Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Hotel Rwanda [mercifulrelease] by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:36,480
<i>Hoy, el Presidente Clinton
mostró su preocupación...</i>
2
00:00:36,480 --> 00:00:39,760
<i>...por la deteriorada
situación en Sarajevo--</i>
3
00:00:44,480 --> 00:00:48,120
<i>Cuando la gente me pregunta,
¿por qué odio a todos los Tutsi?...</i>
4
00:00:48,360 --> 00:00:50,840
<i>...yo les digo,
lean nuestra historia.</i>
5
00:00:51,040 --> 00:00:53,880
<i>Los Tutsi eran colaboradores
de los colonizadores belgas.</i>
6
00:00:53,960 --> 00:00:56,800
<i>Nos robaron nuestra
tierra Hutu, nos arrasaron.</i>
7
00:00:57,000 --> 00:00:59,840
<i>Ahora, han
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 699.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{175}{265}T?umaczenie: Szoku <<KinoMania SubGroup>>|Synchro do [MercifulRelease]: PL4Y3R|Pozdrufka dla :*Olci
{834}{987}/Prezydent Clinton wyrazi?|/zaniepokojenie rozwojem sytuacji w Sarajewie.
{1086}{1178}/Gdy ludzie pytaj? mnie,|/dlaczego nienawidz? wszystkich Tutsi...
{1194}{1252}/przypominam im fakty z historii.
{1254}{1322}/Tutsi kolaborowali z belgijskimi kolonistami.
{1326}{1394}/Ukradli ziemi? nale??c? do Hutu,|/wyp?dzili nas.
{1403}{1478}/Teraz wr?cili, ci rebelianci Tutsi.
{1482}{1558}/S? jak robactwo,|/s? zbrodniarzami.
{1563}{1669}/Rwanda t
Subtitles for Hotel Rwanda [mercifulrelease]
keywords: hotel, rwanda, 2004, takaya, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, mercifulrelease,
original filename: Hotel Rwanda (2004) - Takaya - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{685}{755}Son ateþkes çok geç geldi,|bu köyler kurtarýlamadý...
{868}{1008}Bugün Baþkan Clinton, Sarayova'da kötüye giden|durum hakkýndaki görüþlerini beyan etti...
{1118}{1223}Halkýmýz bana, sevgili dinleyiciler,|neden Tutsiler'den nefret ettiðimi soruyor,
{1222}{1294}Onlara diyorum ki, "Tarihimizi okuyun".
{1290}{1365}Tutsiler, sömürgeci Belçikalýlar'ýn|iþbirlikçisiydiler.
{1362}{1437}Bizim Hutu topraklarýmýzý çaldýlar,|bizleri kýrbaçladýlar.
{1438}{1515}Ãimdi geri döndüler,|Tutsi isyancýlarý.
{1514}{1594}Onlar hamamböcekleridir. Katildirler.
{1592}{1707}Ruanda bizim Hutu topraðýmýzdýr.|Bizler çoð
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{666}{734}Az utols? t?zsz?net t?l k?s?n j?tt|megmenteni ezeket a falukat.
{848}{986}Ma Clinton eln?k aggodalm?t fejezte ki|a szarajev?i helyzet roml?sa miatt.
{1099}{1202}Amikor azt k?rdik t?lem, j? emberek,|hogy mi?rt ut?lom az ?sszes tutsit,
{1204}{1272}azt mondom, olvass?k el t?rt?nelm?nket!
{1274}{1344}A tutsik kollabor?ltak|a belga gyarmatos?t?kkal.
{1346}{1418}Ellopt?k hutu f?ld?nket,|eltapostak minket.
{1420}{1492}Most ezek a rebellis tutsik,|visszaj?ttek.
{1494}{1573}Ezek a cs?t?nyok.|Ezek a gyilkosok.
{1575}{1685}Ruanda a mi hutu f?ld?nk.|Mi vagyunk a t?bbs?g.
{1685}{1771}?k az ?rul?, betolakod?|kisebbs?g.
{1773}{1913}Kiirtjuk ezt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 699.8 MB <|> /SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{200}T?umaczenie: Szoku <|> <<KinoMania SubGroup>>
{200}{300}Synchro i poprawki by johnass
{861}{1014}/Prezydent Clinton wyrazi? <|> /zaniepokojenie rozwojem sytuacji w Sarajewie.
{1113}{1205}/Gdy ludzie pytaj? mnie, <|> /dlaczego nienawidz? wszystkich Tutsi...
{1221}{1279}/przypominam im fakty z historii.
{1281}{1349}/Tutsi kolaborowali z belgijskimi kolonistami.
{1353}{1421}/Ukradli ziemi? nale??c? do Hutu, <|> /wyp?dzili nas.
{1430}{1505}/Teraz wr?cili, ci rebelianci Tutsi.
{1509}{1585}/Te karaluchy, <|> /ci zbrodniarze.
{1590}{1696}/Rwand
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 699.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{175}{265}T?umaczenie: Szoku <<KinoMania SubGroup>>|Synchro do [MercifulRelease]: PL4Y3R|Pozdrufka dla :*Olci
{834}{987}/Prezydent Clinton wyrazi?|/zaniepokojenie rozwojem sytuacji w Sarajewie.
{1086}{1178}/Gdy ludzie pytaj? mnie,|/dlaczego nienawidz? wszystkich Tutsi...
{1194}{1252}/przypominam im fakty z historii.
{1254}{1322}/Tutsi kolaborowali z belgijskimi kolonistami.
{1326}{1394}/Ukradli ziemi? nale??c? do Hutu,|/wyp?dzili nas.
{1403}{1478}/Teraz wr?cili, ci rebelianci Tutsi.
{1482}{1558}/S? jak robactwo,|/s? zbrodniarzami.
{1563}{1669}/Rwanda t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 699.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{175}{265}T?umaczenie: Szoku <<KinoMania SubGroup>>| Synchro do [MercifulRelease]: PL4Y3R
{834}{987}/Prezydent Clinton wyrazi?|/zaniepokojenie rozwojem sytuacji w Sarajewie.
{1086}{1178}/Gdy ludzie pytaj? mnie,|/dlaczego nienawidz? wszystkich Tutsi...
{1194}{1252}/przypominam im fakty z historii.
{1254}{1322}/Tutsi kolaborowali z belgijskimi kolonistami.
{1326}{1394}/Ukradli ziemi? nale??c? do Hutu,|/wyp?dzili nas.
{1403}{1478}/Teraz wr?cili, ci rebelianci Tutsi.
{1482}{1558}/S? jak robactwo,|/s? zbrodniarzami.
{1563}{1669}/Rwanda to kraj Hutu.|/Jeste?
Subtitles for Hotel Rwanda [mercifulrelease]
keywords: hotel, rwanda, 2004, 1, 2, cd, v, 3, dvdscr, hls, hr, deity, mercifulrelease,
original filename: Hotel.Rwanda.2004.1_2cd.v1.3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{46}Olen.
{49}{120}Kenelle voin soittaa estääkseni tämän?
{155}{237}Ranskalaisille, he toimittavat|hutu-joukoille aseita.
{255}{345}Tehkää mitä tahansa ajan voittamiseksi.|Soitan kohta takaisin.
{456}{506}Mitä oikein teet, Dube?
{510}{580}Luutnantti haluaa nähdä vieraslistan.
{647}{735}Käyhän noutamassa miehille|lisää olutta. Kiitos.
{829}{899}Tulkaa mukaani, olkaa hyvä.
{980}{1050}Tuohan on kaksi viikkoa vanha lista.
{1151}{1211}Tässä, olkaa hyvä.
{1343}{1403}Mikä tämä on?
{1445}{1504}Se on vieraslistamme.
{1510}{1589}- Pidätkö minua pilkkanasi?|- En.
{1606}{1676}Lopetimme nimien kirjaamisen|pres