Search Movie Subtitles results for house md s02e01 by relevance:
- House M.D. - 2x12 - Distractions.srt
- House M.D. - 2x23 - Who's Your Daddy .srt
- House M.D. - 2x22 - Forever.srt
- House M.D. - 2x08 - The Mistake.srt
- House M.D. - 2x09 - Deception.srt
- House M.D. - 2x14 - Sex Kills.srt
- House M.D. - 2x17 - All In.srt
- House M.D. - 2x15 - Clueless.srt
- House M.D. - 2x18 - Sleeping Dogs Lie.srt
- House M.D. - 2x03 - Humpty Dumpty.srt
- House M.D. - 2x07 - Hunting.srt
- House M.D. - 2x04 - TB or Not TB.srt
- House M.D. - 2x01 - Acceptance.srt
- House S02 E04 TB or not TB 720p x264.srt
- House S02 E13 Skin Deep 720p x264.srt
- House S02 E01 Acceptance 720p x264.srt
- House S02 E06 Spin 720p x264.srt
- House S02 E10 Failure to Communicate x264 720p.srt
- House S02 E07 Hunting x264 720p.srt
- House S02 E17 All In 720p x264.srt
- House S02 E24 No Reason 720p x264.srt
- House S02 E21 Euphoria (pt2) 720p x264.srt
- House S02 E20 Euphoria (pt1) 720p x264.srt
- House S02 E19 House vs God 720p x264.srt
- House S02 E22 Forever x264 720p .srt
- House M.D. - 2x10 - Failure to Communicate.srt
- House M.D. - 2x20 - Euphoria (1).srt
- House M.D. - 2x21 - Euphoria (2).srt
- House S02 E15 Clueless x264 720p.srt
- House S02 E23 Who's Your Daddy 720p x264.srt
- House S02 E18 Sleeping Dogs Lie 720p x264.srt
- House S02 E05 Daddy's Boy 720p x264.srt
- House S02 E02 Autopsy 720P X264.srt
- House S02 E12 Distractions 720p x264.srt
- House M.D. - 2x19 - House vs. God.srt
- House M.D. - 2x24 - No Reason.srt
- House M.D. - 2x16 - Safe.HDTV.LOL.en.srt
- 2x19.srt
- S02E22.srt.srt
- House M.D. - 2X10 - Failure to communicate.srt
- House.S02E10.Failure.to .Communicate.DVDRip.Xvid-FoV.rom.srt
- House.2x24.No_Reason.DV DRip_XviD-FoV.srt
- house.2x07.hunting.dvdr ip_xvid-fov.srt
- House.S02E09.Deception. srt
- House M.D. - 2x04 - TB Or Not TB.srt
- house.2x06.spin.dvdrip_ xvid-fov.rom.srt
- House M.D S02E18RO.srt.srt
- House 2x05.srt
- house.2x13.skin_deep.dv drip_xvid-fov.rom.srt
- House M.D. - 2x16 - Safe.srt
- House.S02E12.Distractio ns.DVDRip.Xvid-FoV.rom.srt
- House S02 E09 Deception 720p x264.srt
- House M.D. - 2x01 - Acceptance.sub
- House M.D. - 2x11 - Need to Know.srt
- house.2x17.all_in.repac k.dvdrip_xvid-fov.srt
- House M.D. - 2x02 - Autopsy.srt
- House S02 E14 Sex Kills x264 720p.srt
- House M.D. - 2x05 - Daddy's Boy.srt
- 2x23.srt
- House M.D. - 2x15 - Clueless.DVD.FoV.ro.srt
- House S02 E08 Mistake 720p x264.srt
- House S02 E16 Safe 720p x264.srt
- House.S02E11.Need.to.Kn ow.DVDRip.Xvid-FoV.rom.srt
- 2x21.srt
- House S02 E11 Need to Know 720p x264.srt
- House M.D. - 2x06 - Spin.srt
- House M.D. - 2X14- Sex Kills.srt
- House S02 E03 Humpty Dumpty 720p x264.srt
- House M.D. - 2x08 - Mistake.srt
- house.2x20.euphoria_par t_1.repack.dvdrip_xvid-rom.srt
- House M.D. - 2x13 - Skin Deep.srt
71 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,015 --> 00:00:10,920
Bine, þine-te!
E o curbã aici.
2
00:00:19,176 --> 00:00:21,705
Oh! Cât a fost de tare?
3
00:00:21,782 --> 00:00:23,616
A fost super tare!
4
00:00:28,399 --> 00:00:30,734
E rândul meu. Ãmi pare rãu,
asta e interzis.
5
00:00:30,804 --> 00:00:32,672
Tocmai am semnat 15 pagini
cu formulare ca sã poþi sta
6
00:00:32,743 --> 00:00:35,841
în spatele meu.
Nu vãd niciun avocat prin preajmã.
7
00:00:35,917 --> 00:00:37,910
ªtii cã nu despre asta e vorba.
Nu.
8
00:00:37,989 --> 00:00:40,928
Vrei doar sã pãstrezi
toatã distracþia pentru tine.
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,275 --> 00:00:06,577
Krevety a hum?i.
Nikdy jsem nejedl humra.
2
00:00:06,817 --> 00:00:10,407
Va?en? anebo sma?en??
Kter? jsou lep???
3
00:00:10,527 --> 00:00:12,166
Doneste oboje.
4
00:00:12,507 --> 00:00:14,329
A ur?it? chci jahodov? mo?t a
5
00:00:14,414 --> 00:00:17,508
ty ?okol?dov? koblihy, co se
prod?vaj? v krabic?ch.
6
00:00:18,327 --> 00:00:20,400
Ud?l?me v?e, co je v na?ich sil?ch.
7
00:00:20,664 --> 00:00:22,551
Z?tra V?s p?esunou na samotku.
8
00:00:22,638 --> 00:00:24,738
Tam dostanete posledn? j?dlo.
9
00:00:27,349 --> 00:00:30,868
Taky m?te ?stavn? pr?v
- House MD Season 2 Episode 01 - Acceptance.txt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 700.0 MB|/SubEdit b.4060 ()/
{127}{253}Pieczone krewetki i homar.|Nigdy nie jad³em homara.
{258}{345}Jaki, gotowany czy z grilla?|Który jest lepszy?
{347}{387}Dobra, niech bêd¹ obydwa.
{395}{439}A, i jeszcze deser truskawkowy,
{441}{515}i mo¿e jeszcze takie p¹czki w czekoladzie?
{534}{584}Postaramy siê to za³atwiæ.
{590}{636}Jutro zostaniesz przewieziony|do przejÅciowej celi.
{638}{688}Tam zjesz swój ostatni posi³ek.
{750}{834}Masz równie¿ zagwarantowane Konstytucj¹ prawo|do wizyty duchownego dowolnego wyznania.
{836}{878}Nie, nie bêdzie mi potrzebny.
{881}{924}I jeszcze jedna rzec
- House.S02E01.Acceptance.720P. X264.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,209 --> 00:00:06,110
<i>.îðä òé÷øéú? -ìåáñèø</i>
.îòåìà ìà à ëìúé ìåáñèø
2
00:00:06,828 --> 00:00:11,932
?îáåùì à å öìåé? -à éæä òãéó
.ìà îùðä, à æîéï à ú ùðéäÃ
3
00:00:12,500 --> 00:00:14,335
åà ðé éåãò ùà ðé øåöä
îéì÷ùéé÷ áèòà úåú
4
00:00:14,502 --> 00:00:17,003
,åçáéìä ùì ñåôâðéåú ùå÷åìã
.à ìä ùá÷åôñä
5
00:00:18,296 --> 00:00:20,173
.ðòùä ëîéèá éëåìúðå
6
00:00:20,641 --> 00:00:23,977
.îçø úåòáø ìúà æîðé
.ùà ú÷áì à ú Ã
- House MD 2x01 - Acceptance.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,275 --> 00:00:06,577
?????? ??????????? ???????? ? ????????.
??????? ?? ???????? ????????.
2
00:00:06,817 --> 00:00:10,407
?? ??? ??????, ????? ??? ??????
??? ??????
3
00:00:10,527 --> 00:00:12,166
?, ????? ?????? ? ??? ? ???.
4
00:00:12,507 --> 00:00:14,329
??? ? ???? ?????????? ????????,
5
00:00:14,414 --> 00:00:17,508
? ????? ?????????? ???????,
??????? ??????? ? ?????????
6
00:00:18,327 --> 00:00:20,400
?? ??????????? ??????? ??? ???.
7
00:00:20,664 --> 00:00:22,551
?????? ???? ????????? ???? ? ?????? ????????.
8
00:00:22,638 --> 00:00:24,738
???? ? ??????? ???? ???????
- House.M.D.S02E01.Acceptance.720p. WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.SPA.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,050 --> 00:00:05,751
<i>Camarones bien fritos y langosta.</i>
2
00:00:05,955 --> 00:00:07,129
<i>Nunca comà langosta.</i>
3
00:00:07,992 --> 00:00:11,581
¿Cómo las quieres? ¿Hervidas o
a la parrilla? ¿Cuál es mejor?
4
00:00:11,702 --> 00:00:13,340
Tráeme de las dos.
5
00:00:13,681 --> 00:00:15,502
Y sé que necesitaré una
malteada de frutillas...
6
00:00:15,587 --> 00:00:18,682
...y también esas rosquillas de
chocolate que vienen en caja.
7
00:00:19,501 --> 00:00:21,572
<i>Haremos lo mejor para que lo tengas.</i>
8
00:00:21,836 --> 00:00:23,724
<i>Mañana te llevar
- House MD 2x01 - Acceptance.txt
- house.m.d.(3448824).nfo
1 file(s), added on: 2011-05-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{72}movie info: DIVX 512x288 23.972fps 223.1 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{47}{174}Pieczone krewetki i homar.|Nigdy nie jad³em homara.
{179}{266}Jaki, gotowany czy z grilla?|Który jest lepszy?
{268}{308}Dobra, niech bêd¹ obydwa.
{316}{360}A, i jeszcze deser truskawkowy,
{362}{436}i mo¿e jeszcze takie p¹czki w czekoladzie?
{455}{505}Postaramy siê to za³atwiæ.
{511}{557}Jutro zostaniesz przewieziony|do przejÅciowej celi.
{559}{609}Tam zjesz swój ostatni posi³ek.
{672}{756}Masz równie¿ zagwarantowane Konstytucj¹ prawo|do wizyty duchownego dowolnego wyznania.
{758}{800}Nie, nie bêdzie mi potrzebny.
{803}{846}I jeszcze jedna rzecz:
{848}{895}Zanim od
- House MD S02E11.srt
- House MD S02E05.srt
- House MD S02E02.srt
- House MD S02E10.srt
- House MD S02E06.srt
- House MD S02E07.srt
- House MD S02E09.srt
- House MD S02E08.srt
- House MD S02E19.srt
- House MD S02E18.srt
- House MD S02E16.srt
- House MD S02E23.srt
- House MD S02E12.srt
- House MD S02E01.srt
- House MD S02E13.srt
- House MD S02E14.srt
- House MD S02E17.srt
- House MD S02E03.srt
- House MD S02E21.srt
- House MD S02E22.srt
- House MD S02E24.srt
- House MD S02E04.srt
- House MD S02E15.srt
- House MD S02E20.srt
24 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,851 --> 00:00:04,781
Merhaba, çocuklar.
2
00:00:04,942 --> 00:00:08,350
Anne, bak, ne yaptým.
3
00:00:08,604 --> 00:00:13,383
Bu bir çiftçi ve
sýðýrlarý ve birkaç at.
4
00:00:13,529 --> 00:00:14,526
Ãok güzel.
5
00:00:14,610 --> 00:00:15,923
Bu Ted'in ofisi için.
6
00:00:15,998 --> 00:00:17,115
Bunu çok sevecek.
7
00:00:17,172 --> 00:00:19,077
Ve ona "baba" dersen
çok iyi olacak.
8
00:00:19,162 --> 00:00:20,805
Kocaman bir sarýl bana.
9
00:00:21,605 --> 00:00:23,672
Ãþin sýrrý "Haas Avakado"larýnda.
10
00:00:23,735 --> 00:00:25,730
Ãstersen tarifini e-maille
gönderebilirim...
11
00
- House MD - 2x03.srt
- House MD - 2x04.srt
- House MD - 2x02.srt
- House MD - 2x05.srt
- House MD - 2x01.srt
5 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,820 --> 00:00:21,046
(ÃåáÃð Ãà (ÃáÃÃÃÃæ
2
00:00:23,118 --> 00:00:26,309
åá ÃäÃÃ¥Ãÿ -
áá áÃà ÃÃá ÃÃäÃåà ÃÃÃð -
3
00:00:26,382 --> 00:00:29,541
ãÃÃÃÃà ÃáãÃÃÃà æ ÃáÃÃÃäÃÃä¿ -
áà -
4
00:00:30,746 --> 00:00:32,678
ÃÃãà ÃáÃÃæ ÃäÃà ÃÃÃÃà ÃáÃæã
5
00:00:32,747 --> 00:00:35,641
(ÃÃÃÃà ãäà Ãà ÃäæÃà Ãà (ÃáÃÃÃÃæ
áà ÃãÃä Ãä ÃÃÃà ÃáÃøó
6
00:00:35,711 --> 00:00:37,574
...ÃÃÃÃã ÃÃÃÃð -
ÃÃäåÃåà ÃÃÃð -
7
00:00:37,645 --> 00:00:39,039
ÃáÃÃÃ
- House.S02E04.HDTV.XviD- LOL.TB.or.Not.TB.srt
- House.S02E09.HDTV.XviD- LOL.Deception.srt
- House.S02E03.HDTV.XviD- LOL.Humpty.Dumpty.srt
- House.S02E01.HDTV.XviD.Accept ance.srt
- House.S02E11.HDTV.XviD- XOR.Need.to.Know.srt
- House.S02E12.HDTV.XviD- XOR.Distractions.srt
- House.S02E08.HDTV.XviD- XOR.Mistake.srt
- House.S02E10.HDTV.XviD. Failure.To.Communicate.srt
- House.S02E07.HDTV.XviD- LOL.MD.srt
- House.S02E05.HDTV.XviD- Daddys.Boy.srt
- House.S02E06.HDTV.XviD- LOL.[VTV].Spin.srt
- House.S02E02.HDTV.XviD. Autopsy.srt
12 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,488 --> 00:00:32,184
(ÃÃÃæà (ÃÃÃÃÃÃÃä
2
00:00:35,127 --> 00:00:36,958
ÃÃÃÃÃÃä ãä ÃáãÃÃÃÃÃ
ÃáÃÃæÃà ááÃÃÃä
3
00:00:37,030 --> 00:00:39,022
áÃÃäà ÃÃà ãäÃÃà ãáÃÃà ÃÃáãÃÃì
4
00:00:39,099 --> 00:00:42,159
ÃÃæÃà ÃÃÃÃ" ÃÃÃÃÃæä áÃÃà ÃÃÃÃ"
ÃÃÃæà ÃÃÃð
5
00:00:42,236 --> 00:00:44,329
ãÃÃÃÃð
6
00:00:48,811 --> 00:00:51,780
Ã¥Ãà Ãà ÃæáÃÃ
ÃÃæà ÃáÃÃÃäà ÃãÃ
7
00:00:58,755 --> 00:01:02,054
ÃäÃáæà Ãáà ÃáÃäÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
Ã¥Ãá ÃÃÃÃÃ
8
00:01:02,125 --> 00:01:04,151
Ã¥Ãà ÃäÃ
Ã¥Ãà Ãà ÃÃá¡ ÃÃÃÃ
- House MD - S02E01 - Acceptance_Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-03-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,175 --> 00:00:07,492
Deep fried shrimp, and lobster.
Never had lobster.
2
00:00:07,733 --> 00:00:11,333
What, do you boil 'em or grill 'em?
Which one's better?
3
00:00:11,454 --> 00:00:13,097
Ah, just get 'em both.
4
00:00:13,439 --> 00:00:15,267
And I know I need a strawberry malt,
5
00:00:15,352 --> 00:00:18,455
and then there's those
chocolate donuts that come in a box?
6
00:00:19,276 --> 00:00:21,355
We'll do our best to accommodate.
7
00:00:21,620 --> 00:00:23,512
Tomorrow you'll be moved to a holding cell.
8
00:00:23,600 --> 00:00:25,706
That's where you'll get your l
- House MD - 2x01 - Acceptance.txt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,377 --> 00:00:06,925
Creveþi bine prãjiþi ºi homar.
Niciodatã nu am mâncat homar.
2
00:00:06,967 --> 00:00:10,681
Fierþi sau prãjiþi ?
Cum sunt mai buni ?
3
00:00:10,723 --> 00:00:12,640
Adu din amândouã.
4
00:00:12,682 --> 00:00:14,559
ªi am nevoie de malþ de cãpºuni,
5
00:00:14,600 --> 00:00:18,524
ºi apoi mai sunt acele gogoºi
cu ciocolatã ce vin în cutie?
6
00:00:18,524 --> 00:00:20,651
Vom face ce este mai
bine sã ne conformãm.
7
00:00:20,693 --> 00:00:22,821
Mâine vei fi mutat într-o
celulã de reþinere.
8
00:00:22,863 --> 00:00:27,534
Acolo
- House.S02E19.HDTV.XviD- LOL.House.vs.God.srt
- House.S02E21.HDTV.XviD- LOL.Euphoria-2.srt
- House.S02E24.HDTV.XviD- LOL.No.Reason.srt
- House.S02E04.HDTV.XviD- LOL.TB.or.Not.TB.srt
- House.S02E09.HDTV.XviD- LOL.Deception.srt
- House.S02E14.HDTV.XviD- XOR.Sex.Kills.srt
- House.S02E23.HDTV.XviD. Who's.Your.Daddy.srt
- House.S02E03.HDTV.XviD- LOL.Humpty.Dumpty.srt
- House.S02E01.HDTV.XviD.Accept ance.srt
- House.S02E11.HDTV.XviD- XOR.Need.to.Know.srt
- House.S02E18.HDTV.XviD- LOL.Sleeping.Dogs.Lie.srt
- House.S02E12.HDTV.XviD- XOR.Distractions.srt
- House.S02E08.HDTV.XviD- XOR.Mistake.srt
- House.S02E22.HDTV.XviD- LOL.Forever.srt
- House.S02E13.HDTV.XviD- LOL.Skin.Deep.srt
- House.S02E20.HDTV.XviD. Euphoria-1.srt
- House.S02E10.HDTV.XviD. Failure.To.Communicate.srt
- House.S02E07.HDTV.XviD- LOL.MD.srt
- House.S02E16.HDTV.XviD- LOL.Safe.srt
- House.S02E05.HDTV.XviD- Daddys.Boy.srt
- House.S02E17.HDTV.XviD- LOL.All.In.srt
- House.S02E06.HDTV.XviD- LOL.[VTV].Spin.srt
- House.S02E15.PROPER.HDT V.XviD-FQM.Clueless.srt
- House.S02E02.HDTV.XviD. Autopsy.srt
24 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,750 --> 00:00:30,576
ÃÃÃÃÃæä ÃÃáÃæÃ¿
2
00:00:30,786 --> 00:00:33,683
äÃã -
åááæÃà -
3
00:00:38,045 --> 00:00:39,984
æ ÃÃáÃÃã ÃáÃÃÃà æ ÃáÃáÃÃÃä áÃÃ¥ÃÃ¥
4
00:00:40,065 --> 00:00:42,083
ÃÃÃà (ÃÃÃÃ) ÃãÃà Ãà ÃÃãå
5
00:00:42,187 --> 00:00:44,139
ÃÃì ÃÃÃà ÃáÃÃ¥ ÃáãÃÃ
6
00:00:44,208 --> 00:00:45,314
...áÃä
7
00:00:45,463 --> 00:00:47,263
áã ÃÃáà ãÃÃÃÃà ãä ÃáÃÃ
8
00:00:47,273 --> 00:00:48,782
áÃä ãä ÃáÃÃÃÃÃ
9
00:00:49,718 --> 00:00:53,558
áà ãÃÃáà ãä ÃáÃÃ¥
- House MD.2x01.Acceptance Internal.srt
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,836 --> 00:00:08,467
Katkarapuja ja hummereita.
En ole koskaan syönyt hummereita.
2
00:00:08,550 --> 00:00:14,181
Keitettyinä vai grillattuina?
Kumpi on parempaa? Haluan molempia.
3
00:00:14,264 --> 00:00:20,062
Haluan vielä mansikkapirtelön
ja laatikollisen suklaamunkkeja.
4
00:00:20,145 --> 00:00:26,276
Teemme parhaamme. Huomenna saat
viimeisen aterian odotussellissä.
5
00:00:28,987 --> 00:00:34,451
Voit saada hengellistä tukea.
-Se ei ole tarpeen.
6
00:00:34,535 --> 00:00:40,832
Kun olen julistanut kuoleman-
tuomion, voit sanoa jotain.
7
00:00:40,916 --> 00:00:45,170
- house.m.d.(3448824).nfo
- House MD 2x01 - Acceptance.txt
1 file(s), added on: 2011-05-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIVX 512x288 23.972fps 223.1 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{47}{174}Pieczone krewetki i homar.|Nigdy nie jad³em homara.
{179}{266}Jaki, gotowany czy z grilla?|Który jest lepszy?
{268}{308}Dobra, niech bêd¹ obydwa.
{316}{360}A, i jeszcze deser truskawkowy,
{362}{436}i mo¿e jeszcze takie p¹czki w czekoladzie?
{455}{505}Postaramy siê to za³atwiæ.
{511}{557}Jutro zostaniesz przewieziony|do przejÅciowej celi.
{559}{609}Tam zjesz swój ostatni posi³ek.
{672}{756}Masz równie¿ zagwarantowane Konstytucj¹ prawo|do wizyty duchownego dowolnego wyznania.
{758}{800}Nie, nie bêdzie mi potrzebny.
{803}{846}
- House MD.2x17.All In.srt
- House MD.2x11.Need To Know.srt
- House MD.2x15.Clueless.srt
- House MD.2x14.Sex Kills.srt
- House MD.2x24.No Reason.srt
- House MD.2x03.Humpty Dumpty.srt
- House MD.2x19.House vs. God.srt
- House MD.2x22.Forever.srt
- House MD.2x20.Euphoria (Part I).srt
- House MD.2x08.The Mistake.srt
- House MD.2x10.Failure To Communicate.srt
- House MD.2x18.Sleeping Dogs Lie.srt
- House MD.2x04.TB Or Not TB.srt
- House MD.2x12.Distractions.sr t
- House MD.2x09.Deception.srt
- House MD.2x02.Autopsy.srt
- House MD.2x21.Euphoria (Part II).srt
- House MD.2x16.Safe.srt
- House MD.2x23.Who Is Your Daddy.srt
- House MD.2x01.Acceptance Internal.srt
- House MD.2x07.Hunting.srt
- House MD.2x05.Daddy's Boy.srt
- House MD.2x06.Spin.srt
- House MD.2x13.Skin Deep.srt
24 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,487 --> 00:00:08,484
Sydän on suuri lihas,
joka supistuu 60 kertaa minuutissa.
2
00:00:08,567 --> 00:00:11,764
Tässä vaiheessa
veri on jo tummanpunaista -
3
00:00:11,847 --> 00:00:16,682
koska se on kuljettanut hapen
jo kehon eri osille.
4
00:00:18,567 --> 00:00:20,842
Tulkaa perässäni.
5
00:00:21,847 --> 00:00:23,838
Tulkaa.
6
00:00:27,247 --> 00:00:30,444
lan?
-Minulla on kysymys ja vessahätä.
7
00:00:30,527 --> 00:00:34,315
Kumman haluat hoitaa ensin?
-Kysymyksen.
8
00:00:34,407 --> 00:00:36,682
Missä wc on ?
9
00:00:36,767 --> 00:00:39,361
Kuka tietää,
- House.S02E04.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S02E02.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S02E05.HDTV.XviD- TCM.MD.srt
- House.S02E09.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S02E11.HDTV.XviD- XOR.srt
- House.S02E12.HDTV.XviD- XOR.srt
- House.S02E03.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S02E01.HDTV.XviD-FoV.sr t
- House.S02E08.HDTV.XviD- XOR.srt
- House.S02E07.HDTV.XviD- LOL.MD.srt
- house.S02E06.HDTV.XviD- LOL.srt
- House.S02E10.HDTV.XviD- FoV.srt
12 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,488 --> 00:00:32,184
(ÃÃÃæà (ÃÃÃÃÃÃÃä
2
00:00:35,127 --> 00:00:36,958
ÃÃÃÃÃÃä ãä ÃáãÃÃÃÃÃ
ÃáÃÃæÃà ááÃÃÃä
3
00:00:37,030 --> 00:00:39,022
áÃÃäà ÃÃà ãäÃÃà ãáÃÃà ÃÃáãÃÃì
4
00:00:39,099 --> 00:00:42,159
ÃÃæÃà ÃÃÃÃ" ÃÃÃÃÃæä áÃÃà ÃÃÃÃ"
ÃÃÃæà ÃÃÃð
5
00:00:42,236 --> 00:00:44,329
ãÃÃÃÃð
6
00:00:48,811 --> 00:00:51,780
Ã¥Ãà Ãà ÃæáÃÃ
ÃÃæà ÃáÃÃÃäà ÃãÃ
7
00:00:58,755 --> 00:01:02,054
ÃäÃáæà Ãáà ÃáÃäÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
Ã¥Ãá ÃÃÃÃÃ
8
00:01
- House MD S02E17.srt
- House MD S02E04.srt
- House MD S02E08.srt
- House MD S02E21.srt
- House MD S02E15.srt
- House MD S02E10.srt
- House MD S02E02.srt
- House MD S02E23.srt
- House MD S02E16.srt
- House MD S02E12.srt
- House MD S02E09.srt
- House MD S02E22.srt
- House MD S02E11.srt
- House MD S02E01.srt
- House MD S02E13.srt
- House MD S02E18.srt
- House MD S02E07.srt
- House MD S02E24.srt
- House MD S02E14.srt
- House MD S02E05.srt
- House MD S02E20.srt
- House MD S02E19.srt
- House MD S02E03.srt
- House MD S02E06.srt
24 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,177
Ãnsan kalbi dev bir kastýr.
2
00:00:03,217 --> 00:00:06,529
Dakikada 60 kez kasýlýr.
3
00:00:06,757 --> 00:00:08,043
Bu dakikada 3.600 kez..
4
00:00:08,123 --> 00:00:11,481
Bu noktada, kanýn rengi koyu mavidir.
5
00:00:11,561 --> 00:00:16,010
Ãünkü vücudunuz için gerekli oksijeni
dokulara henüz yeni býrakmýþtýr.
6
00:00:18,467 --> 00:00:20,409
Hadi gelin, beni takip edin.
7
00:00:21,807 --> 00:00:22,688
Gelin.
8
00:00:27,567 --> 00:00:28,673
Ian.
9
00:00:28,793 --> 00:00:31,231
Bir sorum var, ve tuvalete gitmem gerek.
10
00:00:31,3