.720p.hddv d.x264-reveille.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,027 --> 00:01:55,818
Quel bon gar?on tu fais !
2
00:01:56,029 --> 00:01:57,986
Tu veux encore des c?r?ales, ch?ri ?
3
00:02:01,451 --> 00:02:03,858
C'est un vrai monstre,
comme d'habitude.
4
00:02:05,288 --> 00:02:06,948
Enfin Trudy, aide-moi !
5
00:02:08,207 --> 00:02:09,702
Fais attention !
6
00:02:09,917 --> 00:02:11,874
Je fais de mon mieux.
Il est intenable !
7
00:02:15,089 --> 00:02:17,247
Tiens-toi tranquille.
Arr?te !
8
00:02:19,176 --> 00:02:21,963
Pas de coups de pied !
9
00:02:22,179 --> 00:02:23,673
Prends mod?le sur ton fr?re !
10
00:02:28,018 --> 00:02:29,927
Tais-toi !
11
00:02:30,437 -->
- House Of Wax A (En).sub
- House Of Wax B (En).sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2706}{2750}You are being such a good boy.
{2754}{2851}Would you like some more cereal,|sweetheart? Here you go.
{2884}{2943}He's really being a monster again today.
{2976}{3017}Trudy, goddamn it, help me.
{3046}{3083}Can't you be more careful?
{3087}{3171}I'm doing the best I can.|He's out of control.
{3211}{3264}Sit still. Stop it!
{3268}{3305}Please hold him.
{3309}{3377}Don't do that. Stop kicking!
{3381}{3438}Why can't you be|more like your brother?
{3521}{3568}Be quiet!
{3579}{3631}Shut up!
{5024}{5075}There's a place in Tribeca for 3000.
{5104}{5189}That's too expensive. The money I saved up|won't cover two months' rent.
{5193}{5
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2985}{3047}Ti si tako dobar momak.|Želiš li još kornfleksa.
{3175}{3200}Doista je pravo èudovište.
{3345}{3370}Možeš li biti plažljiviji.
{3390}{3447}Ne mogu više ovako.|On je izvan kontrole.
{3710}{3735}Zašto moraš biti takav.
{3855}{3900}Budi miran.
{5057}{5097}SADAÅ NJICA.
{5397}{5437}Ovo mjesto vrjedi 3000.
{5437}{5492}To je i dalje skupo.
{5492}{5550}Moja ušteda ne pokriva ni|dva mjeseca iznajmljivanja.
{5550}{5625}Moram svakog dana da radim|da bi to sebi priuštila.
{5665}{5695}I ne pomišljaj to.
{5717}{5742}I ne pomišljam.
{5775}{5800}Neæemo se onda moæi družiti.
{5815}{5840}Samo je primamljivo.
{5860}{5895}Kao
- house.of.wax.2005.dvdrip.xvid.im bt.cd1.srt
- house.of.wax.2005.dvdrip.xvid.im bt.cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,011 --> 00:01:58,441
Jsi moc hodn? kluk.
Chce p?idat lup?nky?
2
00:02:00,029 --> 00:02:04,834
Je dneska nesnesiteln?.
P?esta? sebou h?zet.
3
00:02:05,043 --> 00:02:07,842
Nemohl bys d?vat trochu pozor?
4
00:02:08,050 --> 00:02:11,727
D?l?m co m??u.
Nezvl?d?m ho.
5
00:02:12,062 --> 00:02:15,654
Se? klidn?! P?esta?!
6
00:02:20,040 --> 00:02:24,679
Pro? nem??e? b?t jako tv?j bratr?
7
00:02:27,059 --> 00:02:29,776
Dr? hubu!
8
00:02:58,144 --> 00:03:01,234
D?m
z
Vosku
9
00:03:15,147 --> 00:03:17,570
P??TOMNOST
10
00:03:29,185 --> 00:03:30,980
Tady je byt za 3 tis?ce.
- House.of.Wax[2005]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
- House Of Wax-DVDrip-25Fps.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,240 --> 00:01:51,915
Ãok uslu çocuksun sen. Biraz daha
kahvaltýlýk gevrek ister misin, tatlým?
2
00:01:52,240 --> 00:01:53,355
Al bakalým.
3
00:01:55,440 --> 00:01:58,193
Bugün yine
canavar gibi davranýyor.
4
00:01:59,040 --> 00:02:00,712
Trudy, lanet olsun, yardým et.
5
00:02:01,960 --> 00:02:03,279
Biraz daha dikkatli
olamaz mýsýn?
6
00:02:03,520 --> 00:02:06,318
Elimden geleni yapýyorum.
Kontrolden çýktý!
7
00:02:08,480 --> 00:02:09,595
Kýpýrdamadan otur!.
8
00:02:09,720 --> 00:02:11,711
Kes þunu.
Lütfen onu tutar mýsýn?
9
00:02:11,880 --> 00:0
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,662 --> 00:01:49,416
Kako si ti dobar deèko.
2
00:01:49,580 --> 00:01:53,438
Želiš li još pahuljica, dušo?
Evo.
3
00:01:54,791 --> 00:01:57,123
Danas se opet ponaša
kao èudovište.
4
00:01:58,436 --> 00:02:00,093
Trudy, jebem mu, pomogni mi.
5
00:02:01,249 --> 00:02:02,709
Zar ne možeš biti pažljiviji?
6
00:02:02,880 --> 00:02:06,259
Trudim se najviše što mogu.
Uopæe se ne zna kontrolirati.
7
00:02:07,835 --> 00:02:09,972
Budi miran. Prestani!
8
00:02:10,137 --> 00:02:11,597
Drži ga, molim te.
9
00:02:11,767 --> 00:02:14,482
Nemoj to raditi. Prestani rita
- House Of Wax 2005 Dvdrip x264 Ac3.2Ch-Jjh.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,732 --> 00:02:03,071
Ele está-me mesmo
a chatear hoje!
2
00:02:03,865 --> 00:02:05,911
Trudy, pára.
Apenas ajuda-me!
3
00:02:07,457 --> 00:02:09,002
Não podes ter mais cuidado?
4
00:02:09,003 --> 00:02:11,634
Estou a fazer o melhor que
posso. Ele está descontrolado.
5
00:02:13,931 --> 00:02:16,563
Senta-te quieto.
Pára com isso!
6
00:02:20,155 --> 00:02:22,745
Porque não consegues ser
como o teu irmão?
7
00:02:26,712 --> 00:02:28,383
Está calado!
8
00:02:29,344 --> 00:02:30,722
Cala-te!
9
00:02:58,081 --> 00:03:02,633
CASA DE CERA
10
00:03:15,205 --> 00:0
There are more subtitles available for House Of Wax
Click here to view them