Search Movie Subtitles results for house of fury by relevance:
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{250}{400}{Y:b}Corectare ºi diacritice by|{Y:b}[The Master]|{Y:b}the_master_vm@yahoo.com
{714}{737}Nu am apãsat aºa de tare!
{738}{764}Dar doare!
{766}{798}- Unde doare?|- Aici?
{800}{825}Nu, nu.
{826}{856}Aia e, chiar acolo.
{970}{1012}Nu mai fã atâta gãlãgie.
{1024}{1048}Cum se poate sã doarã?
{1053}{1076}Nu doare nici un pic.
{1096}{1133}E doar o chestie micã.
{1246}{1269}Fãrã bãuturã.
{1270}{1294}Dar eu nu mai beau.
{1300}{1346}Nu? Sã-þi cadã dinþii dacã bei?
{1578}{1614}Pleacã.
{1618}{1654}Mã grãbesc. E ceva important.
{1660}{1684}Pot sã merg?
{1688}{1745}Desigur! Poþi chiar ºi sã fugi dacã vrei.
{1752}{1776}Mã duc în parc.
{1777}{1829}Bin
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,780 --> 00:00:30,739
Nu am apãsat aßa de tare!
2
00:00:30,781 --> 00:00:31,865
Dar doare!
3
00:00:31,949 --> 00:00:33,283
- Unde doare?
- Aici?
4
00:00:33,367 --> 00:00:34,409
Nu, nu.
5
00:00:34,451 --> 00:00:35,702
Aia e, chiar acolo.
6
00:00:40,457 --> 00:00:42,209
Nu mai fã atâta gãlãgie.
7
00:00:42,709 --> 00:00:43,710
Cum se poate sã doarã?
8
00:00:43,919 --> 00:00:44,878
Nu doare nici un pic.
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,256
E doar o chestie micã.
10
00:00:51,969 --> 00:00:52,928
Fãrã bãuturã.
11
00:00:52,970 --> 00:00:53,971
Dar eu nu mai beau.
12
00:00:54,2
- House.of.Fury.2005.DVDRip.XviD-T LF.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,303 --> 00:00:31,764
Zo hard drukte ik niet.
- Maar het deed pijn.
2
00:00:31,765 --> 00:00:35,366
Waar dan? Hier?
- Nee, nee. Daar, ja.
3
00:00:40,274 --> 00:00:42,324
Doe niet zo overdreven.
4
00:00:42,509 --> 00:00:46,209
Hoe kan het nou pijn doen?
Het doet helemaal geen pijn.
5
00:00:51,752 --> 00:00:52,785
Geen alcohol.
6
00:00:52,786 --> 00:00:54,020
Ik heb niet gedronken.
7
00:00:54,021 --> 00:00:57,023
Niet? Je mond rot weg als je het doet.
8
00:01:05,599 --> 00:01:07,266
Ga. Siu-Bo.
9
00:01:07,267 --> 00:01:09,035
Ik heb haast. Het is iets belangrijks.
10
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,880
25 FPS
2
00:00:28,560 --> 00:00:29,480
Nisem Pritisnil tako moèno!
3
00:00:29,520 --> 00:00:30,560
Toda boli!
4
00:00:30,640 --> 00:00:31,920
Kje boli? Tukaj?
5
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Ne, ne...
6
00:00:33,040 --> 00:00:34,000
To je to, tukaj.
7
00:00:38,800 --> 00:00:40,480
Ne stokaj toliko.
8
00:00:40,960 --> 00:00:41,920
Kako sploh lahko boli?
9
00:00:42,120 --> 00:00:43,040
Sploh ne boli toliko.
10
00:00:43,840 --> 00:00:45,320
Samo malo.
11
00:00:49,840 --> 00:00:50,760
Pa brez pijaèe.
12
00:00:50,800 --> 00:00:51,760
Saj n
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{692}{791}Nisam to jako | pritisnuo! - Ali boli!
{795}{900}Gdje boli? Ovdje? - Ne, | ne. Baš tu. Toèno tu.
{915}{1037}Ne gunðaj toliko. | Pa ne boli tako jako?
{1042}{1198}Nimalo ne boli. | To je manja ozljeda.
{1243}{1350}Nema alkohola. - Nisam pio. | - Neka te grom pogodi, ako jesi.
{1590}{1639}Idi. - Siu-Bo.
{1643}{1698}Žurim. Nešto važno.
{1703}{1791}Mogu li hodati? - Naravno! | Možeš i trèati ako želiš.
{1795}{1898}Idem u park. - Prošeæi po | parku. Nazvat æu te kasnije.
{2545}{2602}Siu-Bo.
{2710}{2773}Razumio sam.
{3320}{3420}{C:{preview}00FF}{y:ib} KUÃA |{C:$FF0000}{y:b} BIJESA
{3863}{3920}Upomoæ!
{8003}{8
- House Of Fury - CD1 - Eng - 25fps - 2005 - (DTS-MoMo).srt
- House Of Fury - CD2 - Eng - 25fps - 2005 - (DTS-MoMo).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,195 --> 00:00:05,186
Princess...
2
00:00:09,402 --> 00:00:11,962
Princess, listen.
3
00:00:12,204 --> 00:00:14,069
I'm handsome, and rich,
4
00:00:14,340 --> 00:00:16,103
and what's more, I love you.
5
00:00:16,342 --> 00:00:18,367
Princess, marry me!
6
00:00:18,844 --> 00:00:21,404
Princess, I'm poor, and not good-looking,
7
00:00:21,614 --> 00:00:24,412
but I know how to cook curry. Marry me!
8
00:00:26,318 --> 00:00:27,410
You're both so fine,
9
00:00:27,753 --> 00:00:29,220
I really don't know who to choose!
10
00:00:30,056 --> 00:00:31,353
How much longer till i
- House.of.Fury.2005.DVDRip.XviD-T LF.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,303 --> 00:00:31,764
Zo hard drukte ik niet.
- Maar het deed pijn.
2
00:00:31,765 --> 00:00:35,366
Waar dan? Hier?
- Nee, nee. Daar, ja.
3
00:00:40,274 --> 00:00:42,324
Doe niet zo overdreven.
4
00:00:42,509 --> 00:00:46,209
Hoe kan het nou pijn doen?
Het doet helemaal geen pijn.
5
00:00:51,752 --> 00:00:52,785
Geen alcohol.
6
00:00:52,786 --> 00:00:54,020
Ik heb niet gedronken.
7
00:00:54,021 --> 00:00:57,023
Niet? Je mond rot weg als je het doet.
8
00:01:05,599 --> 00:01:07,266
Ga. Siu-Bo.
9
00:01:07,267 --> 00:01:09,035
Ik heb haast. Het is iets belangrijks.
10
- House Of Fury (25fps) 2005.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{340}{479}Suomentanut: Prometheus,|Näppis Juoppo, Noseless, hunter
{480}{619}Oikoluku: Näppis Juoppo
{713}{763}- En painanut vielä kovaa!|- Mutta se sattuu!
{766}{824}- Minne sattuu? Tähänkö?|- Ei, ei.
{826}{863}Juuri sieltä.
{970}{1011}Ãlä nyt pienistä metelöi.
{1023}{1076}Miten se voisi sattua?|Ei satu yhtään.
{1095}{1133}Se on aivan pikku juttu.
{1245}{1294}- Et sitten ryyppää.|- En ole juonut yhtään.
{1300}{1345}Jos otat suusi mätänee.
{1577}{1654}Lähde jo, Siu-Bo.|Nyt on kiire. Se on jotakin tärkeää.
{1660}{1744}- Saanko minä kävellä?|- Totta kai, vaikka juosta.
{1751}{1828}- Menen puistoon.|- Kävele puisto
- House Of Fury - Fin - 25fps - 2005.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{340}{479}Suomentanut: Prometheus,|Näppis Juoppo, Noseless, hunter
{480}{619}Oikoluku: Näppis Juoppo
{713}{763}- En painanut vielä kovaa!|- Mutta se sattuu!
{766}{824}- Minne sattuu? Tähänkö?|- Ei, ei.
{826}{863}Juuri sieltä.
{970}{1011}Ãlä nyt pienistä metelöi.
{1023}{1076}Miten se voisi sattua?|Ei satu yhtään.
{1095}{1133}Se on aivan pikku juttu.
{1245}{1294}- Et sitten ryyppää.|- En ole juonut yhtään.
{1300}{1345}Jos otat suusi mätänee.
{1577}{1654}Lähde jo, Siu-Bo.|Nyt on kiire. Se on jotakin tärkeää.
{1660}{1744}- Saanko minä kävellä?|- Totta kai, vaikka juosta.
{1751}{1828}- Menen puistoon.|- Kävele puisto
- House Of Fury - Eng - 25fps - 2005 - (PROPER.DVDSCR.WRD).txt
- House Of Fury - Eng - 25fps - 2005.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,763 --> 00:00:30,752
I didn't press that hard!
2
00:00:30,797 --> 00:00:31,855
But it hurts!
3
00:00:31,965 --> 00:00:33,296
Where does it hurt? Here?
4
00:00:33,367 --> 00:00:34,391
No, no.
5
00:00:34,468 --> 00:00:35,457
That's it, right there.
6
00:00:40,474 --> 00:00:42,203
Stop making such a racket.
7
00:00:42,709 --> 00:00:43,698
How can it possibly hurt?
8
00:00:43,910 --> 00:00:44,899
It doesn't hurt a bit.
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,270
It's just a minor thing.
10
00:00:51,952 --> 00:00:52,941
No drinking.
11
00:00:52,986 --> 00:00:53,975
I haven't bee
- House.of.Fury.2005.XviD.DTS.CD2- MoMo.sub
- House.of.Fury.2005.XviD.DTS.CD1- MoMo.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{703}{746}Ãîâà äîðè ÃÃ¥ Ã¥ ìîåòî ïúëÃî Ãà âåäæà ÃÃ¥
{749}{764}Ãîëè, Ãîëè
{766}{793}Ãúäå? Ãòî òóê ëè?
{816}{821}Ãà , òî÷Ãî òà ì
{981}{1017}ÃÃ¥ áúäè òîëêîâà øóìåÃ
{1020}{1062}Ãà ê ìîæå òîâà äà áîëè?
{1065}{1098}Ãîâà âîáùå ÃÃ¥ áîëè
{1100}{1243}Ãà ìî ìúÃè÷êî
{1269}{1300}Ãïðè äà ïèåø
{1302}{1327}ÃÃ¥ ïèÿ
{1330}{1448}ÃÃ¥ ïèåø ëè? Ãçìà ìÃèöèòå èìà ò èçãÃèëè îñòè
{1566}{1583}Ãà âà é Ãåäè
{1585}{1612}Ãúðçà ì
{1614}{1633}Ãìà ì Ãåùî âà æÃî çà âúðøåÃÃ¥
{1635}{1669}Ã
- House.of.Fury.2005.DVDRip.XviD-T LF.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,303 --> 00:00:31,764
Zo hard drukte ik niet.
- Maar het deed pijn.
2
00:00:31,765 --> 00:00:35,366
Waar dan? Hier?
- Nee, nee. Daar, ja.
3
00:00:40,274 --> 00:00:42,324
Doe niet zo overdreven.
4
00:00:42,509 --> 00:00:46,209
Hoe kan het nou pijn doen?
Het doet helemaal geen pijn.
5
00:00:51,752 --> 00:00:52,785
Geen alcohol.
6
00:00:52,786 --> 00:00:54,020
Ik heb niet gedronken.
7
00:00:54,021 --> 00:00:57,023
Niet? Je mond rot weg als je het doet.
8
00:01:05,599 --> 00:01:07,266
Ga. Siu-Bo.
9
00:01:07,267 --> 00:01:09,035
Ik heb haast. Het is iets belangrijks.
10
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{714}{737}Nu am apãsat asa de tare!
{738}{764}Dar doare!
{766}{798}- Unde doare?|- Aici?
{800}{825}Nu, nu.
{826}{850}Aia e, chiar acolo.
{970}{1012}Nu mai fã atata galagie.
{1024}{1048}Cum se poate sã doarã?
{1053}{1076}Nu doare nici un pic.
{1096}{1133}E doar o chestie micã.
{1246}{1269}Fãrã bãuturã.
{1270}{1294}Dar eu nu mai beau.
{1300}{1346}Nu? Sa-ti cadã dintii dacã bei?
{1578}{1614}Pleacã.
{1618}{1654}Mã grabesc. E ceva important.
{1660}{1684}Pot sã merg?
{1688}{1745}Desigur! Poti chiar si sã fugi dacã vrei.
{1752}{1776}Mã duc in parc.
{1777}{1829}Bine. Du-te fã cateva ture prin parc.|O sã te sun eu mai tarz
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{500}By GIMI
{714}{737}Nu am apasat asa de tare!
{738}{764}Dar doare!
{766}{798}Unde doare? Aici?
{800}{825}Nu, nu.
{826}{850}Aia e, cchiar acolo.
{970}{1012}Nu mai fa atata galagie.
{1024}{1048}Cum se poate sa doara?
{1053}{1076}Nu doare nici un pic.
{1096}{1133}E doar o chestie mica.
{1246}{1269}Fara bautura.
{1270}{1294}Dar eu nu mai beau.
{1300}{1346}Nu? Sa-ti cada dintii daca bei.
{1578}{1614}Pleaca.
{1618}{1654}Ma grabesc. E ceva important.
{1660}{1684}Pot sa merg?
{1688}{1745}Desigur! Poti chiar si sa fugi daca vrei.
{1752}{1776}Ma duc in parc.
{1777}{1829}Bine. Du-te fa cateva ture prin parc.|O sa te sun eu mai tarziu.
- House.of.Fury.2005.DVDRip.XviD-T LF.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,763 --> 00:00:30,752
Não pressionei assim tanto!
2
00:00:30,797 --> 00:00:31,855
Mas dói!
3
00:00:31,965 --> 00:00:33,296
Onde é que dói? Aqui?
4
00:00:33,367 --> 00:00:34,391
Não, não.
5
00:00:34,468 --> 00:00:35,457
AÃ, aà mesmo.
6
00:00:40,474 --> 00:00:42,203
Pára de disparatar.
7
00:00:42,709 --> 00:00:43,698
Como é que te pode doer?
8
00:00:43,910 --> 00:00:44,899
Não dói, nem sequer um bocado.
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,270
à uma coisa sem importância.
10
00:00:51,952 --> 00:00:52,941
Pára de beber.
11
00:00:52,986 --> 00:00:53,975
Eu não
- House oF Fury c Tr1pLe.x.X.x..sub
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{500}By GIMI
{714}{737}Nu am apasat asa de tare!
{738}{764}Dar doare!
{766}{798}Unde doare? Aici?
{800}{825}Nu, nu.
{826}{850}Aia e, cchiar acolo.
{970}{1012}Nu mai fa atata galagie.
{1024}{1048}Cum se poate sa doara?
{1053}{1076}Nu doare nici un pic.
{1096}{1133}E doar o chestie mica.
{1246}{1269}Fara bautura.
{1270}{1294}Dar eu nu mai beau.
{1300}{1346}Nu? Sa-ti cada dintii daca bei.
{1578}{1614}Pleaca.
{1618}{1654}Ma grabesc. E ceva important.
{1660}{1684}Pot sa merg?
{1688}{1745}Desigur! Poti chiar si sa fugi daca vrei.
{1752}{1776}Ma duc in parc.
{1777}{1829}Bine. Du-te fa cateva ture prin parc.|O sa te sun eu mai tarziu.
- House oF Fury c Tr1pLe.x.X.x..sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{500}By GIMI
{714}{737}Nu am apasat asa de tare!
{738}{764}Dar doare!
{766}{798}Unde doare? Aici?
{800}{825}Nu, nu.
{826}{850}Aia e, cchiar acolo.
{970}{1012}Nu mai fa atata galagie.
{1024}{1048}Cum se poate sa doara?
{1053}{1076}Nu doare nici un pic.
{1096}{1133}E doar o chestie mica.
{1246}{1269}Fara bautura.
{1270}{1294}Dar eu nu mai beau.
{1300}{1346}Nu? Sa-ti cada dintii daca bei.
{1578}{1614}Pleaca.
{1618}{1654}Ma grabesc. E ceva important.
{1660}{1684}Pot sa merg?
{1688}{1745}Desigur! Poti chiar si sa fugi daca vrei.
{1752}{1776}Ma duc in parc.
{1777}{1829}Bine. Du-te fa cateva ture prin parc.|O sa te sun eu mai tarziu.
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{500}By GIMI
{714}{737}Nu am apasat asa de tare!
{738}{764}Dar doare!
{766}{798}Unde doare? Aici?
{800}{825}Nu, nu.
{826}{850}Aia e, cchiar acolo.
{970}{1012}Nu mai fa atata galagie.
{1024}{1048}Cum se poate sa doara?
{1053}{1076}Nu doare nici un pic.
{1096}{1133}E doar o chestie mica.
{1246}{1269}Fara bautura.
{1270}{1294}Dar eu nu mai beau.
{1300}{1346}Nu? Sa-ti cada dintii daca bei.
{1578}{1614}Pleaca.
{1618}{1654}Ma grabesc. E ceva important.
{1660}{1684}Pot sa merg?
{1688}{1745}Desigur! Poti chiar si sa fugi daca vrei.
{1752}{1776}Ma duc in parc.
{1777}{1829}Bine. Du-te fa cateva ture prin parc.|O sa te sun eu mai tarziu.
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: XVID 608x256 25.0fps 696.5 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:18:Polskie napisy: MOREL
00:00:22:DC HUB Stoperek
00:00:28:Nawet jej nie zgi¹³em
00:00:30:Boli, boli...
00:00:31:- Gdzie? Tutaj?|- Dok³adnie
00:00:39:Nie jêcz
00:00:41:Przecie¿ nie boli
00:00:42:Nie, wcale
00:00:44:Tylko trochê
00:00:50:Przestañ piæ
00:00:52:Nie pijê
00:00:53:Nie? K³amstwo widaæ w oczach
00:01:02:IdŸ ju¿, spieszê siê
00:01:04:- Mam coŠpilnego do zrobienia|- Bêdê móg³ chodziæ?
00:01:06:No jasne
00:01:08:- Nawet biegaæ|- Pójdê do parku
00:01:10:Na ma³y jogging
00:01:12
- House oF Fury c Tr1pLe.x.X.x..sub
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{500}By GIMI
{714}{737}Nu am apasat asa de tare!
{738}{764}Dar doare!
{766}{798}Unde doare? Aici?
{800}{825}Nu, nu.
{826}{850}Aia e, cchiar acolo.
{970}{1012}Nu mai fa atata galagie.
{1024}{1048}Cum se poate sa doara?
{1053}{1076}Nu doare nici un pic.
{1096}{1133}E doar o chestie mica.
{1246}{1269}Fara bautura.
{1270}{1294}Dar eu nu mai beau.
{1300}{1346}Nu? Sa-ti cada dintii daca bei.
{1578}{1614}Pleaca.
{1618}{1654}Ma grabesc. E ceva important.
{1660}{1684}Pot sa merg?
{1688}{1745}Desigur! Poti chiar si sa fugi daca vrei.
{1752}{1776}Ma duc in parc.
{1777}{1829}Bine. Du-te fa cateva ture prin parc.|O sa te sun eu mai tarziu.
There are more subtitles available for House Of Fury
Click here to view them