Search Movie Subtitles results for house m D 4 by relevance:
- House.S04E11.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E16.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E14.HDTV.XviD-NoTV.srt
- House.S04E04.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E01.HDTV.XViD-Caph.srt
- House.S04E15.HDTV.XviD-0TV.srt
- House.S04E10.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E09.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E08.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E07.hdtv-lol.srt
- House.S04E13.HDTV.XviD-XOR.srt
- House.S04E12.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E03.hdtv.xvid-2hd.srt
- House.S04E05.hdtv-lol.srt
- House.S04E06.hdtv-lol.srt
- house.s04e02.hdtv.xvid-xor.srt
16 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,610 --> 00:01:09,903
Doctore, ajutor, doctore!
2
00:01:25,419 --> 00:01:26,420
Sangerarea a incetat.
3
00:01:27,421 --> 00:01:30,507
Asta din cauza ca sangele
ingheata la contactul cu aerul.
4
00:01:31,800 --> 00:01:33,719
Uite, aplica presiune pe rana.
5
00:01:33,802 --> 00:01:35,012
Cred ca mi-a inghetat piciorul.
6
00:01:35,095 --> 00:01:36,805
Asta ar fi ultima problema a ta.
7
00:01:36,889 --> 00:01:38,891
Lama ti-a atins artera femurala.
8
00:01:49,401 --> 00:01:50,402
O sa-mi pierd piciorul ?
9
00:01:51,320 --> 00:01:53,989
Nu e degerat rau dar
acum o sa-ti aranj
- house.405.hdtv-lol.ee.srt
- house.406.hdtv-lol.ee.srt
- House M.D. [4x04] - Guardian Angels.sub
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{73}Seal olid mõned ilusad mehed.
{74}{142}Kuid nad olid väga vaiksed
{143}{224}Kohmakad naeratused ja higistavad peopesad.
{225}{314}Ma ei oota, et Brad Pitt St. Theresasse läheks
{324}{401}Lihtsalt kedagi, kes mind naerma paneks. | Oleks ilus naeratus.
{405}{437}Pea juukseid täis
{453}{477}Kas tead,
{491}{540}Mr. Franklin, kedagi sinusugust
{593}{644}Küll on kahju, | et nad su ära tuhastavad.
{1315}{1350}Kas ma saan teid aidata?
{1405}{1429}Martin !
{1573}{1597}Martin !
{1652}{1717}Mu käekott on sealsamas. Mine edasi. | Võta midaiganes sa tahad.
{2420}{2468}Irene? Kas sa helistasid mulle?
{2558}{2582}Irene ?
- House 9 - Deception.srt
- House 8 - The Mistake.srt
- House 7 - Hunting.srt
- House 6 - Spin.srt
- House 24 - No Reason.srt
- House 3 - Humpty Dumpty.srt
- House 22 - Forever.srt
- House 23 - Whos Your Daddy.srt
- House 20 - Euphoria.srt
- House 21 - Euphoria (Part 2).srt
- House 19 - House vs God.srt
- House 2 - Autopsy.srt
- House 4 - TB or Not TB.srt
- House 5 - Daddy's Boy.srt
- House 13 - Skin Deep.srt
- House 14 - Sex Kills.srt
- House 15 - Clueless.srt
- House 16 - Safe.srt
- House 1 - Acceptance.srt
- House 10 - Failure to Communicate.srt
- House 11 - Need to Know.srt
- House 12 - Distractions.srt
- House 17 - All In.srt
- House 18 - Sleeping Dogs Lie.srt
- house.m.d.(3412529).nfo
24 file(s), added on: 2009-03-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:08,078 --> 00:00:09,306
ÃáëçìÃñá.
2
00:00:19,322 --> 00:00:20,550
Ãåéá óïõ, ÃëöñÃÃôï.
3
00:00:22,625 --> 00:00:25,822
- ÃåëåÃùóåò êéüëáò;
- ¼÷é áêüìá. Ãá ôåëåéþóù áýñéï.
4
00:00:25,895 --> 00:00:29,058
- ¸÷åé Ãåîéêü-ÃñãåÃôéÃà óôçà ôçëåüñáóç;
- ¼÷é, ü÷é.
5
00:00:30,266 --> 00:00:32,200
Ãï Ãóèìá ìïõ Ã¥ÃÃáé Ãó÷çìá óÃìåñá.
6
00:00:32,268 --> 00:00:35,169
¸îé ÷ñüÃéá, ÃëöñÃÃôï.
Ãåà ìðïñåÃò Ãá ìå ãåëÃóåéò.
7
00:00:35,238 --> 00:00:37,103
- Ãá êÃÃù ôï ôñáðÃæéâ¦
- Ãýñéï ðñÃ
- House 3 - Humpty Dumpty.srt
- House 19 - House vs God.srt
- House 16 - Safe.srt
- House 5 - Daddy's Boy.srt
- House 22 - Forever.srt
- House 15 - Clueless.srt
- House 12 - Distractions.srt
- House 21 - Euphoria (Part 2).srt
- House 18 - Sleeping Dogs Lie.srt
- House 14 - Sex Kills.srt
- House 1 - Acceptance.srt
- House 9 - Deception.srt
- House 23 - Whos Your Daddy.srt
- House 7 - Hunting.srt
- House 6 - Spin.srt
- House 17 - All In.srt
- House 8 - The Mistake.srt
- House 13 - Skin Deep.srt
- House 2 - Autopsy.srt
- House 4 - TB or Not TB.srt
- House 24 - No Reason.srt
- House 10 - Failure to Communicate.srt
- House 20 - Euphoria.srt
- House 11 - Need to Know.srt
24 file(s), added on: 2009-03-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,078 --> 00:00:09,306
ÃáëçìÃñá.
2
00:00:19,322 --> 00:00:20,550
Ãåéá óïõ, ÃëöñÃÃôï.
3
00:00:22,625 --> 00:00:25,822
- ÃåëåÃùóåò êéüëáò;
- ¼÷é áêüìá. Ãá ôåëåéþóù áýñéï.
4
00:00:25,895 --> 00:00:29,058
- ¸÷åé Ãåîéêü-ÃñãåÃôéÃà óôçà ôçëåüñáóç;
- ¼÷é, ü÷é.
5
00:00:30,266 --> 00:00:32,200
Ãï Ãóèìá ìïõ Ã¥ÃÃáé Ãó÷çìá óÃìåñá.
6
00:00:32,268 --> 00:00:35,169
¸îé ÷ñüÃéá, ÃëöñÃÃôï.
Ãåà ìðïñåÃò Ãá ìå ãåëÃóåéò.
7
00:00:35,238 --> 00:
- House M.D. - 7x04 - Massage Therapy.720p HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,129 --> 00:00:25,247
ÃðÃëé;
2
00:00:25,517 --> 00:00:26,687
ÃÃÃáé êáÃÃ¥Ãò åäþ;
3
00:00:41,136 --> 00:00:42,692
ÃðÃëé;
4
00:01:04,659 --> 00:01:07,400
ÃÃäá áÃïé÷ôÃ
ôçà åîþðïñôá.
5
00:01:07,965 --> 00:01:10,341
<i>ÃÃðùò ôçà Ãöçóåò åóý áÃïé÷ôÃ;</i>
6
00:01:10,639 --> 00:01:13,352
Ãåà îÃñù, Ãüìéóá
ðùò Ãêïõóá êÃôé.
7
00:01:13,853 --> 00:01:16,013
ÃÃñù, üëï ôï óðÃôé ôñÃæåé,
áëëÃâ¦
8
00:01:16,053 --> 00:01:18,274
<i>Ãà áÃçóõ÷åÃò,
Ãá ðáò óôïõÃ
- House.S04E01.HDTV.XViD-Caph.srt
- House.S04E08.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E06.hdtv-lol.srt
- House.S04E11.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E15.HDTV.XviD-0TV.srt
- House.S04E12.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E14.HDTV.XviD-NoTV.srt
- House.S04E10.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E04.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E09.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E13.HDTV.XviD-XOR.srt
- House.S04E03.hdtv.xvid-2hd.srt
- House.S04E05.hdtv-lol.srt
- house.s04e02.hdtv.xvid-xor.srt
- House.S04E16.HDTV.XviD-LOL.srt
- House.S04E07.hdtv-lol.srt
16 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,480 --> 00:00:08,042
Da, am spus cã regret.
Nu mã simt tocmai bine.
2
00:00:08,364 --> 00:00:10,835
Strãnuþi,
Poþi sã faci asta ºi într-un cinema.
3
00:00:10,893 --> 00:00:14,013
Da ºi voi fi într-un scaun drãguþ ºi moale
Când o sã ma prãbuºesc. Sunt epuizatã Dave.
4
00:00:14,052 --> 00:00:15,364
<i>Haide
O sã întârziem.</i>
5
00:00:15,406 --> 00:00:17,375
Episodul 4
Nu apare niciodatã pe ecran mare.
6
00:00:17,415 --> 00:00:19,315
Asta e varianta prelucratã.
7
00:00:19,380 --> 00:00:20,980
<i>Nu ca prostia ai de primã ediþie</i>
8
00:00:21,058 -->
- House MD - 4 - TB or Not TB.txt
1 file(s), added on: 2009-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{756}{806}Doktor Sebastian!
{864}{911}Dwa kontenery antybiotyków przeciwko gruŸlicy.
{913}{961}Chorych mamy na 6 takich kontenerów!
{963}{1035}'Stoia Tucker' potrzebuje lekcji matematyki.|Jutro wracam.
{1047}{1096}Hej! Hej.
{1189}{1275}RozejÅæ siê! RozejÅæ!|PrzepuÅæcie ciê¿arówkê!
{1284}{1325}PrzepuÅæcie j¹!
{1431}{1483}PrzenoÅcie pude³ka.|Szybko, szybko! Ruszaæ siê!
{1485}{1577}Szybko, szybko, szybko!|Ruszajcie siê, szybko!
{1601}{1694}Mam tutaj specjalne lekarstwo;|od Hershey'a, z Pennsylwanii.
{1720}{1789}Jedna dla ka¿dego, jedna dla ka¿dego.
{2015}{2106}Ratunku, pomocy!|Doktorze Sebastian, szybko!
{2114}{2173}
- House M.D. - 7x04 - Massage Therapy.HDTV.LOL.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,777 --> 00:00:08,329
2
00:00:08,413 --> 00:00:13,117
3
00:00:13,168 --> 00:00:15,553
4
00:00:24,129 --> 00:00:25,513
Billy?
5
00:00:25,597 --> 00:00:27,965
Van itt valaki?
6
00:00:40,779 --> 00:00:44,582
Billy?
7
00:01:02,534 --> 00:01:03,701
8
00:01:03,769 --> 00:01:05,019
<i>Hey.</i>
9
00:01:05,103 --> 00:01:08,222
Hey. Most látom, hogy
nyitva van a bejárati ajtó.
10
00:01:08,306 --> 00:01:10,708
<i>Nem te hagytad</i>
<i>úgy?</i>
11
00:01:10,776 --> 00:01:14,311
Nem tudom.
Mintha hallottam volna valamit.
12
00:01:14,363 --> 00:01:16,364
Tudom, hogy az
- House M.D. - 7x04 - Massage Therapy.720p HDTV.DIMENSION.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,957 --> 00:00:24,674
Billy ?
2
00:00:25,330 --> 00:00:26,368
Il y a quelqu'un ?
3
00:01:05,621 --> 00:01:07,415
J'ai vu que la porte
d'entrée était ouverte.
4
00:01:07,987 --> 00:01:09,492
Tu l'as peut-être laissée comme ça.
5
00:01:10,597 --> 00:01:11,543
Je ne sais pas.
6
00:01:12,212 --> 00:01:13,771
J'ai cru avoir entendu quelque chose.
7
00:01:13,896 --> 00:01:15,825
Oui la maison grince
mais je pensais juste que...
8
00:01:15,950 --> 00:01:17,561
Si tu as des doutes, va chez Cassano.
9
00:01:18,485 --> 00:01:20,271
Je suis en voiture pas loin d'ici.
10
00
- House M.D. - 7x04 - Massage Therapy.HDTV.LOL.es.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,129 --> 00:00:25,513
¿Billy?
2
00:00:25,597 --> 00:00:27,965
¿Hay alguien aqu�
3
00:00:40,779 --> 00:00:44,582
¿Billy?
4
00:01:03,769 --> 00:01:05,019
Hola.
5
00:01:05,103 --> 00:01:08,222
Hola, acabo de notar que la
puerta principal estaba abierta.
6
00:01:08,306 --> 00:01:10,708
¿Tal vez tú la dejaste as�
7
00:01:10,776 --> 00:01:14,311
No lo sé.
Creà escuchar algo.
8
00:01:14,363 --> 00:01:16,364
Sé que toda la casa rechina, pero sólo...
9
00:01:16,448 --> 00:01:18,983
Si tienes alguna duda,
ve a la casa de los Cassano.
10
00:01:19,034 --> 00:01:2
- House MD - 4 - TB or Not TB.txt
- house.m.d.(3413227).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{756}{806}Doktor Sebastian!
{864}{911}Dwa kontenery antybiotyków przeciwko gruŸlicy.
{913}{961}Chorych mamy na 6 takich kontenerów!
{963}{1035}'Stoia Tucker' potrzebuje lekcji matematyki.|Jutro wracam.
{1047}{1096}Hej! Hej.
{1189}{1275}RozejÅæ siê! RozejÅæ!|PrzepuÅæcie ciê¿arówkê!
{1284}{1325}PrzepuÅæcie j¹!
{1431}{1483}PrzenoÅcie pude³ka.|Szybko, szybko! Ruszaæ siê!
{1485}{1577}Szybko, szybko, szybko!|Ruszajcie siê, szybko!
{1601}{1694}Mam tutaj specjalne lekarstwo;|od Hershey'a, z Pennsylwanii.
{1720}{1789}Jedna dla ka¿dego, jedna dla ka¿dego.
{2015}{2106}Ratunku, pomocy!|Doktorze Sebastian, szybko!
{2114}{2173}Mój syn. Spad³.|Spad³ z tego kamienia.
- House M.D. - 7x04 - Massage Therapy.HDTV.NoTv.ru.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,777 --> 00:00:08,329
[Ãåëåâèçîð ãóäèò]
2
00:00:08,413 --> 00:00:13,117
[Ãêðèï]
3
00:00:13,168 --> 00:00:15,553
[Ãåëåâèçîð âûêëþ÷à åòñÿ]
4
00:00:24,129 --> 00:00:25,513
Ãèëëè?
5
00:00:25,597 --> 00:00:27,965
Ãäåñü åñòü êòî-Ãèáóäü?
6
00:00:40,779 --> 00:00:44,582
Ãèëëè?
7
00:01:02,534 --> 00:01:03,701
[ÃâîÃèò òåëåôîÃ]
8
00:01:03,769 --> 00:01:05,019
(Ãóæ÷èÃà ).
Ãðèâåò.
9
00:01:05,103 --> 00:01:08,222
Ãðèâåò. à ïðîñòî çà ìåòèëà , ÷òî âõîäÃà ÿ äâåðü îò
- House M.D. - 7x04 - Massage Therapy.HDTV.LOL.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,129 --> 00:00:25,513
Billy?
2
00:00:25,597 --> 00:00:27,965
Este cineva pe aici?
3
00:00:40,779 --> 00:00:44,582
Billy?
4
00:01:03,769 --> 00:01:05,019
<i>Salut.</i>
5
00:01:05,103 --> 00:01:08,222
Salut. Tocmai ce am observat
cã uºa din faþã era deschisã.
6
00:01:08,306 --> 00:01:10,708
<i>Poate tu ai lãsat-o aºa?</i>
7
00:01:10,776 --> 00:01:14,311
Nu ºtiu.
Mi s-a pãrut cã aud ceva.
8
00:01:14,363 --> 00:01:16,364
ªtiu cã toatã casa scârþâie,
dar eu...
9
00:01:16,448 --> 00:01:18,983
<i>Dacã ai dubii du-te la
familia Cassano.</i>
10
00:01:19,034
- house.s04e10.dvdrip.xvid-orpheu s.sub
- House.M.D.S04E10.It's.a.Wonderf ul.Lie.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.sub
- house.s04e10.720p.hdtv.x264-ctu.sub
- house.410.hdtv-lol.sub
- House.S04E10.720p.HDTV.X264.DIMENSION.sub
5 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{172}{230}- Pärjäätkö?|- Ajattelen.
{234}{316}- Huipulle ei pääse ajatuksen voimalla.|- Ãiti, sinun pitäisi kannustaa.
{320}{425}Ei, vaan valmentaa.|Hidastelu vie vain voimia.
{612}{702}- Ylävasemmallasi on yksi ote.|- Tiedän.
{763}{816}Hienosti otettu.
{820}{889}- Jatka, olet melkein perillä.|- En voi, pohjettani kramppaa.
{893}{946}Nosta varpaitasi, nouse päkiällesi.
{950}{1035}- En pysty.|- Pystyt kiipeämään ylös asti.
{1184}{1253}- Sain otteen. Oletko kunnossa?|- Taisit olla väärässä.
{1257}{1323}Niin, mutta pärjäsit hienosti.|Teit uuden ennätyksen.
{1327}{1377}- Olen ylpeä sinusta.|- Voin huonosti
- House M.D. - 7x04 - Massage Therapy.HDTV.LOL.pt.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:26,550
Billy? Está aqui alguém?
2
00:00:41,150 --> 00:00:42,200
Billy?
3
00:01:05,600 --> 00:01:07,240
Reparei que a porta da
frente estava aberta.
4
00:01:07,750 --> 00:01:09,420
<i>Talvez a tenhas deixado assim?</i>
5
00:01:10,610 --> 00:01:13,620
Não sei.
Pensei ter ouvido algo.
6
00:01:13,700 --> 00:01:15,830
Sei que a casa range toda, mas...
7
00:01:15,860 --> 00:01:17,920
<i>Se tens dúvidas,
vamos para o Cassano.</i>
8
00:01:18,470 --> 00:01:20,710
<i>Estou no carro.
Estou a alguns quarteirões.</i>
9
00:01:21,580 --> 00:01:23,570
Não, tenho a
- House M.D. - 7x04 - Massage Therapy.HDTV.LOL.br.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,129 --> 00:00:25,513
Billy?
2
00:00:25,597 --> 00:00:27,965
Tem alguém aqui?
3
00:00:40,779 --> 00:00:44,582
Billy?
4
00:01:03,769 --> 00:01:05,019
Hey.
5
00:01:05,103 --> 00:01:08,222
Hey. Eu notei
a porta da frente estava aberta.
6
00:01:08,306 --> 00:01:10,708
Talvez você deixou
de que maneira?
7
00:01:10,776 --> 00:01:14,311
Eu não sei.
Eu pensei ter ouvido alguma coisa.
8
00:01:14,363 --> 00:01:16,364
Eu sei que toda a casa
range, mas eu estava apenas -
9
00:01:16,448 --> 00:01:18,983
Se você tiver qualquer dúvida,
ir para o de Cassano.
10
00:01:19,034
- Zabelejki 4 x 08.txt
- House M.D. 4 x 08 - You don't want to know.srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,565
Ãèòà éñêà òà âîäÃà êëåòêà çà ìú÷åÃèÿ
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,400
Ã¥ èçîáðåòåÃà ïðåç 1911 ã.
îò Ãà ðè ÃóäèÃè.
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,300
Ãèùî êîé çÃà å êà êâî Ãîâî.
4
00:00:11,800 --> 00:00:13,965
Ãïóñêà ñå ñ ãëà âà òà Ãà äîëó âúâ âîäà òà .
5
00:00:14,000 --> 00:00:17,600
ÃëåçåÃèòå ìó ñà çà êëþ÷åÃè è çà êðåïåÃè
ñ áîëòîâå çà âúðõà Ãà ðåçåðâîà ðà .
6
00:00:18,700 --> 00:00:20,400
Ãðÿáâà ìè äîáðî
- House M.D. - 5x04 - Episode 4.HDTV.srt
- House - S05E04 - Birthmarks.srt
2 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,734 --> 00:00:06,167
Ãèæäà ø ëè ãè Ãÿêúäå?
2
00:00:06,234 --> 00:00:08,234
Ãà éäå äà ñå âúðÃåì â êúùà òà èì,
äà ãè èç÷à êà ìå òà ì.
3
00:00:09,067 --> 00:00:13,434
Ãà , çà ùîòî ùå îòâîðÿò
âðà òà òà ñëåä øåñòÃà äåñåòîòî ïî÷óêâà ÃÃ¥.
4
00:00:21,933 --> 00:00:23,401
Ãòî ãè òà ì.
5
00:00:26,534 --> 00:00:27,299
Ãäðà âåéòå.
6
00:00:27,334 --> 00:00:29,334
Ãúæà ëÿâà ì,
÷å âè ïðîñëåäèõ äî òóê.
7
00:00:29,700 --> 00:00:32,700
Ãà èñòèÃà ñå Ãà äÿ
- House M.D. - 7x04 - Episode 4.HDTV.LOL.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,957 --> 00:00:24,674
Billy ?
2
00:00:25,330 --> 00:00:26,368
Il y a quelqu'un ?
3
00:01:05,621 --> 00:01:07,415
J'ai vu que la porte
d'entrée était ouverte.
4
00:01:07,987 --> 00:01:09,492
Tu l'as peut-être laissée comme ça.
5
00:01:10,597 --> 00:01:11,543
Je ne sais pas.
6
00:01:12,212 --> 00:01:13,771
J'ai cru avoir entendu quelque chose.
7
00:01:13,896 --> 00:01:15,825
Oui la maison grince
mais je pensais juste que...
8
00:01:15,950 --> 00:01:17,561
Si tu as des doutes, va chez Cassano.
9
00:01:18,485 --> 00:01:20,271
Je suis en voiture pas loin d'ici.
10
00
- house.406.hdtv-lol.bg.srt
- House M.D. 4 x 06 - Whatever it takes.srt
- house e06 s04.lol.bg.srt
- house.406.hdtv-lol.srt
4 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,983 --> 00:00:06,503
<i>à ñåãà , Ãà ëèÃèÿòà å</i>
2
00:00:06,760 --> 00:00:09,030
<i>ìèÃà ëîãîäèøÃà òà Ãîâîáðà Ãêà ,</i>
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,584
<i>Ãåéñè ÃëôîÃñî!</i>
4
00:00:12,061 --> 00:00:15,600
<i>à âúâ âòîðè êîðèäîð,</i>
<i>9-êðà òÃèÿ Ãà öèîÃà ëåà øà ìïèîÃ, </i>
5
00:00:15,607 --> 00:00:17,794
<i>ÃîÃè Ãóïúð!</i>
6
00:00:21,750 --> 00:00:23,700
<i>ÃîÃè ùå Ã¥ </i>
<i>âúâ âòîðè êîðèäîð.</i>
7
00:00:23,704 --> 00:00:25,003
<i>à ñåãà Ãåéñè
There are more subtitles available for House M D 4
Click here to view them